Fischer Panda P6+ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Panel Generator Control P6+ RE0703_Kunde_frz.R04 27.1.16
Generator Control Panel P6+ Manuel
12 V Version - 21.02.02.046P
24 V Version spéciale - 21.02.02.047P
Option Automatique supplémentaire - 21.02.02.016P
Option Master-Slave-Adapter - 21.02.02.015P
Seite/Page 2 - Kaptitel/Chapter 1: 27.1.16
Etat de Révision
Hardware
Créé par
Fischer Panda GmbH - Head of Technical Documentation
Otto-Hahn-Str. 32-34
33104 Paderborn - Germany
Phone: +49 (0) 5254-9202-0
E-Mail: info@fischerpanda.de
web: www.fischerpanda.de
Copyright
Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA
GmbH, 33104 Paderborn.
Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant
endossée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de
perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis. Il ne peut donc pas être présumé que les indications et
données soient actuelles. Pour cette raison, il est indispensable de s'assurer, avant de passer commande, que les
illustrations, les dimensions et les poids indiqués sur les plans concernent bien le groupe électrogène choisi. Les
tolérances, dues à la technique de fabrication, doivent être également prises en considération
Dokument
actuelle: Panel Generator Control P6+ RE0703_Kunde_frz.R04_27.1.16
remplacé: Panel Generator Control P6+ RE0703_Kunde_frz.R03_4.4.14
Révision Page
Design geändert
Generator Revision Modifikation Strike Plate Datum Upgrade
27.1.16 Inhalt/Contens Seite/Page 3
Inhalt / Contens
Generator Control Panel P6+ Manuel................................................................................................................. 1
Etat de Révision................................................................................................................................................... 2
Hardware............................................................................................................................................................... 2
1 Conseils de sécurité Panda Control P6+...................................................................................................... 5
1.1 Personel................................................................................................................................................. 5
1.2 Conseils de sécurité .............................................................................................................................. 5
2 Généralités concernant la commande.......................................................................................................... 7
2.1 Control Panel P6+ pour groupe électrogène ......................................................................................... 7
2.2 Face arrière - Version 12 V.................................................................................................................... 8
2.3 Face arrière - Version 24 V.................................................................................................................... 9
2.4 Installation du tableau de commande.................................................................................................. 10
2.4.1 Lieu d'installation ................................................................................................................ 10
2.4.2 Occupation des bornes ........................................................................................................ 10
2.4.3 Fonctions des cavaliers ....................................................................................................... 11
2.4.4.1 Fiche de configuration et de réglage KE01........................................................... 12
2.5.1 Version marine .................................................................................................................... 16
2.5.2 Version pour véhicules automobiles .................................................................................... 16
2.6.1 Démarrage du groupe électrogène ...................................................................................... 17
2.6.2 Arrêt du groupe électrogène ................................................................................................ 18
2.7.1 Fonctionnement: .................................................................................................................. 19
2.7.2 L'entrée du système automatique: ...................................................................................... 20
2.8 Adaptateur naître-esclave - en option.................................................................................................. 22
2.8.1 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 12 V-Version ......................................................... 22
2.8.2 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 24 V-Version ......................................................... 22
2.8.3 Bornes de raccord: .............................................................................................................. 23
2.8.4 Fusible de sécurité: ............................................................................................................. 23
2.8.5.1 Occupation des bornes, Borne X2 (E/A vue à partir du tableau de commande maître)24
2.8.5.2 Borne X3............................................................................................................... 24
2.8.6.1 Fiche de configuration et de réglage KE05........................................................... 25
3 Dimensions.................................................................................................................................................... 27
3.1 Configuration de Perçage.................................................................................................................... 27
Seite/Page 4 Kapitel/Chapter 2: 27.1.16
Leere Seite / Intentionally blank
Conseils de sécurité Panda Control P6+
27.1.16 Kapitel/Chapter 1: Conseils de sécurité Panda Control P6+ - Seite/Page 5
1. Conseils de sécurité Panda Control P6+
1.1 Personel
Si rien d'autre n'est stipulé, les réglages décrits ci-après peuvent être entrepris par l'opérateur.
L'installation ne devrait être réalisée que par un personnel formé spécialement à cet effet ou par un centre de
service qualifié (Fischer Panda Service Points).
1.2 Conseils de sécurité
Remarque!Tenez compte des conseils de sécurité du manuel
d'utilisation du générateur Fischer Panda.
Si vous ne disposez pas de ce manuel, vous pouvez le
demander auprès de Fischer Panda GmbH 33104
Paderborn.
Mise en garde! Démarrage automatique Le démarrage automatique peut être déclenché par un
signal extérieur.
Mise en garde!Le générateur ne doit pas être mise en service le capot
ouvert.
Si le générateur est monté sans son dispositif de silencieux il
faudra recouvrir et protéger les parties tournantes (volants et
courroies etc.) de sorte à exclure les dangers de blessures.
Si un dispositif de silencieux est fabriqué sur place, il faudra
prévoir des plaquettes bien visibles indiquant que le
générateur ne doit être mis en service que lorsque le
dispositif de silencieux est fermé.
Tous les travaux de maintenance, d'entretien ou de
réparation sur le bloc ne doivent être effectués que lorsque le
moteur est arrêté.
Mise en garde! Tension électriqueTension électrique - Danger de mort!
Toute tension électrique supérieure à 48V présente toujours
un danger de mort. Lors de l'installation et de la maintenance
il faudra toujours observer absolument les consignes des
autorités régionales compétentes.
L'installation des raccordements électriques ne doit, pour des
raisons de sécurité, être réalisée que par un électricien
spécialisé.
Conseils de sécurité Panda Control P6+
Seite/Page 6 - Kaptitel/Chapter 1: Conseils de sécurité Panda Control P6+ 27.1.16
Mise en garde!Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le
générateur
La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins
d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur
ou sur son système électrique de façon à empêcher un
démarrage par inadvertance du générateur.
Ceci concerne tout particulièrement les systèmes dotés
d'une fonctionnalité de démarrage automatique. Cette
fonctionnalité de démarrage automatique doit être
désactivée avant de commencer les travaux.
La soupape de fond doit être fermée. (modèle PMS
uniquement)
Mise en garde!Tenez compte également des conseils de sécurité
concernant les autres composants du système.
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 7
2. Généralités concernant la commande
2.1 Control Panel P6+ pour groupe électrogène
Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P
Fig. 2.1-1: Control Panel P6+
01 02 03 04
11 12 14 15
13
05 06 07
08 09 10
01. LED pour la température de l’eau de refroidissement, rouge1
02. LED pout fuite d’eau rouge/jaune1 (capteur en option)
03. LED pour anomalies de tension AC rouge/jaune1
04. LED pour tension AC correcte, vert1
05. LED pour température du bobinage, rouge1
06. LED pour pression d’huile, rouge1
07. LED pour anomalies de tension de la batterie, vert/touge1
08. LED pour préchauffage, „heat“, orange1
09. LED pour démarrage du groupe électrogène, „start“ verte1
10. LED pour groupe électrogène en mode économie d’énergie
„stand-by“, verte1
11. Bouton-poussoir pour préchauffage „heat“
12. Bou on-poussoir pour démarrage du groupe électrogène „start“
13. Compteur d’heures de service
14. Bouton-poussoir pour connexion du tableau « off »
15. Bouton-poussoir pour déconnexion du tableau « on »
1 LED verte: Service normal, LED rouge: Anomalie, LED jaune: Attention, LED orange: état activé selon le cavalier
Généralités concernant la commande
Seite/Page 8 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
2.2 Face arrière - Version 12 V
Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P
Fig. 2.2-1: Dos du tableau de la version 12 V
0201
03 04
01. Platine de commande
02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: Rangées de broches gauche; Module d'automatisation: rangée de broches droite)
03. Bornes 1-12 (voir chapitre A.4, "Occupation des bornes" à la page 8)
04. Fusible de sécurité 630mA à action retardée
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 9
2.3 Face arrière - Version 24 V
Fischer Panda Art. No. 21.02.02.012P
Fig. 2.3-1: Dos du tableau de la version 24 V
0201
04 05 06
03
01. Platine de commande
02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: rangée de broches gauche, Module de démarrage automatique: rangée de broches droite)
03. Fusible de sécurité 630mA à action retardée
04. Bornes 1-12 (voir chapitre A.4, "Occupation des bornes" à la page 8)
05. Régleur linéaire version 24 V
06. Régleur linéaire version 24 V
Généralités concernant la commande
Seite/Page 10 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
2.4 Installation du tableau de commande
2.4.1 Lieu d'installation
Le tableau de commande doit être installé à un endroit sec, facilement accessible et à l'abri du soleil.
Le câble standard à 12 conducteurs doit être raccordé au tableau de commande (1:1).
2.4.2 Occupation des bornes
Standard configuré pour thermosonde NC, c.-à-d. ouverture en cas d'anomalies.
No.de
borne Nom de borne E / A Description
1 Vbat E Alimentation en courant + 12V (ou 24V en option. Le réglage doit être fait par cavalier)
2 GND E Alimentation en courant -
3 T-Engine E Anomalie "Température d'eau de refroidissement". Entrée pour thermosonde selon GND. L'entrée est
réglable pour NC (= pas d'anomalie) / NO (= pas d'anomalie) (le réglage doit être fait par cavalier
brasé). Par l'entrée, le commutateur est soumis à une charge de 22mA pour +12 V (pour 24 V,
génération en service interne). La signalisation d'une anomalie est retardée de 100ms pour
l'évaluation et l'affichage. Pas la suppression. L'état d'entrée est indiqué par LED rouge.
4 Waterleak
(Replace Airfilter) E Anomalie "Fuite d'eau". Entrée pour thermosonde selon GND. L'entrée est réglable pour NC (= pas
d'anomalie) / NO (= pas d'anomalie) (le réglage doit être fait par cavalier). Par l'entrée, le commutateur
est soumis à une charge de 10mA pour +12V (génération interne en service 24V). L'apparition d'une
a e est retardée de 100 ms pour l'évaluation et l'affichage. Pas la suppression. L'état d'entrée est
indiqué par LED rouge.
L'entrée peut également être utilisé pour le signal "Replace Airfilter" (doit être réglé par soudure
Jumper). Le signal alors ne s'éteint pas, et est affiché avec une LED jaune.
5 Oil-Press E Anomalie de pression d'huile. Entrée pour commutateur de pression d'huile selon GND. L'entrée est
réglage pour NC(= pas d'anomalie) / NO(= pas d'anomalie) (le réglage doit être fait par cavalier). Par
l'entrée, le commutateur est soumis à une charge de 22mA pour +12V (génération interne en service
24V). L'apparition d'une anomalie est retardée de 1 seconde pour l'évaluation et l'affichage. Pas la
suppression L'état d'entrée est indiqué par LED rouge.
6 DC-Control E / A Contrôle de charge. Entrée pour le signal de la dynamo. L'entrée est réglable selon GND = OK ou 12V/
24V = OK (le réglage doit être fait par cavalier). L'entrée soumet le commutateur à une charge de 5mA
pour 12V et de 10mA pour 24V. L'état d'entrée est indiqué par LED rouge et verte.
Le raccord peut délivrer un courant d'excitation pour la dynamo, par l'intermédiaire d'une résistance
fixe 68R. Connexion avec le tableau de commande ou avec la pompe de carburant (le réglage doit
être fait par cavalier). Cette fonction n'est utilisable que pour le service 12V.
7 AC-Control E Affichage contrôle AC. Entrée pour commutateur capteur du collecteur NC Open selon GND (= OK).
L'entrée soumet le commutateur à une charge de 2,5mA, +12V (génération interne en service 24V).
L'état d'entrée est indiqué par LED rouge et verte.
8 Heat A Sortie pour relais de préchauffage. La sortie demeure activée tant que le bouton-poussoir "Heat" est
pressé. La sortie activée délivre la tension de la borne 1. En supplément, la sortie peut être actionnée
simultanément au moyen du bouton-poussoir "Start" (le réglage doit être effectué par cavalier). (Tenir
compte des remarques 1 à 4 au bas de la page)
9 Fuel-Pump A Sortie pour le relais de la pompe de carburant. La sortie est active en l'absence d'anomalies (entrées
3, 4, 5, 11 et 12, en cas de configuration appropriée). Le bouton-poussoir "Start" supprime l'évaluation
d'anomalies et la sortie demeure activée, même en cas d'anomalies, tant que le bouton-poussoir
"Start" est pressé. La sortie, si activée, délivre la tension de la borne 1. (Tenir compte des remarques
1 à 4 au bas de la page)
10 Start A Sortie pour relais Start. La sortie est activée tant que le bouton-poussoir "Start" est pressé. La sortie
activée délivre la tension de la borne 1. (Tenir compte des remarques 1 à 4 au bas de la page) )
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 11
Charge admissible de la sortie: maximal 0,5A en service permanent, et 1,0A en service momentané.
La somme de tous les courants de sortie (moins 0,2 A de consommation propre) ne doit pas surpasser le courant nominal du fusible de sécurité du tableau de
commande.
La sortie dispose d'une diode de marche à vide qui court-circuite les tensions négatives (en relation avec GND).
La sortie dispose d'une diode de protection d'alimentation de retour qui empêche l'alimentation en tensions positives (en relation avec GND) dans la sortie.
2.4.3 Fonctions des cavaliers
NC = normal closed NO = normal open
Les cavaliers sont pourvus d'inscriptions sur la plaquette de circuits imprimée (No. de cavalier, et, pour les cavaliers trois-pièces: No. de surface de brasage).
11 AC-Fault (Fuel
Level) [früher T-
Oil]
E Anomalie à l'entrée AC du générateur pour commutateur-capteur normalement fermé, à collecteur
ouvert GND (= pas d'anomalie). L'entrée charge le commutateur avec 2,5 mA pour +12V. (génération
interne en service 24 V). L'apparition d'une anomalie est retardée de 100 ms pour l'évaluation et
l'affichage. La disparition/pas. L'état d'entrée est indiqué par LED rouge.
L'entrée peut être utilisée alternativement pour le signal " Fuel Level " (le réglage doit être effectué par
cavaliers). Le signal ne provoque pas alors l'arrêt et est indiqué par LED jaune,
L'entrée peut être utilisée alternativement pour le signal " Anomalie de température d'huile". L'entrée
peut être réglée pour NC (= pas d'anomalie) NO (= pas d'anomalie) (le réglage doit être effectué par
cavaliers). La charge du commutateur-capteur peut être réglée à 10mA pour + 12V (le réglage doit
être effectué par cavaliers).
12 T-Winding E Anomalie "Température du bobinage". Entrée pour commutateur de température selon GND. L'entrée
peut être réglée pour NC (= pas d'anomalie) NO (= pas d'anomalie) (le réglage doit être effectué par
cavaliers). L'entrée charge le commutateur avec 22mA pour +12V (génération interne en service 24
V). L'apparition d'une anomalie est retardée de 100 ms pour l'évaluation et l'affichage. La disparition/
pas. L'état d'entrée est indiqué par LED rouge.
Jumper Etat Description
J1 fermé Lors de l'actionnement du bouton-poussoir "Start", le chauffage est aussi activé
ouvert Fonction désactivée
J3 1-2 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec la pompe de carburant
2-3 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec Panel-ON (l'allumage du tableau)
ouvert Résistance d'excitation LIMA est désactivée
J101 fermé Service 12 V
ouvert Service 24 V (en option)
J201 1-2 L'entrée T-Engine est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Engine est configurée pour NO
J202 1-2 L'entrée fuite d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NC
2-3 L'entrée fuites d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NO
J203 1-2 L'entrée pression d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée pression d'huile est configurée pour NO
J204 1-2 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NO
J205 1-2 L'entrée T-Winding est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Winding est configurée pour NO
J206 1-2 L'entrée fuites d'eau présente LED rouge et déconnecte
2-3 L'entrée fuites d'eau présente LED jaune et ne déconnecte pas
J207 1-2 L'entrée anomalie AC présente LED rouge et ne déconnecte pas
2-3 L'entrée AC-Fault présente LED et ne déconnecte pas
J208 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+) = Alternateur courant triphasé OK
J209 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+ ) = Alternateur courant triphasé OK
J210 fermé Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 10mA
ouvert Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 2,5mA
No.de
borne Nom de borne E / A Description
Généralités concernant la commande
Seite/Page 12 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
2.4.4 Configuration et réglage
2.4.4.1 Fiche de configuration et de réglage KE01
Jumpering standard pour générateurs et dynamo (Kubota Série Super 5).
Tableau seulement pour fonctionnement en 12 V.
Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté.
Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés
NC = normal closed NO = normal open
Les cavaliers sont pourvus d'inscriptions sur la plaquette de circuits imprimée (No. de cavalier, et, pour les cavaliers trois-pièces: No. de surface de brasage).
Jumper Etat Conf. Description
J1 fermé Lors de l'actionnement du bouton-poussoir "Start", le chauffage est aussi activé
ouvert X Funktion deaktiviert
J3 1-2 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec la pompe de carburant
2-3 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec Panel-ON (l'allumage du tableau)
ouvert X Résistance d'excitation LIMA est désactivée
J101 fermé X Service 12 V
ouvert Service 24 V (impossible)
J201 1-2 X L'entrée T-Engine est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Engine est configurée pour NO
J202 1-2 L'entrée fuite d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NC
2-3 X L'entrée fuites d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NO
J203 1-2 X L'entrée pression d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée pression d'huile est configurée pour NO
J204 1-2 X L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NO
J205 1-2 X L'entrée T-Winding est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Winding est configurée pour NO
J206 1-2 X L'entrée fuites d'eau présente LED rouge et déconnecte
2-3 L'entrée fuites d'eau présente LED jaune et ne déconnecte pas
J207 1-2 X L'entrée anomalie AC présente LED rouge et ne déconnecte pas
2-3 L'entrée AC-Fault présente LED et ne déconnecte pas
J208 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 X Signal de contrôle DC (+) = Alternateur courant triphasé OK
J209 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 X Signal de contrôle DC (+ ) = Alternateur courant triphasé OK
J210 zu Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 10mA
offen X Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 2,5mA
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 13
2.4.4.2 Fiche de configuration et de réglage KE02
Jumpering standard pour générateurs avec alternateur.
Tableau pour fonctionnement en 24 V. (alternativement: possibilité de fonctionnement en 24 V par réglage de
cavaliers brasés J101).
Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté
Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés.
NC = normal closed NO = normal open
Les cavaliers sont pourvus d'inscriptions sur la plaquette de circuits imprimée (No. de cavalier, et, pour les cavaliers trois-pièces: No. de surface de brasage).
Jumper Etat Conf. Description
J1 fermé Lors de l'actionnement du bouton-poussoir "Start", le chauffage est aussi activé
ouvert X Fonction désactivée
J3 1-2 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec la pompe de carburant
2-3 sistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec Panel-ON (l'allumage du tableau)
ouvert X Résistance d'excitation LIMA est désactivée
J101 fermé Service 12 V
ouvert X Service 24 V
J201 1-2 X L'entrée T-Engine est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Engine est configurée pour NO
J202 1-2 L'entrée fuite d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NC
2-3 X L'entrée fuites d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NO
J203 1-2 X L'entrée pression d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée pression d'huile est configurée pour NO
J204 1-2 X L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NO
J205 1-2 X L'entrée T-Winding est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Winding est configurée pour NO
J206 1-2 X L'entrée fuites d'eau présente LED rouge et déconnecte
2-3 L'entrée fuites d'eau présente LED jaune et ne déconnecte pas
J207 1-2 X L'entrée anomalie AC présente LED rouge et ne déconnecte pas
2-3 L'entrée AC-Fault présente LED et ne déconnecte pas
J208 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 X Signal de contrôle DC (+) = Alternateur courant triphasé OK
J209 1-2 Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 X Signal de contrôle DC (+ ) = Alternateur courant triphasé OK
J210 fermé Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 10mA
ouvert X Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 2,5mA
Généralités concernant la commande
Seite/Page 14 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
2.4.4.3 Fiche de configuration et de réglage KE03
Jumpering standard pour générateurs avec dynamo AC.
Tableau seulement pour fonctionnement à 12 V.
Le coupe-circuit est monté avec une valeur de 0,63 AT.
Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés.
NC = normal closed NO = normal open
Les cavaliers sont pourvus d'inscriptions sur la plaquette de circuits imprimée (No. de cavalier, et, pour les cavaliers trois-pièces: No. de surface de brasage).
Jumper Etat Conf. Description
J1 fermé Lors de l'actionnement du bouton-poussoir "Start", le chauffage est aussi activé
ouvert X Fonction désactivée
J3 1-2 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec la pompe de carburant
2-3 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec Panel-ON (l'allumage du tableau)
ouvert X Résistance d'excitation LIMA est désactivée
J101 fermé X Service 12 V
ouvert Service 24 V (impossible)
J201 1-2 X L'entrée T-Engine est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Engine est configurée pour NO
J202 1-2 L'entrée fuite d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NC
2-3 X L'entrée fuites d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NO
J203 1-2 X L'entrée pression d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée pression d'huile est configurée pour NO
J204 1-2 X L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NO
J205 1-2 X L'entrée T-Winding est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Winding est configurée pour NO
J206 1-2 X L'entrée fuites d'eau présente LED rouge et déconnecte
2-3 L'entrée fuites d'eau présente LED jaune et ne déconnecte pas
J207 1-2 X L'entrée anomalie AC présente LED rouge et ne déconnecte pas
2-3 L'entrée AC-Fault présente LED et ne déconnecte pas
J208 1-2 X Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+) = Alternateur courant triphasé OK
J209 1-2 X Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+ ) = Alternateur courant triphasé OK
J210 zu Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 10mA
offen X Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 2,5mA
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 15
2.4.4.4 Fiche de configuration et de réglage KE04
Jumpering standard pour générateur et dynamo AC.
Tableau pour fonctionnement en 24 V (alternativement : possibilité de fonctionnement en 12 V par réglage de
cavaliers brasés J101).
Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté
Les composants pour circuit de 24 V sont installés.
NC = normal closed NO = normal open
Les cavaliers sont pourvus d'inscriptions sur la plaquette de circuits imprimée (No. de cavalier, et, pour les cavaliers trois-pièces: No. de surface de brasage).
Jumper Etat Conf. Description
J1 fermé Lors de l'actionnement du bouton-poussoir "Start", le chauffage est aussi activé
ouvert X Fonction désactivée
J3 1-2 Résistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec la pompe de carburant
2-3 sistance d'excitation LIMA 68R est mise en circuit avec Panel-ON (l'allumage du tableau)
ouvert X Résistance d'excitation LIMA est désactivée
J101 fermé Service 12 V
ouvert X Service 24 V
J201 1-2 X L'entrée T-Engine est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Engine est configurée pour NO
J202 1-2 L'entrée fuite d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NC
2-3 X L'entrée fuites d'eau / remplacement du filtre d'air est configurée pour NO
J203 1-2 X L'entrée pression d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée pression d'huile est configurée pour NO
J204 1-2 X L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NC
2-3 L'entrée anomalie AC / Niveau d'huile est configurée pour NO
J205 1-2 X L'entrée T-Winding est configurée pour NC
2-3 L'entrée T-Winding est configurée pour NO
J206 1-2 X L'entrée fuites d'eau présente LED rouge et déconnecte
2-3 L'entrée fuites d'eau présente LED jaune et ne déconnecte pas
J207 1-2 X L'entrée anomalie AC présente LED rouge et ne déconnecte pas
2-3 L'entrée AC-Fault présente LED et ne déconnecte pas
J208 1-2 X Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+) = Alternateur courant triphasé OK
J209 1-2 X Signal de contrôle DC (-) = Dynamo AC OK
2-3 Signal de contrôle DC (+ ) = Alternateur courant triphasé OK
J210 fermé Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 10mA
ouvert X Entrée AC-Fault a courant Pull-Up 2,5mA
Généralités concernant la commande
Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
2.5 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers)
2.5.1 Version marine
1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).
Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum.
De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard
sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
2. Contrôlez le niveau d'eau de refroidissement.
A l'état froid, le bac d'expansion externe devrait être rempli d'un 1/3. Un espace suffisant pour l'expansion est
important.
3. Vérifiez si la vanne d'eau de mer est ouverte.
Après la déconnexion du groupe électrogène, fermez la vanne d'eau de mer par mesure de prudence. Ouvrez-la
de nouveau avant le démarrage du groupe électrogène.
4. Contrôlez le filtre d'eau de mer.
Le filtre d'eau de mer doit être contrôlée et nettoyée à intervalles réguliers. La présence de détritus porte
préjudice à l'alimentation en eau de mer et accroît l'usure de la turbine.
5. Procédez à un contrôle visuel
Contrôlez les vis de fixation, les raccords de tuyaux en vue de découvrir tout manque d'étanchéité ; contrôlez les
raccords et les câbles électriques en vue de découvrir tout endommagement. ou signes d'usure.
6. Déconnectez les consommateurs.
Le groupe électrogène doit être démarré sans charge.
7. Ouvrez, le cas échéant, la soupape de carburant.
8. Fermez (connectez) le commutateur principal de la batterie.
2.5.2 Version pour véhicules automobiles
1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).
Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum.
De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard
sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
2. Contrôlez le niveau d'eau de refroidissement.
A l'état froid, le bac d'expansion externe devrait être rempli d'un 1/3. Un espace suffisant pour l'expansion est
important.
3. Procédez à un contrôle visuel
Contrôlez les vis de fixation, les raccords de tuyaux en vue de découvrir tout manque d'étanchéité ; contrôlez les
raccords et les câbles électriques en vue de découvrir tout endommagement / trace de frottement.
4. Déconnectez les consommateurs.
Le groupe électrogène doit être démarré sans charge.
5. Ouvrez, le cas échéant, la soupape de carburant.
6. Fermez (connectez) le commutateur principal de la batterie.
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 17
2.6 Démarrage et arrêt du groupe électrogène
2.6.1 Démarrage du groupe électrogène
Fig. 2.6.1-1: OnPressez le bouton-.poussoir "on" (mise en circuit).
LED pour "on" = verte
Fig. 2.6.1-2: PréchauffagePressez le bouton-poussoir "heat" (Préchauffage du
moteur)
LED pour "heat" = orange
Selon le type de moteur et le mode d'exécution, un
préchauffage peut être nécessaire.
Le préchauffage est nécessaire à une température de
service < 20°C
Fig. 2.6.1-3: StartPressez le bouton-poussoir "start" (Démarrage du
moteur).
LED pour "start" = verte
Le démarreur électrique ne doit être actionné que 20
secondes de suite au maximum. Après cela, une pause d'au
moins 60 secondes doit être respectée. Quand le groupe
n'est pas lancé immédiatement, vérifiez, par principe si
l'alimentation en carburant fonctionne impeccablement. (En
cas de température inférieure à 8°C, vérifiez si le carburant
est bien un carburant d'hiver.)
Connectez les consommateurs.
Les consommateurs ne doivent être mis en circuit que
lorsque la tension de la génératrice est située dans la plage
admissible. Evitez de connecter plusieurs consommateurs
en parallèle. Ceci doit être particulièrement respecté quand
les consommateurs comprennent des moteurs électriques
comme, par exemple, des installations de conditionnement
d'air etc. Dans ce cas, il est indispensable de ne connecter
les consommateurs que par étapes.
Généralités concernant la commande
Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
ATTENTION:Fermez la vanne d’eau de mer en cas de difficultés lors
du démarrage. (Seulement pour les groupes électro-
gènes Panda Marine)
Lorsque le moteur ne tourne pas immédiatement après
l’actionnement du bouton de démarrage et que d’autres
tentatives de démarrage s’avèrent nécessaires (par exemple,
pour purger les conduites de carburant), il est indispensable
que la vanne d’eau de mer soit fermée pendant la durée de
ces tentatives. Pendant le processus de démarrage, la
pompe à turbine marche et pompe de l’eau de
refroidissement. Tant que le moteur n’est pas lancé, la
pression des gaz d’échappement ne suffit pas pour assurer
la circulation de l’eau de refroidissement débitée. En raison
de ce processus de démarrage prolongé, le système
d’échappement se remplirait d’eau de refroidissement, ce qui
risquerait d’endommager et même de détruire le générateur /
le moteur.
Ouvrez de nouveau la vanne d’eau de mer, dès que le
groupe électrogène a démarré.
2.6.2 Arrêt du groupe électrogène
Déconnectez les consommateurs.
Recommandation: En cas de turbomoteurs et de charges supérieures à 70% de la puissance nominale,
stabilisez la température du groupe électrogène au moins 5 minutes sans charge.
En cas de température ambiante élevée (plus de 25°C), le groupe électrogène devrait toujours marcher au moins 5
minutes sans charge avant d'être arrêté, quelle que soit la charge ayant été connectée.
Fig. 2.6.2-1: bouton-poussoir „off“Pressez le bouton-poussoir "off" mise hors circuit).
LED pour „on“ = off
ATTENTION:AVIS: Ne déconnectez jamais le commutateur principal
de la batterie avant que le groupe électrogène soit
arrêté; fermez la vanne de carburant, le cas échéant!
Généralités concernant la commande
27.1.16 Kapitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande - Seite/Page 19
2.7 Module d'automatisation - en option
Fischer Panda Art. No. 21.02.02.016P
Fig. 2.7-1: Tableau 21.02.02.009P avec module d'automatisation 21.02.02.016P
2.7.1 Fonctionnement:
Le module d'automatisation supplémentaire RE0704 ajoute au tableau de contrôle du groupe électrogène P6+ une
entrée d'automatisation. A cette entrée, on peut raccorder un contact sans potentiel. Quand ce contact est fermé, le
groupe électrogène raccordé au tableau de contrôle P6+ est démarré automatiquement. Si le contact est ouvert, le
groupe est automatiquement arrêté.
Le processus de démarrage automatique consiste en un préchauffage (heat) et un actionnement du démarreur
(start). Il peut être interrompu à tout moment par ouverture du contact sur l'entrée d'automatisation.
Pour l'arrêt automatique (stop), la sortie "Fuel-Pump" (borne 9 du tableau de contrôle P6+) est déconnectée. Le
processus d'arrêt automatique ne peut être terminé prématurément que par mise hors de circuit du tableau de
commande P6+.
Les temps de préchauffage ("heat"), de démarrage ("start") et d'arrêt ("stop") peuvent être réglés séparément (voir
ci-dessous).
Le module d'automatisation est connecté et déconnecté en commun avec le Control Panel P6+ par l'intermédiaire
de ses boutons-poussoirs marche et arrêt ("on" et "off").
Quand le contact est fermé à l'entrée du module d'automatisation, pendant que le Control Panel P6+ est en circuit,
le processus de démarrage automatique est exécuté.
Quand l'alimentation en courant du Control Panels P6+ est connectée à la borne ou mise en circuit, tandis que le
contact est fermé à l'entrée du module d'automatisation, le processus de démarrage automatique n'est pas exécuté
du fait que le Control Panel P6+ est toujours mis hors de circuit après la connexion à la borne de l'alimentation en
courant (le Control Panel P6+ doit avoir été séparé de l'alimentation en courant pendant au moins 60 sec.).
01
02
03
01. Raccord principal
02. Module d'automatisation 21.02.02.016P
03. Banc miniaturisé d'interrupteur DIL 8
Généralités concernant la commande
Seite/Page 20 - Kaptitel/Chapter 2: Généralités concernant la commande 27.1.16
ATTENTION:Quand le contact est fermé à l'entrée du module
d'automatisation et le tableau reconnecté après une
chute de tension, le démarrage automatique (chauffage,
démarrage) est initialisé automatiquement.
2.7.2 L'entrée du système automatique:
Le raccord désigné par (-) est relié avec GND.
Le raccord désigné par (+) est l'entrée proprement dite.
L'entrée est mise à 12 V par l'intermédiaire d'une résistance (génération interne en service 24 V). Quand les deux
raccords sont court-circuités par l'intermédiaire d'un contact sans potentiel, le courant d'entrée circule. Pour un
contact électronique, le courant d'entrée le plus faible doit être sélectionné et la polarité doit être prise en
considération (coupleur optique).
Pour un contact électromécanique, c'est le courant d'entrée élevé qui doit être sélectionné (contact du relais).
Anti-battement à l'entré (temps de retard env. 1s).
Aucune tension d'origine extérieure ne doit être appliquée à l'entrée.
ATTENTION:Le module d'automatisation ne doit être utilisé qu'avec
un dispositif qui ne permet l'actionnement du démarreur
que quand le groupe électrogène est arrêté.
Données:
Paramètres Indications
Tension de service Le module d'automatisation est approvisionné par l'intermédiaire du Control Panel P6+. Les valeurs limites,
valables sont les même que pour le Control Panel P6+.
Température de service Les valeurs limites, valables sont les même que pour le Control Panel P6+.
Consommation de courant propre 10mA - 20mA
Tolérance de temps ± 10%
Réglage par l'intermédiaire d'un 8-fach DIL-Schalter S1 (S1.1 bis S1.8):
Standard S1.1 S1.2 S1.3 S1.4 S1.5 S1.6 S1.7 S1.8
Temps de
chauffage 2,5s OFF OFF
5s ON OFF
10s X OFF ON
20s ON ON
Temps de
démarrage 8s X OFF
16s ON
Temps d'arrêt / Stop
après une nouvelle
possibilité de
démarrage
16s OFF OFF
32s X ON OFF
64s OFF ON
128s ON ON
Mode de service Normal X OFF
Test (tous les temps par 16) ON
Courant d'entrée 1,25mA OFF
7mA X ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fischer Panda P6+ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire