Fischer Panda Panda 45i PMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Panda_45i_PMS_System_frz.R02 17.10.16
Panda 45i PMS
Super silent technology
400 V 50 Hz 45 kVA
Seite/Page 2 - Kaptitel/Chapter A: 17.10.16
Etat de Révision
Erstellt durch / created by
Fischer Panda GmbH - Leiter Technische Dokumentation
Otto-Hahn-Str. 32-34
33104 Paderborn - Germany
Tel.: +49 (0) 5254-9202-0
email: info@fischerpanda.de
web: www.fischerpanda.de
Copyright
Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH,
33104 Paderborn.
Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant
endossée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de
perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis. Il ne peut donc pas être présumé que les indications et
données soient actuelles. Pour cette raison, il est indispensable de s'assurer, avant de passer commande, que les
illustrations, les dimensions et les poids indiqués sur les plans concernent bien le groupe électrogène choisi. Les
tolérances, dues à la technique de fabrication, doivent être également prises en considération
document
actuelle: Panda_45i_PMS_System_frz.R02_17.10.16
remplacé: Panda_45i_PMS_System_frz.R01.1
Révision pàge
Kapitel PMGi ersetzt
17.10.16 Inhalt/Contens Seite/Page 3
Inhalt / Contens
Panda 45i PMS.............................................................................................................................................. ....... 1
Etat de Révision........................................................................................................................................... ....... 2
1 Consignes générales et réglementation............................................................................................... ..... 12
1.1 Sécurité d'abord !............................................................................................................................ .... 12
1.2 Outillage ......................................................................................................................................... ..... 17
1.3 Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/EG ............................... ..... 19
1.4 Enregistrement du client et garantie............................................................................................... .... 19
1.4.1 Support technique .......................................................................................................... .... 19
1.4.2 Attention, information importante pour la mise en route ! ............................................... .... 19
1.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! .................................................................................... ..... 20
1.5.1 Fonctionnement sûr ........................................................................................................ .... 20
1.5.2 Respectez les consignes de sécurité ! ........................................................................... .... 20
1.5.3 Équipements de protection individuelle (EPI) ................................................................. .... 20
1.5.4 Propreté égale sécurité .................................................................................................. .... 20
1.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants ....................................................... ..... 21
1.5.6 Gaz d'échappement et protection anti-incendie ............................................................. .... 21
1.5.7 Mesures de sécurité pour éviter les brûlures et les explosions de batteries .................. ..... 22
1.5.8 Protection des mains et du corps en présence de pièces rotatives ............................... .... 22
1.5.9 Antigel et élimination des liquides .................................................................................. .... 22
1.5.10 Mise en œuvre des inspections de sécurité et de la maintenance ................................. .... 23
1.6 Signalétique d'avertissement et d'instruction.................................................................................. .... 23
1.6.1 Instructions spéciales et dangers particuliers des groupes électrogènes ...................... .... 23
1.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel .................................................. ..... 24
1.6.1.2 Conducteur de terre pour les groupes électrogènes Panda ............................ .... 24
1.6.1.3 Couper toutes les charges avant d'intervenir sur le groupe électrogène......... .... 24
1.6.1.4 Câblage équipotentiel des groupes électrogènes Panda AGT........................ .... 24
1.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles.................................................. ..... 25
1.6.2 Tailles de batteries de de démarrage recommandées ................................................... .... 25
1.6.3 Consignes importantes concernant les batteries de démarrage et/ou de traction ......... .... 25
1.6.4 Consignes de sécurités générales pour la manipulation de batteries ............................ .... 26
2 Secourisme.............................................................................................................................................. ..... 29
2.1 Arrêt de la respiration chez une personne adulte .......................................................................... ..... 30
3 Données de base .................................................................................................................................... ..... 31
3.1 Utilisation conforme........................................................................................................................ .... 31
3.2 Objectif du manuel et explications concernant le personnel .......................................................... .... 31
3.2.1 Personnel spécialisé ....................................................................................................... .... 31
3.2.2 Exploitant ........................................................................................................................ .... 31
3.2.3 Opérateur ....................................................................................................................... ..... 32
3.3 Générateur Panda i ........................................................................................................................ .... 32
3.4 Caisse de transport Fischer Panda .............................................................................................. .... 33
3.4.1 ......................................................................Caisse de transport Fischer Panda vissée .... 33
3.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ...................... .... 34
3.5 Ouverture du cocon insonorisé en MPL ......................................................................................... .... 34
3.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) ............ .... 35
3.7 Transport et chargement ................................................................................................................ .... 36
3.7.1 Transport du générateur ................................................................................................. .... 36
Seite/Page 4 - Kaptitel/Chapter B: 17.10.16
3.7.2 Chargement du générateur ............................................................................................. .... 36
3.8 Entretien approprié – Recommandations et mesures en cas d’arrêt de longue durée et de mise hors service
36
3.8.1 Recommandations concernant la batterie de démarrage en cas d’arrêt de longue durée .. 36
3.8.2 Mesures à prendre en cas d’arrêt de courte durée ......................................................... .... 37
3.8.3 Mesures à prendre en cas d’arrêt de durée moyenne / Hivernage ................................ .... 37
3.8.3.1 Mesures d’entretien:......................................................................................... .... 37
3.8.3.2 Remise en état de service après un arrêt de durée moyenne (3 à 6 mois). .... .... 38
3.8.4 Mesures à prendre en cas d’arrêt de longue durée / mise hors de service .................... .... 39
3.8.4.1 Mesures de conservation: ................................................................................ .... 39
3.8.4.2 Remise en état de service après un arrêt de longue durée (plus de 6 mois)... .... 40
4 Instruction de service du générateur.................................................................................................... ..... 43
4.1 Personnel........................................................................................................................................ .... 43
4.2 Consignes de danger applicables à ce chapitre............................................................................. ....43
4.3 Consignes générales concernant l'utilisation.................................................................................. .... 44
4.3.1 Fonctionnement en cas de basses températures. .......................................................... .... 44
4.3.1.1 préchauffage du moteur diesel......................................................................... .... 44
4.3.1.2 Conseils sur la batterie de démarrage ............................................................. .... 44
4.3.2 Fonctionnement à faible charge et au ralenti .................................................................. .... 44
4.3.2.1 Raisons de la formation de suie du générateur :.............................................. .... 44
4.3.2.2 Pour éviter la formation de suie du générateur, tenir compte des points suivants : 44
4.3.3 Charge du moteur en régime permanent et en surcharge .............................................. .... 45
4.3.4 Conducteur de protection ............................................................................................... .... 45
4.4 Système de surveillance du fonctionnement du générateur Fischer Panda................................... ....45
4.5 Contrôles avant la mise en service - cf. la feuille de données du panneau de commande à distance 45
4.6 Mise en service du générateur - cf. la feuille de données du panneau de commande à distance . .... 46
4.7 Mise hors service du générateur - cf. la feuille de données du panneau de commande à distance ...46
5 Instructions d'installation....................................................................................................................... ....... 1
5.1 Personnel........................................................................................................................................ ...... 1
5.1.1 Avertissement concernant les dangers relatifs à l'installation ........................................ ...... 1
5.2 Site d'installation ............................................................................................................................ .......4
5.2.1 Remarques préliminaires ................................................................................................ ...... 4
5.2.2 Lieu de montage et fondation ......................................................................................... ...... 4
5.2.3 Insonorisation optimale ................................................................................................... ...... 4
5.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur ................................................................ ....... 5
5.4 Raccordement du système de refroidissement à l'eau - Eau de mer ............................................. ......6
5.4.1 Avis générauxe ............................................................................................................... ...... 6
5.4.2 Kit d'Installation Fischer Panda - Kit - Eau de mer ......................................................... ...... 6
5.4.3 Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts .............................................. ...... 7
5.4.4 Conduite d'aspiration d'eau de mer ................................................................................ ...... 7
5.4.5 Installation du générateur au-dessus de la ligne de flottaison ........................................ ...... 8
5.4.6 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison ......................................... ...... 9
5.4.7 Refroidissement direct du générateur à l'eau de mer ..................................................... .... 10
5.4.8 Refroidissement à l'eau de mer par l'intermédiaire de l'échangeur thermique - Schéma .... 10
5.5 Système d'échappement refroidi à l'eau......................................................................................... .... 11
5.5.1 Kit d'installation Fischer Panda - Système d'échappement ............................................ .... 11
5.5.2 Dimensionnement du système d'échappement de gaz .................................................. .... 12
5.5.3 Montage du collecteur d'eau ........................................................................................... .... 13
5.5.4 Causes possible de la présence d'eau dans la conduite d'échappement ...................... .... 14
5.5.4.1 Cause possible: conduite d'échappement........................................................ .... 14
17.10.16 Kapitel/Chapter B: - Seite/Page 5
5.5.4.2 Cause possible: Conduite d'eau de refroidissement........................................ .... 14
5.5.5 Lieu de montage du séparateur gaz/eau ........................................................................ .... 14
5.5.6 Le volume du séparateur gaz/eau .................................................................................. ..... 16
5.5.6.1 Position idéale du collecteur d'eau................................................................... ..... 17
5.5.6.2 Exemple de montage excentré du collecteur d'eau, avec exposé des effets possibles:
19
5.5.7 Unité de séparation gaz d'échappement-eau ................................................................. .... 23
5.5.8 Installation de l'unité de séparation gaz d'échappement-eau ......................................... .... 23
5.6 Expample for an unfavourable installation...................................................................................... .... 24
5.7 Installation du circuit de carburant.................................................................................................. .... 24
5.7.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda .............................................. .... 24
5.7.1.1 Il faut installer les composants ci-après : ......................................................... .... 26
5.7.2 Raccord des conduites au réservoir ............................................................................... .... 28
5.7.3 Positionnement du filtre préliminaire avec séparateur d'eau .......................................... ..... 29
5.8 Installation du système DC du générateur...................................................................................... .... 29
5.8.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda ............................................................. .... 29
5.8.2 Consignes générales de sécurité pour le maniement des batteries ............................... .... 30
5.8.3 Installation des câbles de raccordement de la batterie. ................................................. .... 31
5.8.4 Raccordement de la batterie de démarrage ................................................................... .... 32
5.8.4.1 Ordre de raccordement des batteries pour un système de démarrage de 24 V... 35
5.9 Raccordement du tableau de commande - Voir fascicule de données du tableau iControl .......... ..... 37
5.10 Installation du Système Électrique ................................................................................................. ..... 38
5.10.1 Installation PMGi Inverter - voir les donnés techniques PMGi 15000 Inverter ............... .... 39
5.11 Test d'isolation................................................................................................................................ .... 39
5.12 Mise en service............................................................................................................................... .... 39
6 Instructions d’entretien.......................................................................................................................... ..... 41
6.1 Personnel........................................................................................................................................ .... 41
6.2 Mise en garde face aux dangers encourus pendant la maintenance............................................. .... 41
6.3 Élimination des fluides moteur........................................................................................................ .... 43
6.4 Instructions générales de maintenance.......................................................................................... .... 43
6.5 Contrôle des éléments flexibles et des pièces moulées en caoutchouc au sein de la capsule d'insonorisation
43
6.6 Entretien du circuit d'eau de mer ................................................................................................... ..... 44
6.6.1 Nettoyage du filtre à eau de mer .................................................................................... .... 44
6.7 Pompe à eau de mer et turbine...................................................................................................... .... 44
6.7.1 Causes de l'usure prématurée de la turbine ................................................................... .... 44
6.7.2 Remplacement de la turbine ........................................................................................... .... 45
6.7.3 Filtre à turbine ................................................................................................................. .... 47
6.7.3.1 Mode de fonctionnement.................................................................................. .... 47
6.7.3.2 Nettoyage et remplacement du tamis de la turbine.......................................... .... 47
6.7.4 Premier remplissage et purge d'air du circuit interne d'eau de refroidissement ............. .... 48
6.7.4.1 Antigel dans le circuit de refroidissement......................................................... .... 50
6.7.5 Surveillance de la température pour le contrôle du circuit de refroidissement ............... .... 50
6.7.6 Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit - Schéma
51
6.8 Remplacement du filtre à air .......................................................................................................... ..... 52
6.9 Remplacement du vacuo-contact du filtre à air - optionnel ............................................................ ..... 53
6.10 Remplacement du mat filtrant "Marine" ......................................................................................... ..... 55
Seite/Page 6 - Kaptitel/Chapter B: 17.10.16
6.10.1 Alternative pour le remplacement du filtre à air par le biais du support de changement rapide 55
6.11 Purge d'air du circuit de carburant.................................................................................................. .... 56
6.11.1 Remplacement du filtre à carburant ................................................................................ .... 58
6.11.1.1 Filtre à carburant avec regard (option)............................................................. .... 58
6.12 Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur .................................................................................. .... 59
6.12.1 Contrôler le niveau d'huile .............................................................................................. .... 59
6.12.2 Remplissage d’huile ........................................................................................................ .... 61
6.12.3 Après le contrôle du niveau d’huile et le remplissage ..................................................... .... 61
6.13 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile............................................................... ....61
6.13.1 Après la vidange ............................................................................................................. .... 64
6.14 Contrôlez la batterie de démarrage et le banc de batteries si besoin est....................................... .... 64
6.14.1 Batterie ........................................................................................................................... .... 64
6.14.1.1 Vérifier la batterie et le câble de raccordement de la batterie.......................... .... 64
6.14.1.2 Contrôle du niveau d'électrolyte....................................................................... .... 65
6.14.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte .................................................................. .... 65
6.14.2 Remplacement du capteur de pression d'huile - optionnel ............................................. .... 66
6.15 Remplacement du démarreur ........................................................................................................ .....67
6.16 Remplacement du convertisseur CC/CC - n'existe pas sur tous les modèles................................ ....69
6.17 Remplacement de la génératrice DC ............................................................................................. ..... 70
6.18 Remplacer les fusibles à haute intensité Midi ................................................................................ .....73
6.18.1 Outils et matériaux nécessaires : .................................................................................... .... 73
6.18.2 Échange du fusible - procédure ...................................................................................... .... 74
6.19 Remplacement du pressostat d'huile ............................................................................................. .....76
6.20 Remplacement du relais à courant de travail ................................................................................. ..... 77
6.21 Remplacement des fusibles ........................................................................................................... .....78
6.22 Remplacement du thermocontact .................................................................................................. ..... 79
6.22.1 Remplacement du thermocontact sur le collecteur d'échappement ............................... .... 80
6.22.2 Remplacement du thermocontact sur la culasse ............................................................ .... 81
6.23 Remplacement de la courroie trapézoïdale de la pompe interne à eau de refroidissement .......... ..... 84
6.24 Remplacement des gicleurs ........................................................................................................... ..... 86
6.25 Remplacement de la bougie à flamme - sauf sur certains modèles) ............................................. ..... 88
6.25.1 Remplacer la bougie à flamme ....................................................................................... .....89
6.26 Remplacement des bougies de préchauffage ............................................................................... ..... 90
6.27 Réglage du jeu aux soupapes ........................................................................................................ .... 91
6.28 Remplacement de la pompe à eau ................................................................................................ ..... 93
6.29 Réglage du jeu aux soupapes ........................................................................................................ .... 94
6.30 ........................................................................................................................................................ .... 95
7 Perturbations du générateur.................................................................................................................. ..... 97
7.1 Personnel........................................................................................................................................ .... 97
7.2 Avertissements concernant les dangers relatifs à ce chapitre........................................................ .... 97
7.3 Outils et instruments de mesure .................................................................................................... ..... 99
7.4 Thermomètre (un thermomètre infrarouge est idéal)...................................................................... ....99
7.5 Surcharge du générateur................................................................................................................ .... 99
7.5.1 La tension de sortie du générateur est trop basse ......................................................... ... 100
7.6 Problèmes de démarrage du moteur.............................................................................................. ..100
7.6.1 Vanne électromagnétique de carburant .......................................................................... .. 100
17.10.16 Kapitel/Chapter B: - Seite/Page 7
7.6.2 Encrassement du filtre de carburant ............................................................................... ... 101
7.7 Tableau des contre-mesures en cas d'anomalies .......................................................................... .. 101
8 Annexe..................................................................................................................................................... ... 103
8.1 Tableau des contre-mesures en cas d'anomalies .......................................................................... .. 103
8.2 Données techniques....................................................................................................................... .. 105
8.2.1 Sections transversales des tuyaux ................................................................................. .. 110
8.3 Sections transversales des câbles ................................................................................................. .. 110
8.3 Huile moteur ................................................................................................................................... .. 110
8.3.1 Classification de l'huile moteur ....................................................................................... .. 110
8.3.2 Qualité de l'huile ............................................................................................................. .. 110
8.3.3 Classes SAE d'huile moteur ........................................................................................... .. 111
8.4 Eau de refroidissement................................................................................................................... .. 111
8.3 Fluide de refroidissement ............................................................................................................... .. 111
8.4.1 Produits recommandés par Fischer Panda .................................................................... .. 111
8.4.2 Antigel recommandé ...................................................................................................... .. 112
8.5 Carburant........................................................................................................................................ .. 112
9 Onduleur Panda PMGi........................................................................................................................... ... 113
9.1 Instructions de sécurité................................................................................................................... .. 114
9.2 Plaque signalétique ........................................................................................................................ .. 114
9.3 Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple)........................................................ .. 115
9.4 Face avant / Côté raccordement 400 V (Image de l'exemple)........................................................ .. 115
9.5 Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple)............................................. .. 116
9.5.1 Affectation des prises femelles du PMGi ........................................................................ .. 116
9.5.1.1 PMGi AC out.................................................................................................... .. 116
9.5.1.2 PMGi input ....................................................................................................... .. 117
9.5.1.3 Control.............................................................................................................. .. 118
9.5.1.4 Pont de PE/N externe ...................................................................................... .. 118
9.6 Face arrière - face supérieure ........................................................................................................ .. 119
9.7 Réglages pour l'exploitation des igénérateurs avec chargeurs / convertisseurs ........................... ... 120
9.7.1 Réglages dans le logiciel VE Configure II pour Victron - Global .................................... .. 120
9.7.1.1 Alimentation ininterrompue en courant AC (Fonction UPS)............................. .. 120
9.7.1.2 Limiteur de courant dynamique........................................................................ .. 120
9.7.2 Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur ............................ .. 121
9.7.2.1 Assist current boost factor................................................................................ .. 121
9.8 Manuel d'utilisation ........................................................................................................................ ... 122
9.8.1 Remarques préliminaires/service hivernal ...................................................................... .. 122
9.8.2 Charge du PMGi en service permanent ......................................................................... .. 122
9.8.3 Démarrage automatique ................................................................................................. .. 122
9.9 Affichage des fonctions / Affichage des défauts - LED................................................................... .. 122
9.10 Refroidissement du PMGi............................................................................................................... .. 122
9.11 Installation du PMGi ....................................................................................................................... ... 123
9.11.1 Schéma de l´eau de refroidissement - Générateur de véhicule ..................................... .. 123
9.11.1.1 Intégrer la PMGi dans le système de l´eau de refroidissement ....................... .. 123
9.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur 124
9.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice ........................... .. 124
9.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs ................... .. 125
9.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs........................... .. 126
9.11.2 Connexion électrique ...................................................................................................... .. 127
9.11.2.1 Raccordement à un système contrôlé par circuit de décharge RCD ............... .. 127
Seite/Page 8 - Kaptitel/Chapter B: 17.10.16
9.11.2.2 Raccordement à des systèmes de surveillance d'isolation.............................. .. 127
9.12 Caractéristiques techniques............................................................................................................ .. 127
9.12.1 Caractéristiques générales ............................................................................................. .. 127
9.12.2 Spécification du générateur ............................................................................................ .. 128
9.12.3 Spécification à la sortie du PGMi .................................................................................... ...129
9.12.4 Court-circuit .................................................................................................................... .. 135
Panda iControl2............................................................................................................................................ ... 137
Stade actuel de mise à jour......................................................................................................................... ... 138
Matériel.......................................................................................................................................................... ... 138
11 Conseils de sécurité Panda iControl2................................................................................................... ... 139
11.1 Personel.......................................................................................................................................... .. 139
11.2 Conseils de sécurité........................................................................................................................ .. 139
12 Maniement général.................................................................................................................................. ... 141
12.1 La platine de commande Panda iControl2...................................................................................... .. 141
12.2 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) ........................................................ ...142
12.2.1 Version marine ................................................................................................................ .. 142
12.2.2 Version pour véhicules automobiles ............................................................................... .. 142
12.3 Maniement...................................................................................................................................... .. 143
12.3.1 Mise en marche et arrêt de la commande ...................................................................... .. 143
12.3.2 La page de l'écran standard ........................................................................................... .. 143
12.3.3 Modes opérationnels ...................................................................................................... .. 144
12.3.3.1 Mode stand by.................................................................................................. .. 144
12.3.3.2 Mode de démarrage (Start).............................................................................. .. 145
12.3.3.3 Mode Override (montée en régime)................................................................ .. 146
12.3.3.4 Mode opérationnel............................................................................................ .. 146
12.3.3.5 Mode d'arrêt ..................................................................................................... ... 148
12.3.3.6 Mode de démarrage automatique.................................................................... .. 148
12.4 Autres maniements......................................................................................................................... .. 149
12.4.1 Menu de setup ................................................................................................................ .. 149
12.4.2 Réglage de la luminosité de l'éclairage de fond d'écran ("backlight" et "dimtime") ........ .. 150
12.4.3 Le menu de configuration ("Config") ............................................................................... .. 151
12.4.4 L'identificateur Network ID .............................................................................................. .. 151
12.4.5 Sauvegarder les paramétrages et quitter le menu de setup (Save & Exit") ................... .. 151
12.4.6 Activation et désactivation de la fonctionnalité de démarrage automatique („Autostart“) .. 151
12.4.7 Remise à zéro des intervalles entre inspections („Service“) ........................................... .. 153
12.4.8 Dégazage du système d'alimentation en carburant ("Prime Fuel") ................................ .. 154
12.4.9 Sélection et sauvegarde de l'unité d'affichage des températures ................................... .. 154
13 Installation ............................................................................................................................................... ... 155
13.1 Personnel........................................................................................................................................ .. 155
13.2 Elimination des composants........................................................................................................... .. 156
13.2.1 Platine Panda iControl2 avec son boîtier incorporé ........................................................ .. 157
13.2.2 Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 ................... .. 157
13.3 Dimensions..................................................................................................................................... .. 158
13.4 Branchements de la platine de commande Panda iControl............................................................ .. 159
13.4.1 Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 ................... .. 160
13.4.1.1 Occupation du connecteur de 18 pôles............................................................ .. 160
13.4.1.2 Bus standard Fischer Panda............................................................................ .. 160
13.4.1.3 Bus CAN Fischer Panda .................................................................................. .. 160
17.10.16 Kapitel/Chapter B: - Seite/Page 9
13.5 Mise en service............................................................................................................................... .. 161
14 Maintenance ............................................................................................................................................ ... 163
14.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2........................................................................ .. 163
14.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 ............................................................ .. 163
14.2 Maintenance du panneau de télécommande iControl2.................................................................. .. 163
14.2.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 ....................................................... .. 163
15 Mises en garde et message de défauts ................................................................................................ ... 165
15.1 Mises en garde............................................................................................................................... .. 165
15.1.1 Exemples de mises en garde sur l'écran ........................................................................ .. 165
15.1.2 Messages d'alarme .......................................................................................................... 165
15.2 Défauts ........................................................................................................................................... .. 166
15.2.1 Messages de défauts ..................................................................................................... .. 166
15.2.2 Seuils d'alarme et de défaut ........................................................................................... .. 167
15.2.3 Erreur sur le bus ............................................................................................................. .. 168
16 Annexe..................................................................................................................................................... ... 169
16.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................................... .. 169
16.2 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 ................................................................ .. 169
16.3 Caractéristiques techniques iControl2 Panneau de télécommande............................................... .. 169
Seite/Page 10 - Kaptitel/Chapter B: 17.10.16
17.10.16 Kapitel/Chapter 1: - Seite/Page 11
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir acheté un groupe électrogène Fischer Panda et d'avoir choisi notre société comme
partenaire pour votre production d'électricité embarquée mobile. Avec cette machine, vous avez désormais le
moyen de produire votre propre électricité – où que vous soyez – et de profiter d'une indépendance encore plus
grande. Vous n'avez pas seulement à bord un groupe électrogène Fischer Panda, vous bénéficiez aussi du réseau
mondial d'assistance de notre équipe. Prenez le temps de lire ce qui suit et de découvrir comment nous pouvons
vous aider davantage.
Approbation de l'installation et garantie
Chaque groupe électrogène est garanti dans le monde entier. Vous pouvez demander à bénéficier de cette garantie
une fois votre installation approuvée. Si vous avez acquis une extension de garantie, veillez à la conserver en lieu
sûr et à tenir le revendeur informé si vous changez d'adresse. Consultez votre revendeur pour connaître les options
de garantie, notamment si vous avez acheté un groupe électrogène d'occasion. Il pourra vous conseiller sur les
centres d'entretien Fischer Panda agréés dans le monde.
Entretien et assistance
Pour assurer un fonctionnement fiable de votre groupe électrogène, il est impératif d'effectuer les contrôles et les
travaux de maintenance spécifiés dans ce manuel. Fischer Panda peut vous fournir des kits d'entretien parfaitement
adaptés aux opérations d'entretien périodique. Nous fournissons exclusivement des composants de la meilleure
qualité et nous garantissons que ce sont les BONNES pièces pour votre machine. Des kits d'entretien "plus" sont
également disponibles et parfaitement adaptés aux voyages au long cours, couvrant plus d'un intervalle d'entretien.
N'hésitez pas à contacter votre revendeur Fischer Panda si vous avez besoin d'une assistance. N'essayez pas de
procéder vous-même à une réparation quelle qu'elle soit, au risque d'entraîner la déchéance de la garantie de votre
groupe électrogène. Votre revendeur est également à même de vous guider pour trouver le centre d'entretien
Fischer Panda le plus proche. Vous pouvez aussi le trouver en consultant notre réseau d'assistance mondiale,
téléchargeable à partir de notre site Internet.
Enregistrement du produit
Prenez le temps d'enregistrer votre groupe électrogène Fischer Panda sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fischerpanda.de/mypanda
En vous enregistrant, vous êtes assuré d'être tenu au courant des évolutions et mises à jour techniques ou de
recevoir des informations sur le fonctionnement ou l'entretien de votre groupe électrogène. Nous pouvons même
vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à
niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
Qualité Fischer Panda – Essayé et testé
Certifié suivant DIN ISO 9001
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Fischer Panda.
Votre équipe Fischer Panda
Consignes générales et réglementation
Seite/Page 12 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 17.10.16
1. Consignes générales et réglementation
1.1 Sécurité d'abord !
Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle-
même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines
opérations. Lire attentivement les instructions correspondantes.
AVERTISSEMENT : Substances dangereuses Ces substances peuvent entraîner des pathologies aiguës ou
chroniques, voire la mort en cas d'inhalation, ingestion ou
absorption transcutanée, y compris en très petites quantités.
AVERTISSEMENT : Information importante ! Ce symbole d'avertissement attire l'attention sur des mises
en garde, consignes ou procédures spéciales qui, si elles ne
sont pas respectées, peuvent entraîner la détérioration ou la
destruction du matériel.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie Signale des substances susceptibles de prendre feu en
présence d'une source d'inflammation (cigarette, surface
brûlante, étincelles, etc.).
INTERDICTION : Défense de fumer Il est interdit de fumer dans l'environnement décrit / pendant
les travaux spécifiés.
INTERDICTION : Feux ou lampes nues interdits Les feux et les lampes nues sont des sources d'inflammation
et doivent être évités.
INTERDICTION : Ne pas activer/démarrer L'équipement ne doit pas être activé ou démarré pendant
qu'une intervention est en cours.
Consignes générales et réglementation
17.10.16 Kapitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation - Seite/Page 13
INTERDICTION : Ne pas toucher Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi
repérés.
DANGER : Démarrage automatique Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en
marche peut entraîner des blessures corporelles graves.
Le groupe électrogène peut être équipé d'un dispositif de
démarrage automatique. Ceci signifie qu'un signal extérieur
peut déclencher un démarrage automatique. Pour éviter un
démarrage intempestif de la machine, sa batterie de
démarrage doit impérativement être débranchée avant toute
intervention.
AVERTISSEMENT : Tension électrique
dangereuse
Ce symbole de danger signale un risque de choc électrique
et attire l'attention sur des mises en garde, consignes ou
procédures spéciales qui, si elles ne sont pas respectées,
peuvent entraîner des blessures corporelles graves, voire la
mort par électrocution.
AVERTISSEMENT : Avertissement général Avertissement général signalant une zone de danger.
AVERTISSEMENT : Danger en cas d'inhalation
et/ou ingestion
Ces substances peuvent entraîner des pathologies aiguës ou
chroniques, voire la mort en cas d'inhalation ou ingestion, y
compris en très petites quantités.
AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution par
contact
Cet avertissement signale des pièces sous tension
susceptibles de provoquer un choc électrique en cas de
contact. Ceci est particulièrement dangereux pour les
personnes qui ont des problèmes cardiaques ou qui sont
équipées d'un stimulateur.
Consignes générales et réglementation
Seite/Page 14 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 17.10.16
AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments
rotatifs
Risque de blessure par entraînement dans l'équipement.
Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps.
Risque de happement en cas de contact avec une partie du
corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc.
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion Signale des substances susceptibles de provoquer une
explosion dans certaines conditions, par exemple en
présence de chaleur ou d'une source d'inflammation.
AVERTISSEMENT : Surface à haute température Signale des surfaces et des liquides portés à une
température élevée. Risque de brûlure/ébouillantage.
AVERTISSEMENT : Danger dû à des substances
corrosives, risque de contamination des
personnes
Signale des substances susceptibles de provoquer des
brûlures chimiques en cas de contact. Ces substances
peuvent agir comme des contaminants si elles sont
introduites dans l'organisme.
AVERTISSEMENT : Le système peut être sous
pression !
À l'ouverture du système, la pression peut être libérée
brutalement et expulser des gaz et des liquides à haute
température. Risque de blessure due à la projection de
pièces ou fragments, risque de brûlure par les gaz et les
liquides chauds.
AVERTISSEMENT : Dommages auditifsSignale un risque de dommage auditifs.
AVERTISSEMENT : Champ magnétiqueSignale la présence d'un champ magnétique.
Consignes générales et réglementation
17.10.16 Kapitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation - Seite/Page 15
AVERTISSEMENT : SurpressionSignale la présence d'une surpression.
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements
de protection (EPI) non flottants
Le port des vêtements de protection non flottants indiqués
protège des risques et permet d'éviter des problèmes de
santé.
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter une protection
auditive (EPI)
Le port de protections auditives protège d'une perte
d'audition aiguë et progressive.
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des lunettes de
sécurité (EPI)
Le port de lunettes de sécurité protège des lésions oculaires.
Les lunettes de vue ou de soleil ne sont en aucun cas un
substitut à des lunettes de sécurité adéquates.
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des gants de
protection (EPI)
Le port de gants de protection préserve les mains de risques
tels que les frottements, écorchures, piqûres ou entailles
profondes et les protège du contact avec des surfaces à
haute température.
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Respecter les
consignes de ce manuel
Le respect des consignes et instructions contenues dans le
présent manuel permet d'éviter les dangers et de prévenir les
accidents. Ceci assure la protection des personnes de même
que celle de la machine.
Consignes générales et réglementation
Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 17.10.16
CONSIGNE IMPÉRATIVE : Respecter les
exigences de protection environnementale
La protection de l'environnement préserve le milieu dans
lequel nous vivons. Pour nous et nos enfants
Consignes générales et réglementation
17.10.16 Kapitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation - Seite/Page 17
1.2 Outillage
Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance
ou l'installation.
Clés plates
S.P. X = cote sur plats de X mm
Clé à sangle pour filtre à huile
Tournevis, pour vis à tête fendue et à empreinte cruciforme (Phillips)
Multimètre, multimètre avec fonction de mesure de capacité
Jeu de clés à douille
Jeu de clés 6 pans mâles
Consignes générales et réglementation
Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 17.10.16
Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs
asynchrones)
Clé dynamométrique
Consignes générales et réglementation
17.10.16 Kapitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation - Seite/Page 19
1.3 Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/
EG
Déclaration du fabricant conformément à la directive Machines 2006/42/EG
Le groupe électrogène a été conçu de telle manière que tous ses ensembles sont conforme aux directives CE. Si la
directive Machines 2006/42/EG est applicable, il est interdit de mettre le groupe en marche tant qu'il n'a été vérifié
que le système dans lequel il doit être intégré est lui-même conforme à la directive Machines 2006/42/EG. Ceci
englobe le système d'échappement, le système de refroidissement et les installations électriques.
La "protection contre les contacts" doit être évaluée sur la machine installée, conjointement avec le système
concerné. Ceci inclut des connexions électriques correctes, une mise à la masse sûre, la protection contre la
pénétration de corps étrangers et d'humidité, la protection contre l'humidité due à une condensation excessive, ainsi
que la protection contre les surchauffes dues à une utilisation correcte et incorrecte du matériel dans son état
installé. La responsabilité de la mise en œuvre de ces mesures incombe aux personnes qui assurent l'installation du
groupe électrogène dans le système final.
1.4 Enregistrement du client et garantie
Profitez des avantages liés à l'enregistrement de votre produit :
Une fois les données de votre installation approuvées, vous recevez un certificat de garantie.
Vous recevez sur le produit des informations détaillées qui peuvent concerner la sécurité.
Vous recevez des mises à niveau gratuites si nécessaire.
Autres avantages :
En se basant sur le dossier qui rassemble toutes vos données, les techniciens de Fischer Panda peuvent vous
apporter une assistance rapide car 90% des problèmes résultent de défaillances de la périphérie de la machine.
Les problèmes résultant d'erreurs d'installation peuvent être identifiés à l'avance.
1.4.1 Support technique
Support technique par Internet : info@fischerpanda.de
1.4.2 Attention, information importante pour la mise en route !
1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné.
2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines
après la première mise en route.
3. À réception de ce carnet, Fischer Panda établira le certificat de garantie officiel et l'adressera au client.
4. Ce certificat devra être présenté pour toute demande au titre de la garantie.
Si les exigences ci-dessus ne sont pas satisfaites, ou si elles le sont en partie seulement, la garantie sera caduque.
Consignes générales et réglementation
Seite/Page 20 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 17.10.16
1.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord !
1.5.1 Fonctionnement sûr
Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez
attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en
marche. Tous les opérateurs, quel quel soit leur niveau d'expérience, doivent lire le présent manuel
ainsi que les autres manuels pertinents avant de mettre la machine en service ou d'installer un
accessoire. Il incombe à l'exploitant de faire en sorte que tous les opérateurs reçoivent ces
informations et soient instruits des pratiques de manipulation sûres.
1.5.2 Respectez les consignes de sécurité !
Lisez et comprenez ce manuel et les consignes de sécurité du groupe électrogène avant d'essayer de le démarrer
et de le faire fonctionner. Apprenez les pratiques d'exploitation et veillez à travailler de manière sûre. Familiarisez-
vous avec l'équipement et ses limites. Maintenez le groupe électrogène en bon état.
1.5.3 Équipements de protection individuelle (EPI)
Pour les interventions de maintenance et de réparation sur la machine, ne portez pas de
vêtements flottants, déchirés ou mal ajustés susceptibles de se prendre dans des éléments en
saillie ou d'entrer en contact avec des poulies, des disques de refroidissement ou d'autres pièces
tournantes, au risque de vous blesser gravement.
Portez des équipements de sécurité et de protection appropriés pendant le travail.
Abstenez-vous de faire fonctionner le groupe électrogène sous l'influence de l'alcool, de
médicaments ou de stupéfiants.
Ne portez pas de casques ou écouteurs audio pendant le fonctionnement, l'entretien ou la
réparation de la machine.
1.5.4 Propreté égale sécurité
Maintenez la propreté du groupe électrogène et de son environnement.
Avant de nettoyer la machine, désactivez-la et sécurisez-la contre un redémarrage intempestif.
Maintenez le groupe électrogène exempt de saleté, graisse et autres déchets. Stockez les
liquides inflammables uniquement dans des récipients appropriés et à bonne distance du groupe
électrogène. Contrôlez régulièrement les conduites et supprimez immédiatement toute fuite
constatée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Fischer Panda Panda 45i PMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire