Anova E58SP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions et mode d'emploi
E58SP
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
FR
2
ANOVA souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
d'une grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions
contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de
lire attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des doutes, vous pouvez nous contacter via
nos supports Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler avec la
machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits d'apporter des modifications à tout moment sont réservés
sans affecter nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou
de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats, veuillez
lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.
3
CONTENU
1. REMARQUES AVANT UTILISATION
2. SYMBOLES
3. IDENTIFICATION DES PIÈCES
4. DONNÉES TECHNIQUES
5. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
6. MONTAGE
7. ALLUMÉ ET ÉTEINT
8. RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
9. MAINTENANCE
10. GARANTIE
11. ENVIRONNEMENT
12. A ÉCLATÉ
13. DÉCLARATION CE
4
1. REMARQUES AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT Une exposition prolongée au bruit peut entraîner une déficience
auditive permanente. Par conséquent, portez toujours une protection auditive
approuvée.
AVERTISSEMENT En aucun cas la conception de la machine ne peut être
modifiée sans l'autorisation du fabricant. Utilisez toujours des accessoires
d'origine. Des modifications et/ou des accessoires non autorisés peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes.
AVERTISSEMENT ! Un souffleur est un outil dangereux s'il est utilisé de manière
négligente ou incorrecte et peut causer des blessures graves ou même la mort. Il
est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le contenu de ce manuel
d'utilisation.
Anova a une politique de développement continu des produits et se réserve donc le droit de
modifier la conception et l'apparence des produits sans préavis. La machine est uniquement
conçue pour souffler des pelouses, des chemins, des chemins d'asphalte et autres.
2. SYMBOLES
DANS LA MACHINE :
Indique un risque potentiel de blessures corporelles.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Porter une protection oculaire et auditive
Le produit est conforme aux critères d'examen TUV
Les aubes de turbine en rotation peuvent causer des blessures graves
Si les cheveux longs ne sont pas éloignés de la prise d'air, des blessures corporelles peuvent en
résulter.
Le fait de ne pas empêcher les vêtements amples de pénétrer dans la prise d'air peut entraîner des
blessures corporelles.
Éloignez les passants
Ne l'utilisez pas sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
Clavier • Marche et arrêt
5
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et un écran
facial complet lors de l'utilisation de ce produit. Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
DANS LE MANUEL :
La machine s'allume et s'éteint en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Retirez toujours la batterie
pour éviter que la machine ne démarre accidentellement.
Retirez la batterie. IMPORTANT ! Retirez toujours la batterie pour éviter que la machine ne démarre
accidentellement.
Portez toujours des gants de protection homologués
Un nettoyage fréquent est nécessaire.
DANS LA BATTERIE :
Indique un risque potentiel de blessures corporelles.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant
d'utiliser la machine.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler dans les installations appropriées. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ne pas utiliser sous la pluie ou laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
N'exposez pas les piles à la chaleur ou au feu.
Utilisez et stockez la batterie uniquement dans une plage de température comprise entre - 10et +
50.
Utilisez et stockez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans les installations appropriées. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Veuillez lire les instructions d'entretien du chargeur.
6
3. IDENTIFICATION DES PARTIES
1. Buse de sortie
9. Allumer et éteindre
2. Tube de soufflerie
10. Bouton turbo
3. Bouton de crochet de tube
11. Gâchette d'accélérateur
4. Entrée d'air
12.Manuel
5. Fixation du harnais
13. Harnais de travail
6. Assistance
14. Batterie (vendue séparément)
7. Verrouillage des gaz
15. Bouton de déverrouillage de la
batterie
8. Voyant LED allumé
16. Chargeur (vendu séparément)
4. DONNÉES TECHNIQUES
Type de moteur
BLDC
Tension
58V
Poids (sans batterie, sans tube)
2 kg
Poids (avec batterie 2Ah)
3,2 kg
Poids (avec batterie 4Ah)
3,8 kg
Niveau de pression acoustique au niveau de l'oreille de
l'utilisateur, selon EN ISO 11203 et ISO 22868
91.8db(A)Kpa=3db(A)
Niveau de bruit mesuré
100.94db(A) Kla=3db(A)
Niveau sonore garanti
104db(A)
Niveau de vibration de la main, selon ISO 22867
2 133 m/s2
Débit d'air avec tube
283 l/s
Vitesse de l'air avec tube
205 km/h (sans embout de
tube)
233 km/h (avec décrochage
du tube)
7
5. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de la machine Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec
ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de
l'opérateur. Veuillez noter que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des
dangers pouvant survenir à d'autres personnes ou à leurs biens.
PRÉPARATION
Procurez-vous une protection auditive et des lunettes de sécurité. Portez-les en tout temps lors
de l'utilisation de la machine. Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures
longues et des pantalons. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des ficelles ou d'autres articles
qui pendent. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient pénétrer dans
l'entrée d'air. Gardez les cheveux longs éloignés des entrées d'air. Utilisez la machine dans la
position recommandée et uniquement sur une surface ferme et plane. N'utilisez pas la machine
sur une surface pavée ou en gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.
Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour voir si les loquets sont sécurisés, le boîtier
n'est pas endommagé et les protections et écrans sont en place. Remplacez les composants
usés ou endommagés dans les ensembles pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes
endommagées ou illisibles N'utilisez jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le
non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
IMPORTANT! Conservez tous les avertissements et instructions pour référence
future.
C
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions
avant d'utiliser la machine.
VÉRIFICATIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAILVérifiez la zone de travail. Retirez
tous les objets non fixés tels que les pierres, le verre brisé, les clous, le fil d'acier, la ficelle, etc.
qui pourraient être projetés par le ventilateur.
Retirez toujours la batterie pour éviter que la machine ne démarre accidentellement. Retirez
toujours la batterie avant d'effectuer tout entretien sur la machine. Avant d'utiliser la machine et
après tout choc, vérifiez l'absence de signes d'usure ou de dommages et réparez si nécessaire.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. L'opérateur de la machine doit s'assurer que
personne ou l'animal s'approche à moins de 15 mètres pendant que vous travaillez. Lorsque
plusieurs opérateurs travaillent dans la même zone, la distance de sécurité doit être d'au moins
15 mètres Effectuer une inspection générale de la machine avant de l'utiliser. Vérifiez le
programme d'entretien et vérifiez attentivement la machine.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils
électriques peut entraîner des blessures graves. Gardez les passants et toute autre personne à
proximité pour aider. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par une personne (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, des déficiences sensorielles ou mentales, ou un
manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une supervision ou des
8
instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. .
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez
jamais des enfants ou d'autres personnes non formées à l'utilisation de la machine et/ou de la
batterie l'utiliser ou l'entretenir. Les lois locales peuvent réglementer l'âge de l'utilisateur, vérifiez
auprès des autorités locales à cet égard.
Eloignez les personnes non autorisées. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les
assistants doivent être tenus à l'écart de la zone de sécurité de 15 mètres. Arrêtez
immédiatement la machine si quelqu'un s'approche. Entreposer l'équipement dans une zone
verrouillée afin qu'il soit hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. Habillez-
vous convenablement avec des vêtements de travail approuvés. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces
mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les
pièces mobiles de la machine. N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, si vous avez bu
de l'alcool ou si vous prenez des médicaments qui pourraient affecter votre vision, votre jugement
ou votre coordination. Portez un équipement de protection individuelle Voir les instructions sous
la rubrique "Équipement de protection individuelle". Retirez toujours la batterie lorsque
vous passez la machine à une autre personne. Gardez à l'esprit que vous, l'opérateur,
êtes responsable de ne pas exposer les personnes ou leurs biens à des accidents ou à
des dangers.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
N'utilisez jamais une machine qui a été modifiée de quelque manière que ce soit par rapport à
ses spécifications d'origine. N'utilisez jamais la machine à proximité de matériaux explosifs ou
inflammables.
N'utilisez jamais une machine défectueuse. Effectuez les contrôles de sécurité, l'entretien et les
instructions de service décrits dans ce manuel. Certaines mesures de maintenance et d'entretien
doivent être effectuées par des spécialistes formés et qualifiés. Voir les instructions sous la
rubrique Maintenance. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine et exclusives ANOVA e+.
Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation sont exemptes de débris. Tous les
couvercles, protections et poignées doivent être serrés avant de démarrer. N'utilisez jamais la
machine dans de mauvaises conditions météorologiques, par exemple, brouillard, pluie, humidité
ou vents forts, froid extrême, risque d'éclair, etc. Un temps extrêmement chaud peut provoquer
une surchauffe de la machine. Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêtez la
machine et retirez la batterie. Marchez avec la machine, ne courez jamais ou ne faites jamais de
mouvements forcés. Maintenez un bon équilibre à tout moment. Ne vous étirez pas trop. Ne vous
tenez jamais plus haut que la base de la machine lors de l'alimentation du matériau dans la
machine.
UTILISER LE BON SENS
Il n'est pas possible de couvrir toutes les situations possibles que vous pouvez rencontrer en
utilisant la machine. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens chaque fois que vous
utilisez la machine. Évitez toutes les situations que vous considérez comme étant au-delà de vos
capacités. Si vous n'êtes toujours pas sûr des procédures de fonctionnement après avoir lu ces
instructions, vous devriez consulter un expert avant de continuer.
Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement.
Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec des implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou
mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de
consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.
AVERTISSEMENTN jamais permettre aux enfants d'utiliser ou d'être à proximité de
la machine. Comme la machine est facile à démarrer, les enfants peuvent l'allumer
s'ils ne sont pas entièrement surveillés. Cela peut entraîner un risque de
blessures graves. Par conséquent, débranchez la batterie lorsque la machine n'est pas
sous surveillance.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL
9
IMPORTANT! Un souffleur est un outil dangereux s'il est utilisé de manière
négligente ou incorrecte et peut causer des blessures graves ou même la mort. Il
est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le contenu de ce
manuel d'utilisation.
Vous devez porter un équipement de protection individuelle approuvé chaque fois que vous
utilisez la machine. L'équipement de protection individuelle ne peut pas éliminer le risque de
blessure, mais il réduira le degré de blessure en cas d'accident. Demandez à votre revendeur de
vous aider à choisir le bon équipement.
AVERTISSEMENT Écoutez les signaux d'avertissement ou les cris lorsque vous
portez une protection auditive. Retirez toujours votre protection auditive dès que
le moteur s'arrête.
Protection auditive
Portez une protection auditive offrant une réduction adéquate du bruit.
Protection des yeux
Portez toujours une protection oculaire approuvée. Si vous portez une visière, vous devez
également porter des lunettes de protection approuvées. Les lunettes de protection approuvées
doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États-Unis ou à la norme EN 166 dans les
pays de l'UE.
Vêtements
Portez des vêtements en tissu résistant et évitez les vêtements amples qui pourraient s'accrocher
aux brindilles et aux branches. Portez toujours des pantalons longs et épais. Ne portez pas de
bijoux, de sandales courtes et ne marchez pas pieds nus. Fixez les cheveux de manière à ce
qu'ils soient au-dessus du niveau des épaules.
Trousse de secours
Ayez toujours une armoire à pharmacie à proximité.
BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE
Cette section décrit la sécurité de la batterie et du chargeur de batterie pour votre machine.
Utilisez uniquement des batteries Anova d'origine pour les produits Anova e+ et chargez-les
uniquement avec un chargeur Anova QC d'origine. Les batteries ont un logiciel crypté. Utilisez
une seule batterie Anova Lithium-Ion dans votre machine.
Les batteries rechargeables Anova Lithium-ion sont utilisées exclusivement comme source
d'alimentation pour les appareils sans fil Anova. Pour éviter les blessures, la batterie ne doit pas
être utilisée comme source d'alimentation pour d'autres appareils.
AVERTISSEMENT Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur
ou des flammes nues. La batterie risque d'exploser si elle est jetée dans un feu
ouvert. Il existe un risque de brûlures et/ou de brûlures chimiques.
10
AVERTISSEMENT Éviter tout contact cutané avec l'acide de la batterie. L'acide de
batterie peut provoquer des irritations cutanées, des brûlures ou des lésions
corrosives. Si vous avez de l'acide dans les yeux, ne frottez pas, mais rincez
abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un
médecin/praticien de toute urgence. Toute peau exposée doit être lavée abondamment à
l'eau et au savon en cas de contact accidentel.
AVERTISSEMENT ! Ne connectez jamais les bornes de la batterie à des clés, des
pièces de monnaie, des vis ou tout autre métal, car cela pourrait court-circuiter la
batterie. N'insérez jamais d'objets dans les fentes d'aération de la batterie. Les
piles inutilisées doivent être tenues à l'écart d'objets métalliques tels que des
clous, des pièces de monnaie ou des bijoux. N'essayez pas de démonter ou d'écraser la
batterie.
Utilisez la batterie dans des environnements où les températures sont comprises entre -10 °C et
50 °C. N'exposez pas la batterie aux micro-ondes ou à des pressions élevées. Ne nettoyez
jamais la batterie ou le chargeur avec de l'eau. Rangez la batterie hors de portée des enfants.
Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité. N'utilisez pas de piles endommagées ou
fissurées.
Utilisez uniquement les chargeurs Anova e+ pour charger les batteries Li-Ion.
AVERTISSEMENT ! Minimisez le risque d'électrocution ou de court-circuit en
procédant comme suit : N'insérez jamais d'objet dans les fentes de
refroidissement du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
Ne connectez jamais les bornes du chargeur à des objets métalliques car cela peut
court-circuit dans le chargeur de batterie.
Utilisez des prises murales approuvées et intactes.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de produits
corrosifs ou de matériaux inflammables. Ne couvrez pas le chargeur de batterie.
Débranchez la fiche de la batterie et du chargeur en cas de fumée ou d'incendie.
N'oubliez pas le risque d'incendie.
Inspectez le produit avant utilisation. Vérifiez régulièrement que le câble de connexion du
chargeur de batterie est intact et exempt de fissures. Ne portez jamais le chargeur de batterie par
le câble et ne débranchez jamais la prise en tirant directement sur le câble. Maintenez tous les
cordons et rallonges éloignés de l'eau, l'huile et les arêtes vives. Assurez-vous que le câble n'est
pas coincé dans des portails, des clôtures ou autres. Sinon, le chargeur pourrait fonctionner
accidentellement. Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, capacités sensorielles ou mentales altérées ou manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et compréhensible concernant les risques encourus. Les enfants ne
doivent jamais jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout
danger.
Pendant la charge, le chargeur doit être placé dans un endroit bien aéré et couvert pour éviter
l'humidité. Utilisez et stockez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec le chargeur. Il existe un risque d'étouffement si de petites
pièces du chargeur de batterie sont avalées.
N'utilisez pas le chargeur sous l'influence de médicaments, de drogues, d'alcool ou lorsque vous
11
êtes épuisé, fatigué ou malade.
Ne pas utiliser:
- Un chargeur de batterie défectueux ou endommagé ou ne jamais utiliser une batterie
défectueuse, endommagée ou déformée.
Ne chargez pas :
- Piles non rechargeables dans le chargeur de batterie ou dans la machine.
- La batterie du chargeur de batterie extérieur.
- La batterie sous la pluie ou dans des conditions humides.
- La batterie en plein soleil.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DES MACHINES
Cette section décrit l'équipement de sécurité de la machine, son objectif et la manière dont les
contrôles et l'entretien doivent être effectués pour garantir un fonctionnement correct. Reportez-
vous à la section « Identification des pièces » pour localiser l'emplacement de cet équipement sur
votre machine.
La durée de vie utile ou le temps de fonctionnement de la machine peuvent être réduits et le
risque d'accident peut être augmenté si la machine n'est pas entretenue correctement et si
l'entretien et/ou les réparations ne sont pas effectuées par des professionnels. Si vous avez
besoin de plus d'informations, contactez l'atelier de service le plus proche.
IMPORTANT! Tous les travaux d'entretien et de réparation sur la machine
nécessitent une formation spéciale. Cela s'applique particulièrement aux
équipements de sécurité des machines. Si votre appareil échoue à l'une des
vérifications décrites ci-dessous, vous devez contacter votre agent de service. Lorsque
vous achetez l'un de nos produits, nous garantissons la disponibilité de votre pièce de
rechange et un service professionnel. Si le point de vente qui a fourni votre machine n'est
pas un revendeur spécialisé, demandez-lui l'adresse de l'agent de service Anova le plus
proche.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais une machine avec un équipement de sécurité
défectueux. L'équipement de sécurité de la machine doit être vérifié et entretenu
comme décrit dans cette section. Si votre machine échoue à l'une de ces vérifications,
contactez votre agent de service pour réparation.
URGENCE
Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit grâce à ce manuel d'instructions. Mémorisez les
consignes de sécurité et suivez les instructions. Cela aidera à prévenir les risques et les dangers.
1- Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit afin de pouvoir reconnaître et gérer les
risques rapidement. Une intervention rapide peut éviter des blessures graves et des
dommages matériels.
2- Éteignez la machine et débranchez-la de l'alimentation électrique en cas de
dysfonctionnement. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et réparez-le, si
nécessaire, avant de l'utiliser à nouveau.
RISQUES RÉSIDUELS Même lorsque l'outil est utilisé conformément aux prescriptions, il n'est
pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants peuvent
survenir lors de la construction et de la conception de l'outil :1. Lésions pulmonaires si un
masque anti-poussière efficace n'est pas porté.2. Dommages auditifs si une protection auditive
efficace n'est pas utilisée.
3. Les défauts de santé résultant de l'émission de vibrations si l'appareil est utilisé pendant une
longue période ou n'est pas manipulé correctement et n'est pas correctement entretenu.
MISE EN GARDE! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant
son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer
avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants
12
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser cette
machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OUTILS
1. Ne chargez pas l'appareil dans des endroits humides ou mouillés.
2.Ne pas utiliser un appareil alimenté par batterie sous la pluie.3. Retirez ou débranchez la
batterie avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou à l'enlèvement de matériaux de
l'appareil de jardinage.4. Ne jetez pas la batterie au feu. La cellule peut exploser. Consultez les
réglementations locales pour toute instruction spéciale d'élimination.5. Ne pas ouvrir ou mutiler la
batterie. L'électrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux ou la peau. Peut-être
toxique en cas d'ingestion.
6. Soyez prudent lorsque vous manipulez des piles afin de ne pas les court-circuiter avec des
matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le câble
peuvent surchauffer et provoquer des brûlures.7. Charger uniquement avec le chargeur fourni
avec l'outil.8. Ne placez pas les tubes de sortie près des yeux ou des oreilles lorsqu'il
fonctionne.9. Ne traversez pas les allées en gravier et ne placez pas l'outil sur le gravier lorsque
l'outil est en marche.
10. Ne placez aucun objet dans les ouvertures et les pièces mobiles.11. Avant de retirer le tube
de soufflage, éteignez toujours l'outil, retirez la batterie et laissez l'outil s'épuiser.12. Évitez les
environnements dangereux. N'utilisez pas d'appareils dans des endroits humides ou mouillés.13.
Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs doivent rester à l'écart de la zone de travail.14.
Être habillé correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se
coincer dans les pièces mobiles. L'utilisation de gants de protection et de chaussures de
protection est recommandée lors de travaux à l'extérieur. Porter un couvre-cheveux protecteur
pour contenir les cheveux longs.15. Utilisez le bon appareil. N'utilisez pas l'appareil pour d'autres
travaux que ceux pour lesquels il est destiné.16. Ne forcez pas l'appareil. Il fera mieux le travail et
avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu.17. Ne pas trop étirer
ou forcer la position de travail. Maintenir la posture et l'équilibre en tout temps.18. Soyez alerte.
Faites attention à ce que vous faites à tout moment. Utiliser le bon sens. N'utilisez pas l'appareil
lorsque vous êtes fatigué.
19. Rangez les appareils éteints à l'intérieur. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent
être rangés à l'intérieur, dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.20.
Vérifiez les pièces endommagées. Avant de continuer à utiliser l'appareil, son protecteur ou toute
autre pièce endommagée doit être soigneusement inspecté pour déterminer s'il fonctionnera
correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le joint ou
les pièces mobiles, la casse des pièces, l'assemblage et toute autre condition pouvant affecter
son fonctionnement. Une protection ou une autre pièce endommagée doit être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service agréé, sauf indication contraire dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
N'essayez jamais de les ouvrir pour quelque raison que ce soit. Ne les exposez pas à l'eau ou à
l'humidité. N'incinérez pas la batterie même si elle est gravement endommagée ou complètement
usée. La batterie peut exploser en cas d'incendie. Ne la stockez pas dans un endroit où la
température peut dépasser 40 °C. Ne laissez pas la batterie sur le chargeur lorsque la charge est
terminée, sinon une fuite de la batterie pourrait se produire. Chargez uniquement à température
ambiante et à l'intérieur.
Chargez uniquement à l'aide du chargeur fourni avec l'outil (voir caractéristiques techniques).
Avant de charger, assurez-vous que la batterie est sèche et propre. Utilisez uniquement le type
de batterie adapté à l'outil (voir caractéristiques techniques).Lors de la mise au rebut des
batteries, suivez les instructions données dans la section "Mise au rebut". Dans des conditions
extrêmes, une fuite de la batterie peut se produire. Lorsque vous remarquez qu'il y a du liquide
dans la batterie, procédez comme suit :
- Essuyez soigneusement le liquide avec un chiffon. Eviter le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous : Le liquide de
batterie, une solution d'hydroxyde de potassium à 25-30 %, peut être nocif. En cas de contact
avec la peau, rincer immédiatement à l'eau. Neutralisez son effet avec un acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau claire
pendant au moins 10 minutes. Consultez immédiatement un médecin.
13
REMARQUE : Les batteries sont de type Lithium Ion dans leur pack batterie. Ne
jetez pas les blocs-piles dans les ordures ménagères, au feu ou dans l'eau. Les
blocs-piles/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés dans le respect de
l'environnement.
Chargeur
La fiche du chargeur doit correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière
que ce soit. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc
électrique. Utilisez votre chargeur uniquement pour charger des batteries du type fourni avec
votre outil. D'autres batteries peuvent exploser, causant des blessures corporelles et des
dommages. Seules 2 batteries peuvent être chargées en continu pour éviter que le chargeur ne
surchauffe. Un temps de repos nécessaire est nécessaire pour que le chargeur refroidisse avant
de continuer à charger. Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur de la prise et
retirez la batterie du chargeur, ne laissez pas la batterie dans le chargeur. Ne transportez jamais
le chargeur par le cordon ou tirez sur le cordon pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon
à l'abri de la chaleur,
6. ASSEMBLAGE
Assemblage du tube de soufflante
Connectez le ventilateur et le tube
Poussez les tubes pour qu'ils se connectent les uns aux autres.
Pour retirer le tube, appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube et maintenez-le enfoncé
pour dégager le loquet, puis tirez le tube directement hors du souffleur.
Ensemble de buse de vitesse de soufflante
Connectez le tube et l'embout buccal.
14
Poussez la buse et tournez-la pour qu'elles se verrouillent ensemble.
Montage de la bandoulière
Appuyez sur le crochet de la sangle pour l'ouvrir et placez-le sur le support de la bandoulière du
souffleur.
7. MARCHE ET ARRÊT
Vérifiez avant de commencer
Vérifiez le moteur pour la saleté et les fissures. Nettoyez l'herbe et les feuilles du moteur avec
une brosse. Des gants doivent être portés si nécessaire.
Vérifier que la machine est en parfait état de fonctionnement. Vérifiez que tous les écrous et
boulons sont bien serrés.
N'utilisez la machine que pour l'usage auquel elle est destinée.
Connecter la batterie à la machine
Assurez-vous d'utiliser des piles complètement chargées. Utilisez uniquement une batterie Anova
e+ d'origine dans votre machine. Voir les données techniques.
Insérez la batterie dans la machine. La batterie doit glisser facilement dans le support de batterie.
Si la batterie ne glisse pas facilement, elle n'est pas insérée correctement.
Appuyez sur le bas de la batterie et poussez-la jusqu'à ce qu'elle entre dans le compartiment de
la batterie. La batterie se verrouille en place lorsque vous entendez un clic.
15
Démarrer et arrêter
MISE EN GARDE!
Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la
zone de travail. Sinon, il existe un risque de blessures graves. La
distance de sécurité est de 15 mètres.
Démarrez et mettez-vous au travail
Allumez la machine. Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que la LED s'allume.
Appuyez sur la gâchette de vitesse d'air et le ventilateur commencera à fonctionner.
Utilisez le bouton Turbo pour une vitesse maximale, lorsque la gâchette de vitesse est enfoncée.
Pour verrouiller le ventilateur, déplacez le verrouillage de la gâchette de vitesse vers l'arrière de
l'outil. Le ventilateur tourne à des vitesses plus élevées lorsque le levier est reculé.
Le verrouillage de la gâchette de vitesse peut également être retiré pour démarrer le ventilateur
sans appuyer d'abord sur la gâchette de vitesse.
Arrêt
Arrêtez la machine en relâchant l'accélérateur et en appuyant sur le bouton d'arrêt.
Retirez la batterie de la machine en appuyant sur les deux boutons de déverrouillage et en tirant
la batterie pour éviter tout démarrage accidentel.
IMPORTANT! Retirez toujours la batterie pour éviter que la machine ne démarre
accidentellement.
16
8. RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE TRAVAIL
IMPORTANT! Cette section examine les règles de sécurité de base lors du travail
avec des soufflantes. Si vous vous trouvez dans une situation où vous ne savez
pas comment procéder, vous devriez consulter un expert. Contactez votre
revendeur ou votre atelier de service. Évitez toute utilisation que vous pensez être
au-delà de vos capacités. Il est recommandé de travailler avec des souffleurs uniquement
pour les feuilles ou les petites branches.
Montrez de la considération à ceux qui vous entourent en évitant d'utiliser la machine à des
moments inappropriés, comme tard dans l'après-midi ou tôt le matin. Assurez-vous que les
règles et ordonnances locales sont respectées. Lisez et suivez quelques consignes simples pour
déranger le moins possible autour de vous.
- Utilisez le souffleur au régime le plus bas possible. Le plein régime est rarement nécessaire et
de nombreuses procédures de travail peuvent être effectuées à mi-régime. Des gaz plus bas
signifient moins de bruit et moins de poussière, et il est également plus facile de garder le
contrôle sur les déchets ramassés/déplacés.
- Utilisez un râteau ou une brosse pour détacher les débris collés au sol.
- Maintenez l'ouverture du ventilateur le plus près possible du sol.
- Regarde autour de toi. Éloignez le souffleur des personnes, des animaux, des terrains de jeux,
des voitures, etc.
- Minimisez le temps de soufflage en humidifiant légèrement les zones poussiéreuses ou en
utilisant un équipement de pulvérisation.
- Soyez conscient de la direction du vent. Travaillez sous le vent pour vous faciliter la tâche.
- Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêtez la machine et retirez les batteries.
- L'utilisation de la soufflante pour déplacer de grandes quantités de matériaux prend du temps et
crée un bruit inutile.
- Nettoyer la zone après chaque utilisation. Assurez-vous de ne pas avoir jeté de déchets dans la
cour de quelqu'un d'autre ou d'avoir laissé de la terre entassée dans des zones inutilisées.
- Marchez avec la machine pendant le travail, ne courez pas et ne forcez pas votre position.
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE BASE
Les personnes ou les animaux non autorisés ne peuvent pas être présents dans la zone de
travail, qui est de 15 mètres.
De forts courants d'air peuvent déplacer des objets si rapidement qu'ils peuvent ricocher et
causer de graves blessures aux yeux.
- Ne dirigez pas le jet d'air vers des personnes ou des animaux.
- Arrêtez le moteur avant de monter ou de retirer des accessoires ou d'autres pièces.
- N'utilisez pas la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, telles que brouillard
dense, fortes pluies, vent fort, froid intense, etc. Travailler par mauvais temps est épuisant et peut
conduire à des conditions de travail dangereuses, par exemple. Surfaces glissantes.
- Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer et vous tenir debout en toute sécurité. Vérifiez la
zone autour de vous pour détecter d'éventuels obstacles (racines, rochers, branches, fossés,
etc.) au cas où vous deviez vous déplacer brusquement. Soyez très prudent lorsque vous
travaillez sur un terrain en pente.
- Ne vous étendez pas trop. Maintenir la posture et l'équilibre en tout temps.
- Gardez toutes les parties de votre corps éloignées des surfaces chaudes.
- Ne jamais descendre la machine avec le produit activé à moins de l'avoir en vue.
- Le souffleur ne doit pas être utilisé sur une échelle ou un échafaudage.
MISE EN GARDE! N'utilisez pas la machine si vous ne pouvez pas appeler les secours en
cas d'accident.
17
TECHNIQUES DE TRAVAIL DE BASE
MISE EN GARDE!
Méfiez-vous des objets pouvant être projetés. Portez toujours des lunettes
de protection. Des pierres, des déchets, etc. peuvent être projetés dans les
yeux. pouvant entraîner la cécité ou des blessures graves. Gardez les
personnes non autorisées à l'écart et à l'abri. Les enfants, les animaux, les spectateurs et
les assistants doivent être tenus à l'écart de la zone de sécurité de 15 m. Arrêtez
immédiatement la machine si quelqu'un s'approche.
COMMANDE DES GAZ
La vitesse du jet d'air est régulée par la manette des gaz. Sélectionnez la vitesse la plus adaptée
aux tâches que vous effectuez.
- Appuyez sur la gâchette de vitesse d'air et le ventilateur commencera à fonctionner.
- Utilisez le bouton Turbo pour une vitesse maximale, lorsque le déclencheur de vitesse est
enfoncé.
- Pour verrouiller le ventilateur, déplacez le verrouillage de la gâchette de vitesse vers l'arrière de
l'outil. Le ventilateur tourne à des vitesses plus élevées lorsque le levier est reculé.
Le verrouillage de la gâchette de vitesse peut également être retiré pour démarrer le ventilateur
sans appuyer d'abord sur la gâchette de vitesse.
9. ENTRETIEN
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE!
Retirez toujours la batterie avant d'effectuer tout entretien sur la machine.
IMPORTANT! Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur avec de l'eau. Des
agents de nettoyage extrêmement puissants peuvent endommager le plastique et
d'autres composants.
Tous les travaux d'entretien et de réparation sur la machine nécessitent une formation spéciale.
Cela s'applique particulièrement aux équipements de sécurité des machines. Si votre appareil
échoue à l'une des vérifications décrites ci-dessous, vous devez contacter votre agent de service.
Lorsque vous achetez l'un de nos produits, nous garantissons la disponibilité des pièces de
rechange et un service professionnel. Si le point de vente qui vend votre machine n'est pas un
18
revendeur Anova, demandez-lui l'adresse de l'agent de service le plus proche. Utilisez
uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Vérifiez que l'entrée d'air n'est pas obstruée à toutes les extrémités de la machine, par exemple
par des feuilles ou des déchets. Une entrée d'air obstruée réduit la capacité de soufflage de la
machine et augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui peut provoquer une
panne du moteur. Arrêtez le moteur et retirez l'objet.
- Vérifiez régulièrement que le chargeur de batterie et la batterie sont intacts.
NETTOYAGE
Nettoyez la machine après utilisation. Si le connecteur de la batterie de la machine est sale,
nettoyez-le en soufflant de l'air comprimé ou utilisez une brosse douce.
Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et que les bornes de la
batterie et du chargeur de batterie sont toujours propres et sèches avant de placer la batterie
dans le chargeur de batterie.
Gardez les guides de batterie propres.
Essuyez les pièces en plastique avec un chiffon propre et sec.
19
SOLUTION DE PROBLÈMES
LES CONTRÔLES
Indicateurs de contrôle
d'état
Problème éventuel Action requise
Clignotement lent
Batterie faible
Charger la batterie
Mauvaise température
Laisser refroidir la machine
Clignotement rapide Problème de contact ponctuel
Éteignez et rallumez. Si cela persiste,
contactez votre revendeur.
Deux clignotements et un
arrêt
Mauvaise connexion
Remplacez la pile ou contactez votre
SAV habituel.
Surchauffe de la batterie
Laissez refroidir la batterie
Trois clignotements et un
arrêt
Mauvaise température de la
machine
Laisser refroidir la machine
Quatre clignotements et un
arrêt Protection actuelle
Vérifiez qu'aucune source
d'alimentation n'est connectée à la
machine et débranchez- s'il y en a
une.
Cinq clignotements et un
arrêt
Protection des phases
Contactez votre revendeur
Garde de rotor verrouillé
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles dans
les parties mobiles de la machine.
Les voyants ne s'allument
pas
Échec de la connexion de la
batterie à la machine
Changez la pile ou vérifiez son réglage
sur la machine.
Saleté sur les connecteurs de la
batterie
Nettoyer avec de l'air comprimé ou une
brosse douce.
Service
Contactez votre revendeur
TAMBOURS
État des voyants
Problème éventuel
Action requise
LED verte clignotante Batterie faible Charger la batterie
Quatre LED clignotantes
Basse tension Retirer la batterie du chargeur
Problème de température
Utilisez la batterie dans un
environnement entre -10°C et 50°C.
Acclimatez l'appareil et reprenez le
travail.
Surtension
Vérifiez que la tension de charge est
celle indiquée sur la plaque de la
batterie
LED rouge clignotante Mauvaise connexion Retirer la batterie du chargeur
LED rouge allumée en
permanence Batterie endommagée Contactez votre revendeur
CHARGEUR DE BATTERIE
État des voyants
Problème éventuel
Action requise
LED rouge et verte
clignotante Problème de température.
Utilisez la batterie dans un
environnement entre -10°C et 50°C.
Acclimatez l'appareil et reprenez le
travail.
LED rouge clignotante Courant insuffisant ou batterie
défectueuse
S'il est défectueux, remettez les piles. Si
les conditions de panne se répètent,
chargez une seconde batterie.
Si cela fonctionne avec cette deuxième
batterie, jetez la première batterie.
Si la deuxième batterie tombe
également en panne, le chargeur peut
être endommagé.
20
GUIDE D'ENTRETIEN
Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, inspection ou stockage, coupez son alimentation
électrique, débranchez la machine de la batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles
se sont complètement arrêtées. Laissez la machine refroidir avant de procéder à des inspections
et à des réglages, etc.
Manipulez la machine avec soin et gardez-la propre.
- Rangez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
- Laissez toujours la machine refroidir avant de la ranger.
AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant d'effectuer tout entretien sur la
machine.
Voici une liste des étapes de maintenance qui doivent être effectuées sur la machine. La plupart
des points sont décrits dans la section Maintenance. L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux
de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Les travaux plus importants ou
compliqués doivent être effectués par un atelier de service agréé chez votre revendeur Anova le
plus proche.
Entretien
Hebdomadaire Mensuel
Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon propre
et sec. N'utilisez jamais d'eau.
X
Gardez la poignée sèche et exempte de graisse et d'huile. X
Assurez-vous que le bouton marche/arrêt fonctionne
correctement et qu'il n'est pas endommagé.
X
Assurez-vous que l'accélérateur fonctionne correctement
en ce qui concerne la sécurité.
X
Vérifiez que les écrous et les boulons sont bien serrés X
Vérifiez que la batterie est intacte. X
Vérifiez la charge de la batterie. X
Vérifiez que les boutons de déverrouillage de la batterie
fonctionnent et verrouillez la batterie sur la machine.
X
Vérifiez que le chargeur de batterie est intact et
fonctionnel.
X
Vérifiez que tous les raccords, connexions et câbles sont
intacts et exempts de débris.
X
Vérifiez les connexions entre la batterie et la machine et
vérifiez également la connexion entre la batterie et le
chargeur de batterie
X
10.GARANTIE
Cette garantie couvre tous les défauts matériels ou de production, elle n'inclut pas les défauts
des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les prises ou les
accessoires de la machine, les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de
modifications subis ; ou les frais de transport.
Se réserve le droit de rejeter toute réclamation si l'achat ne peut être vérifié ou s'il est clair que le
produit n'a pas été correctement entretenu. (Nettoyage des fentes d'aération, graissage,
nettoyage, rangement, etc...)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Anova E58SP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire