EMTOP EFCR16011 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
EFCR16011
FR
FR
2
Indice
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
4. DESCRIPTION DU PRODUIT
5. ASSEMBLAGE ET MISE EN MARCHE
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7. SOLUTION DE PROBLÈMES
8. ENVIRONNEMENT
9. VUE ÉCLATÉE
FR
3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
Attention
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect de ces
avertissements et instructions pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique
fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant avec batterie (sans
fil).
Remarque : conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
1) Sécurité dans la zone de travail
a. Gaz explosifs : évitez les flammes et les étincelles, assurez-vous que le lieu de
travail est bien ventilé pendant le chargement.
b. La charge contient des composants tels que l'interrupteur et le fusible qui
peuvent provoquer des arcs électriques et des étincelles. Assurez-vous que le
garage ou la pièce est bien ventilé.
c. Pour une utilisation en intérieur : ne pas exposer à la pluie ni à l'humidité.
d. Ne placez pas le chargeur sur une surface chaude.
e. Il existe un risque aigu d'explosion en cas d'odeur de gaz. Débranchez les
pinces de chargement, aérez immédiatement et soigneusement la pièce, faites
vérifier le chargeur par un revendeur.
2) Sécurité électrique
a. Le chargeur est conçu pour les batteries au plomb 12 V et 24 V.
b. Jamais utiliser l'appareil pour charger des batteries non rechargeables ou des
batteries défectueuses.
c. Ne chargez pas plusieurs batteries simultanément.
d. Ne court-circuitez pas les pinces de charge.
e. Ce chargeur ne convient pas aux batteries sans entretien.
f. N'utilisez jamais le câble à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
g. Veuillez indiquer correctement la polarité, l'anode est rouge/signe (+), la
cathode est noire/signe (-).
h. Les pics de tension peuvent endommager les composants électriques. Il est
donc conseillé de déconnecter la batterie du système pendant la charge.
3) Sécurité personnelle
a. Portez des lunettes et des gants isolants lors du chargement de la batterie. Il
existe un risque élevé de blessure dû à l'acide corrosif.
b. Pour éviter les étincelles dues aux décharges électrostatiques, ne portez jamais
de vêtements en matières synthétiques lors du chargement de la batterie.
c. Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la batterie et du
chargeur.
d. L'acide de la batterie est corrosif. En cas de projection d'acide sur votre peau
ou vos vêtements, rincez immédiatement et consultez un médecin si
nécessaire.
FR
4
e. Portez des gants résistants aux acides et des lunettes de sécurité chaque fois
que vous connectez la batterie, la chargez et chaque fois que vous ajoutez de
l'acide ou faites l'appoint avec de l'eau distillée.
4) Utilisation et entretien
a. Le câble d'alimentation et les câbles de charge doivent être en parfait état.
b. Gardez les fentes d'aération exemptes de saleté.
c. Ne transportez pas l'appareil par son cordon et ne tirez jamais sur le cordon
pour retirer la fiche de la prise. Protégez le cordon de la chaleur, de l'huile et
des bords tranchants.
d. Gardez les bornes propres et protégez-les de la corrosion.
e. Si le fusible à côté de l'indicateur de courant de charge est en panne,
remplacez-le par un fusible du même ampérage.
5) Service
a. Faites réparer votre outil par une personne qualifiée et utilisez les pièces de
rechange recommandées par le fabricant. Cela garantira que la sécurité de
l’outil est maintenue.
Symboles de sécurité
Veuillez lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Conformité CE.
Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler dans les installations appropriées.
Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre revendeur pour obtenir
des conseils en matière de recyclage.
Alerte de sécurité. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le
fabricant.
FR
5
L'électricité statique peut endommager les cartes informatiques.
Type de puissance d’entrée : alimentation CA d'entrée monophasée.
50 Hz ou 60 Hz : fréquence nominale de l'alimentation CA monophasée.
Type de courant de sortie : sortie de charge en courant continu (DC).
Sortie de charge à tension constante (CV).
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Ne laissez pas des personnes sans expérience et de connaissances utiliser des outils, à moins
qu'elles n'aient été supervisées ou instruites dans l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas utiliser l'outil.
Avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et
la bonne utilisation de la machine.
Effectuez une inspection générale de la machine avant de l'utiliser, consultez les
programmes d'entretien.
Faites particulièrement attention aux étincelles et ayez toujours un extincteur à
proximité.
Ne chargez jamais une batterie endommagée.
L'acide de batterie est dangereux et peut provoquer des blessures. Si vous entrez en
contact avec de l'acide de batterie, consultez immédiatement un médecin.
Préparation
Portez des gants isolés.
Vérifiez fréquemment le cordon d’alimentation pour déceler tout dommage. Sil y a des
dommages, remplacez la batterie immédiatement. N'utilisez pas de câbles avec des
épissures.
Connectez le câble de travail à la batterie aussi près que possible de la zone de charge
pour éviter que le courant de charge ne parcoure des chemins longs et éventuellement
inconnus et ne provoque des chocs électriques et des risques d'incendie.
Utilisez le chargeur uniquement dans des zones bien ventilées.
Autres avertissements et risques
Même lorsque l’outil électrique est utilisé conformément aux prescriptions, il n’est pas possible
d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels :
FR
6
a. Défauts de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil électrique est utilisé
pendant une période prolongée ou s'il n'est pas correctement utilisé et entretenu.
b. Blessures et dommages matériels dus à des accessoires cassés qui se brisent
soudainement.
Avertissement
Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances,
interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux
personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin
avant d'utiliser cet outil électrique.
Si le câble est endommagé ou coupé pendant le travail, ne touchez pas le câble, débranchez
immédiatement l'outil. N'utilisez jamais la machine avec un cordon endommagé.
La machine ne doit pas être mouillée et ne doit pas être utilisée dans un environnement
humide.
Attention
Travailler en toute sécurité avec cette machine n'est possible que lorsque les informations de
fonctionnement ou de sécurité sont entièrement lues et que les instructions qu'elles
contiennent sont strictement suivies.
L'élimination des batteries inutiles doit être effectuée uniquement dans des ateliers
automobiles, des stations de collecte de batteries spéciales ou des centres de collecte
de déchets spéciaux. Demandez plus de détails aux autorités locales
Débranchez l’alimentation avant d’établir ou de rompre les connexions à la batterie. Si
le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
revendeur pour éviter tout danger.
La cathode du chargeur de batterie qui n'est pas connectée au châssis du véhicule doit
être connectée en premier. L'anode doit être corrigée à celle de la batterie. Et puis
connecté à la source principale. Après la charge, débranchez le chargeur de batterie
du secteur.
Les constructeurs automobiles recommandent de débrancher la batterie du système
électrique du véhicule avant de la charger.
Entretien et stockage
Lors de l'arrêt de la machine pour entretien, inspection ou stockage, ou pour changer
un accessoire, coupez la source d'alimentation, débranchez la machine de
l'alimentation et assurez-vous que toutes les pièces mobiles s'arrêtent complètement.
Rangez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de
rechange et des accessoires d'origine.
Ne couvrez jamais le chargeur lorsqu'il est en fonctionnement.
FR
7
Avertissement
Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les
implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux personnes portant des
implants médicaux de consulter leur médecin avant d'utiliser cet outil électrique. Si le câble est
endommagé ou coupé pendant le travail, ne touchez pas le câble, débranchez immédiatement
l'outil. N'utilisez jamais la machine avec un cordon endommagé.
La machine ne doit pas être mouillée et ne doit pas être utilisée dans un environnement
humide.
Attention
Travailler en toute sécurité avec cette machine n'est possible que lorsque les informations de
fonctionnement ou de sécurité sont entièrement lues et que les instructions qu'elles
contiennent sont strictement suivies.
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Caractéristiques
Tension d'entrée
Fréquence
Fusible
Courant de sortie
Puissance nominale
Dimensions
Poids
Débranchez l’alimentation avant d’établir ou de rompre les connexions à la batterie.
Attention : Gaz explosifs. Évitez les flammes et les étincelles. Assurer une ventilation adéquate pendant la charge.
EFCR16011
ENTREE NOMINALE
SORTIE NOMINALE
Tension
Courant
Fusible
Tension
Courant
Fusible
IP20
FR
8
4. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Sortie pôle négatif
2. Sortie pôle positif
3. ble d'alimentation
4. Interrupteur de sortie de courant
5. Courantomètre
6. Bouton d'allumage
7. Poignée
8. Fusible de sortie
9. Interrupteur de tension
10. Fusible d'entrée
Remarque : tous les accessoires illustrés ou décrits dans ce manuel ne doivent pas nécessairement
être inclus dans la livraison standard.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
dix
FR
9
5. ASSEMBLAGE ET MISE EN MARCHE
Charge de la batterie
Montage de la batterie
FR
10
Figure 1
Débranchez ou retirez le couvercle de la batterie.
Figure 2
Vérifiez le niveau d'acide dans votre batterie. Remplissez d'eau distillée si nécessaire.
N'oubliez pas que l'acide de la batterie est corrosif, c'est pourquoi rincez immédiatement et
soigneusement les éclaboussures d'acide avec eau abondante et consultez un médecin si
nécessaire.
Des gaz électrolytiques dangereux peuvent apparaître pendant la charge. Par conséquent,
vous devez éviter les étincelles et les flammes nues pendant la charge. Risque d'explosion.
Figure 3
Connectez d'abord le câble de charge rouge au pôle positif de la batterie.
Figure 4
Ensuite, connectez le câble de charge noir au pôle négatif de la batterie.
Figure 5
Une fois la batterie connectée au chargeur, vous pouvez connecter le chargeur à une prise de
courant 220-240V ~ 50/60Hz et 110-120V ~ 60Hz. Il est interdit de connecter le chargeur à
une prise de courant avec une autre tension d'alimentation.
Figure 6
La seule façon de déterminer l’état exact de la batterie (niveau de charge) est de mesurer la
densité de l’acide avec un acidimètre.
Veuillez noter que des gaz sont libérés pendant la charge.
Figure 7
Débranchez la fiche ou la prise d'alimentation.
Figure 8
Débranchez d'abord le câble de charge noir du pôle négatif de la batterie.
Figure 9
Débranchez ensuite le câble de charge de la borne positive de la batterie.
Figure 10
Vissez ou appuyez sur la fiche de la batterie pour la mettre en place.
Figure 11 : Protection contre les surcharges
Le fusible à lame offre une protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits. Un
fusible défectueux doit être remplacé par un fusible identique.
Remarque : le disjoncteur automatique interrompt la charge en cas de surcharge thermique. Le
disjoncteur se remet automatiquement en marche après un intervalle de refroidissement.
FR
11
Diagramme électrique
Ces chargeurs sont compatibles avec les batteries gel, plomb-acide et VRLA 12 V et 24 V. Ne
les utilisez pas à d'autres fins.
Ce chargeur est monophasé, 220~240V/50~60Hz.
Mise en marche
Assurez-vous d'avoir une tension monophasée, 220 ~ 240 V/50 ~ 60 Hz.
Courantomètre : indique le courant de charge.
Interrupteur 12V ou 24V : deux modes de charge sont disponibles, 12V ou 24V. Le mode de
charge 12 V STD peut être utilisé pour les batteries acide 12 V, VRLA et également 24 V STD
pour les batteries acide et gel.
Bouton ON / OFF
Fusible d'entrée : 2A
Fusible de sortie : 20 A
Commutateur MIN/BOOST : interrupteur de commande de courant.
Courant de sortie : IBoost=12A/Imin= 4A
6. ENTRETIEN
Entretien
Assurez-vous que votre batterie est toujours bien placée dans le véhicule.
Vérifiez que la batterie est correctement connectée au système électrique du véhicule.
Gardez la batterie propre et sèche. Appliquez un peu de graisse sans acide et
résistante aux acides (Vaseline) sur les bornes.
Le niveau d'acide des batteries sans entretien doit être vérifié environ toutes les 4
semaines. Remplissez avec de l'eau distillée si nécessaire.
Conservez le chargeur dans une pièce sèche. Retirez toute trace de corrosion des
bornes de charge.
EFCR16011
FR
12
Remarque : si vous n'êtes pas sûr de l'entretien nécessaire, de la manière de l'effectuer ou d'effectuer
d'autres réparations non décrites dans ce manuel, faites-le effectuer par un revendeur officiel Emtop.
7. SOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause possible
Solution
Le chargeur ne
fonctionne pas
1. Interrupteur d'alimentation hors
service.
2. Prise de courant hors service.
1. Changez l'interrupteur.
2. Changez la prise de courant.
Le chargeur fonctionne
mais ne charge pas.
1. La connexion est hors service.
2. Le fusible est cassé.
1. Vérifiez la connexion.
2. Changer le fusible
Le mode ne peut pas être
sélectionné.
Le commutateur de changement de
mode est cassé.
Vérifiez-le.
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez
des installations de collecte sélective.
Veuillez contacter votre autorité locale pour obtenir des informations sur les systèmes
de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et pénétrer dans la chaîne
alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter comme déchets.
La machine, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage
respectueux de l'environnement.
FR
13
9. VUE ÉCLATÉE
FR
14
CHARGEUR DE BATTERIE EFCR16011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

EMTOP EFCR16011 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire