Amana DRS2663BB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du propriétaire
Conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
Conserver ce manuel et votre récépissé de vente en lieu
sûr dans l’éventualité où des prestations de garantie
s’avéreraient nécessaires.
Table des matières
Introduction .......................................................... 50
Importantes consignes de sécurité ................... 51
Installation du réfrigérateur ................................ 52
Retrait des portes et des charnières .............. 52
Pose et retrait des poignées .......................... 53
Raccordement de lalimentation en eau ........54
Mise de niveau du réfrigérateur ...................... 55
Comment régler les commandes de
température ..................................................... 55
À propos du système de filtration ...................... 56
Caractéristiques du réfrigérateur ....................... 57
Clayettes intérieures ....................................... 57
Rangement de la porte ................................... 58
Tiroirs ............................................................... 59
Caractéristiques du congélateur ....................... 60
Principales caractéristiques ........................... 60
Clayettes .......................................................... 61
Rangement de la porte ................................... 61
Caractéristiques du distributeur ........................ 62
Principales caractéristiques ........................... 62
Fonctionnement du distributeur deau ........... 62
Caractéristiques du distributeur ..................... 63
Conseils et entretien .......................................... 64
Comment nettoyer lappareil........................... 64
Comment enlever et remplacer les
ampoules électriques ..................................... 65
Dépannage ......................................................... 66
Données sur le filtre à eau ................................. 70
Garantie ............................................................... 71
Ó 2001 Amana Appliances
Amana, Iowa 52204
Brochure n
o
12591305
Imprimé aux États-Unis 04/01
Vous désirez commander des pièces et des
accessoires? Vous avez des questions concernant
les caractéristiques de votre appareil?
Veuillez communiquer avec nous en indiquant le modèle et le
numéro de série :
Consumer Affairs Department
Amana Appliances
2800 220
th
Trail
Amana, Iowa 52204
Tél. : 1-800-843-0304
1-319-622-5511 de lextérieur des États-Unis
Internet : http://www.amana.com
Pour les modèles et
®
Réfrigérateur à
compartiments juxtaposés
En tant que partenaire Energy
Star
®
, Amana
®
a déterminé que
cet appareil* satisfait aux
normes Energy Star
®
en matière
déconomie dénergie.
50
Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire car il renferme des
renseignements importants concernant lentretien.
Veuillez remplir la carte denregistrement et nous la retourner sans tarder. Si
vous ne trouvez pas la carte denregistrement, veuillez appeler le service à la
clientèle dAmana.
Les prestations de garantie doivent être assurées par un prestataire de service
après-vente agréé. Amana Appliances vous recommande également de
communiquer avec un prestataire de service après-vente agréé pour toute
réparation qui savère nécessaire après lexpiration de la garantie. Pour connaître
ladresse dun prestataire de service après-vente agréé, veuillez appeler le 1-800-
NAT-LSVC (1-800-628-5782) des États-Unis ou le 1-319-622-5511 de lextérieur
des États-Unis ou par Internet au www.amana.com.
Lorsque vous appelez Amana, veuillez nous indiquer les renseignements
apparaissant sur la plaque signalétique qui se trouve dans la partie supérieure du
réfrigérateur.
Numéro de modèle __________________________________________________
Numéro « P » _______________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________
Date dachat ________________________________________________________
Nom du détaillant ____________________________________________________
Adresse du détaillant _________________________________________________
Numéro de téléphone du détaillant ______________________________________
Programme de garantie
prolongée Asure
MC
Amana Appliances offre une protection à long
terme pour ce nouveau réfrigérateur. Le
programme de garantie prolongée
Asure
MC
, qui couvre les pièces
fonctionnelles, la main-d’œuvre et les frais de
transport, est spécialement conçu pour
compléter notre solide garantie.
Pour de plus amples renseignements, veuillez
appeler le 1-800-528-2682, ou communiquer
avec nous par Internet au www.amana.com.
Avant dappeler le
technicien
Si quelque chose vous semble inhabituel,
consultez la rubrique «Dépannage» avant
dappeler le service après-vente.
Merci davoir acheté un réfrigérateur Amana !
Caractéristiques en coup dil
1. Commandes Temp Asure
®
(page 55)
2. Clayette Spill Saver
MC
(page 57)
3. Clayette Easy Glide
MC
Spill Saver
MC
(page 57)
4. Clayettes Side Glide
MC
non illustrées
(page 57)
5. Rallonges de la clayette arrière (page 57)
6. Tiroir à viandes froides/légumes (page 59)
7. Tiroir pour amuse-gueule (page 59)
8. Bac à légumes (page 59)
9. Beverage Organizer
MC
(page 59)
10. Casier laitier (page 58)
11. Casiers de porte (page 58)
11a. Poignées de casier non illustrées (page 58)
12. Casier inclinable (page 58)
13. Beverage Chiller
MC
(page 58)
13a. Mini-Beverage Chiller
MC
(page 58)
13b. Kid Zone
MC
non illustré (page 58)
14. Bac à glaçons (page 60)
15. Machine à glace non illustrée (page 60)
16. Quick Chill Zone
MC
(page 60)
17. Système Stor-Mor
®
(page 61)
18. Clayette métallique suspendue non illustrée
(page 61)
19. Clayette de congélateur fixe (page 61)
20. Filtre à eau non illustré (page 56)
21. Filtre à air non illustré (voir les consignes
relatives au distributeur ACL)
22. Lumières non illustrées (page 65)
Partie supérieure du réfrigérateur
(page 65)
Partie inférieure du réfrigérateur (page 65)
Congélateur (page 65)
Distributeur (page 65)
3
13a
5
6
9
12
10
11
14
16
17
19
21
20
8
7
13
Ce manuel a pour objet de présenter les
diverses caractéristiques disponibles pour cette
gamme de produits. Si votre réfrigérateur ne
comporte pas toutes les options illustrées, la
plupart de celles-ci peuvent être achetées en
communiquant avec le service à la clientèle,
dont les coordonnées apparaissent sur la page
couverture de ce manuel.
Que dois-je faire si ces
caractéristiques sont
différentes de celles de
mon réfrigérateur?
2
3
1
12
11
51
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque dincendie, délectrocution, de blessures graves ou de décès lors de
lutilisation du réfrigérateur, prendre les précautions suivantes:
1. Lire toutes les consignes avant
dutiliser le réfrigérateur.
2. Respecter tous les codes et
règlements locaux.
3. Suivre les consignes de mise à la
terre.
4. Demander à un électricien qualifié de
vérifier si cet appareil a été
correctement mis à la terre.
5. NE PAS raccorder à un tuyau
dalimentation en gaz.
6. NE PAS raccorder à un tuyau deau
froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour
fonctionner sur une prise séparée de
103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS
modifier la fiche du cordon
dalimentation. Si la fiche ne convient
pas à la prise de courant, faire
installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
8. NE PAS utiliser dadaptateur à deux
broches, de rallonge ou de barrette de
raccordement.
9. NE PAS enlever létiquette de mise en
garde du cordon dalimentation.
10. NE PAS modifier les pièces de
commande internes de lappareil.
11. NE PAS réparer ou remplacer toute
pièce du réfrigérateur à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé
dans le manuel du propriétaire ou les
consignes de réparation à lintention de
lutilisateur. NE PAS chercher à réparer
lappareil si les consignes ne sont pas
comprises ou si cela va au-delà des
compétences.
12. Toujours débrancher le réfrigérateur
avant de procéder à une réparation.
Débrancher le cordon dalimentation en
saisissant la fiche et non le cordon.
13. Installer le réfrigérateur
conformément aux consignes de
mise en service. Tous les
raccordements deau, délectricité et
de mise à la terre doivent être
conformes aux codes locaux et
effectués par du personnel qualifié si
nécessaire.
14. Garder le réfrigérateur en bon état de
fonctionnement. Lorsquil a été
échappé ou heurté, le réfrigérateur
peut être endommagé ou il peut
sensuivre une fuite ou un mauvais
fonctionnement. En cas de
dommages, demander à un technicien
qualifié de vérifier létat du
réfrigérateur.
15. Remplacer les cordons dalimentation
usés et/ou les fiches desserrées.
16. Toujours lire et suivre les consignes
idéales de rangement du fabricant
pour les articles à ranger dans le
réfrigérateur.
Apprenez à reconnaître ces symboles, mots et
étiquettes relatifs à la sécurité
DANGER
!
DANGERDangers immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures,
voire le décès.
ATTENTION
!
ATTENTIONDangers ou pratiques non-sécuritaires qui POURRAIENT résulter
en de graves blessures, voire le décès.
PRUDENCE
!
PRUDENCEDangers ou pratiques non sécuritaires qui POURRAIENT résulter
en des blessures mineures ou des dégâts matériels.
Avis concernant les
consignes de sécurité
Les mises en garde et les consignes de
sécurité importantes énoncées dans ce
manuel ne couvrent pas toutes les
situations susceptibles de se présenter.
Il faut donc faire preuve de bon sens, de
prudence et dattention lors de la mise
en service, lentretien ou la mise en
marche du réfrigérateur. En cas de
problème difficile à résoudre, toujours
communiquer avec le détaillant, le
distributeur, le prestataire de service
après-vente ou le fabricant.
Mise au rebut de lancien réfrigérateur
IMPORTANT : Les risques demprisonnement et de suffocation chez les enfants ne sont pas
phénomènes du passé. Les vieux réfrigérateurs abandonnés sont encore dangereux, même
sils sont entreposés pour «quelques jours seulement». Pour se défaire dun vieux réfrigérateur,
lire les instructions ci-dessous afin déviter les accidents.
AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGÉLATEUR :
Démonter les portes.
Laisser les tablettes en place pour que les enfants ne puissent pas facilement entrer à
lintérieur.
Conserver ces consignes
DANGER
!
Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, prendre les précautions
suivantes :
52
Ces consignes ont pour lobjet de faciliter linstallation de lappareil. Amana nest pas responsable dune
installation inadéquate.
Suivre ces conseils pour déplacer lappareil à son emplacement
final:
NE PAS transporter lappareil à lhorizontale. Si aucune autre option nest
disponible, laisser lappareil à la verticale pendant environ 30 minutes pour
sassurer que lhuile retourne dans le compresseur. Le branchement immédiat
de lappareil peut endommager les pièces internes.
Utiliser un chariot pour déplacer lappareil. TOUJOURS incliner lappareil sur
le côté JAMAIS sur la partie avant ou arrière.
Protéger le fini extérieur de lappareil durant le transport en recouvrant
lappareil de couvertures ou en insérant un coussin entre lappareil et le
chariot.
Fixer fermement lappareil au chariot avec des courroies ou des sandows.
Enfiler les courroies à travers les poignées si possible. NE PAS trop serrer car
cela peut bosseler ou endommager le fini extérieur.
Respecter ces consignes avant de choisir lemplacement final du réfrigérateur :
NE PAS installer le réfrigérateur près du four, du radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Si cela est impossible, protéger lextérieur de lappareil.
NE PAS installer lappareil lorsque la température est inférieure à 55
o
F
(13
o
C) car son fonctionnement pourrait être affecté.
Sassurer que le plancher est de niveau. Si le plancher nest pas de niveau,
caler les roulettes arrière de lappareil avec un morceau de contreplaqué ou
autre matériel de calage.
Laisser un espace de dégagement minimum de ½ po le long du dessus et de
larrière de lappareil pour assurer une ventilation adéquate.
Pour assurer que la porte ferme bien, vérifier que lappareil est nivelé à une
inclinaison de ¼ po vers larrière.
Retrait des portes et des charnières
Certaines installations exigent le retrait des portes avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement final.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque délectrocution susceptible de causer des blessures graves, voire le décès, respecter les consignes
suivantes:
Débrancher le réfrigérateur avant denlever les portes. Brancher lappareil seulement après avoir remis les portes en
place.
Le fil de mise à la terre vert doit être fixé à la charnière supérieure pendant le retrait et la remise en place des portes.
PRUDENCE
!
Pour éviter dendommager les murs et le plancher, protéger le vinyle ou autre type de plancher avec du carton, un
tapis ou autre matériel de protection.
Retirer la grille et les couvre-
charnières inférieurs.
Ouvrir les deux portes à 180
o
, ou aussi
grand que possible, pour les retirer.
1
Dévisser lécrou de
raccordement pour
détacher le tuyau deau.
2
4
Modèles avec distributeur seulement
NE PAS enlever le fil de mise à la terre
vert ou la vis centrale de raccordement
du fil.
(modèles avec distributeur seulement)
Transport de lappareil
Sélection du meilleur emplacement
Ce réfrigérateur est conçu pour une ouverture de
69 po de hauteur pour assurer une ventilation, une
mise de niveau et un réglage des portes adéquats.
Le sous-plancher ou tout recouvrement de plancher
(ex. tapis, tuile, bois, carpettes) peut rétrécir
louverture.
Pour un plus grand espace de dégagement, procéder
tel quindiqué sous la rubrique Mise de niveau du
réfrigérateur.
Comment mesurer une
ouverture pour sassurer que
le réfrigérateur est bien
installé?
Retirer le couvre-charnière
supérieur en enlevant la vis
cruciforme.
3
Installation du réfrigérateur
IMPORTANT: Si lappareil doit être installé
dans un coin le dessus de lappareil est
entièrement recouvert, utiliser les
dimensions à partir du plancher jusque sur
le dessus du couvre-charnière pour vérifier
si lespace de dégagement est adéquat.
A
B
A = plancher jusque
sur le dessus de
lappareil (68 ¾ po)
B = plancher jusque
sur le dessus du
couvre-charnière
(70
1
/
8
po)
C = dos de
lappareil avec une
inclinaison de ¼ po
vers larrière
(69 ½ po)
Dévisser les vis hexagonales de
5
/
16
po
des charnières supérieures.
53
5
Détacher le harnais de raccordement
du fil principal. (modèles avec distributeur
seulement)
Utiliser un tournevis à lame plate
ou un ongle pour appuyer sur le
point de jonction entre les deux
connecteurs afin de les dégager.
Installation du réfrigérateur
Détacher le harnais de
câblage rouge
(certains modèles).
Appuyer sur lattache se trouvant sur le
dessous du connecteur pour dégager celui-ci.
Retrait des portes et des charnières suite
Enlever les deux vis
hexagonales de ¼ po de
la partie inférieure de la
porte du congélateur et
du réfrigérateur.
Pose et retrait des poignées
1
Insérer les vis retirées à létape
1 dans les trous percés à cet
effet dans la partie inférieure
de la poignée.
2
Remise en place des portes
Pour remettre les portes en place, suivre dans lordre inverse les étapes indiquées sous la rubrique Retrait des
portes et des charnières.
Aligner les poignées de
porte avec les clips de porte
supérieurs et inférieurs et
les faire glisser jusquà ce
que les trous des vis se
trouvant sur le dessous des
poignées correspondent
aux trous des vis de porte.
Enclencher les moulures par-
dessus la partie inférieure des
poignées et des dispositifs de
retenue se trouvant sur la partie
inférieure de la porte.
3
Les poignées se trouvent dans la section réfrigérateur. Les garnitures, bouchons et pièces décoratives se trouvent dans le sac contenant la
documentation.
Modèles avec distributeur ACL et à 5 boutons (en acier non inoxydable)
4
Retrait après linstallation initiale
Suivre les étapes 3 et 4 dans lordre inverse.
6
Enlever les charnières
supérieures en même
temps que les portes.
7
Enlever les charnières
inférieures avec un tournevis
hexagonal de
3
/
8
po.
REMARQUE: Il est possible que lajustement soit serré.
Pour retirer la poignée, la soulever puis la tirer.
Modèles avec distributeur à 3 boutons Distinctions
Enlever les quatre vis
hexagonales de ¼ po du
dessus et du dessous
des portes.
1
2
Aligner les poignées de porte
avec les trous réservés aux vis
et insérer les vis retirées à
létape 1.
Enclencher les moulures en
couleur des poignées par-dessus
les trous réservés aux vis dans la
partie supérieure et inférieure
des poignées.
Enclencher la moulure en insérant
lextrémité ronde en premier.
3
IMPORTANT: Pour ne pas endommager la
poignée, utiliser un tournevis à lame plate
entouré de ruban-cache pour enlever les
moulures en couleur des poignées.
Retrait après linstallation initiale
Il est possible que les poignées doivent être enlevées si
lappareil est transporté dans des espaces restreints.
Suivre les étapes 2 et 3 dans lordre inverse.
54
Modèles en acier inoxydable
Les poignées se trouvent parfois dans le réfrigérateur. Il est possible que les moulures en couleur de la poignée se trouvent dans le sac contenant
les brochures.
Repérer le trou percé à la
base de la poignée et
enclencher lextrémité
creuse de la poignée par-
dessus lattache de la porte
inférieure.
2
Enclencher lautre extrémité de la
poignée par-dessus lattache de la
porte supérieure et la faire glisser
aussi loin que possible.
3
Desserrer lattache de la porte
inférieure sur la porte du
réfrigérateur avec un tourne-
écrou hexagonal de¼ po.
1
Insérer le tourne-écrou
hexagonal de ¼ po dans le
trou percé à la base de la
poignée et serrer la vis.
4
Insérer la vis dobturation
dans lavant-trou, tel
quindiqué dans
lillustration.
5
Répéter les étapes 2 à 5 pour
installer la poignée du congélateur.
6
Installation du réfrigérateur
Installation des poignées suite
A
B
Raccordement de lalimentation en eau
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque délectrocution susceptible de causer des blessures graves, voire le décès, débrancher le
réfrigérateur avant deffectuer le raccordement de lalimentation en eau. Après avoir branché lalimentation en eau, brancher
lappareil.
PRUDENCE
!
Pour éviter tout risque de dégâts matériels, respecter les consignes suivantes:
Consulter un plombier pour raccorder le tuyau en cuivre à la plomberie domestique pour assurer la conformité aux codes
locaux.
Vérifier que la pression deau vers la soupape se situe entre 20 et 100 lb/po
2
. Si un filtre à eau est installé, la pression
deau vers la soupape doit être dau moins 35 lb/po
2
.
NE PAS utiliser de soupapes autoperçantes ou de robinet-vanne de
3
/
16
po (4,8 mm) car ils peuvent réduire le débit
deau, développer laccumulation de sédiments plus rapidement et causer des fuites si une réparation est tentée.
Serrer les écrous à la main pour éviter de croiser le filetage, puis terminer le travail avec des pinces et des clés à
ouverture fixe. Ne pas trop serrer.
Attendre 24 heures avant de placer lappareil en position finale pour vérifier la présence de fuites et les réparer.
Matériel nécessaire
Tuyau en cuivre flexible de diamètre extérieur de ¼ po (6 mm).
Retirer le capuchon en
plastique (A) du port
dentrée de la soupape
deau (B).
1
Placer lécrou et la férule en cuivre sur
lextrémité du tuyau en cuivre et insérer le
tuyau dans le port dentrée de la soupape
deau.
Fixer lécrou se trouvant sur le tuyau en cuivre au port
dentrée de la soupape.
2
REMARQUE: Ajouter 8 pi (2 m) à la longueur de tuyau
nécessaire pour atteindre lalimentation en eau et créer une
boucle de service.
Écrou et férule en cuivre (voir le sac contenant les brochures).
Robinet darrêt (exigeant le perçage dun trou de ¼ po ou 6 mm
dans lalimentation en eau avant de fixer la soupape).
Clé réglable.
Retrait après linstallation initiale
Suivre les étapes 2 à 5 dans lordre inverse.
IMPORTANT: Pour ne pas endommager la
poignée, utiliser un tournevis à lame plate
entouré de ruban-cache pour enlever les
bouchons à vis.
REMARQUE : si la partie supérieure de la
poignée ne passe pas au-dessus de lattache
supérieure, desserrer et abaisser lattache
inférieure de façon à faire passer la poignée.
55
Que faire si les portes ne sont pas alignées?
Repérer la porte la plus élevée et tourner la vis de réglage avant dans
le sens antihoraire. Continuer jusqu’à ce que les portes soient de
niveau.
Si la limite inférieure de réglage est atteinte et que les portes ne sont
toujours pas de niveau, soulever la porte opposée en tournant la vis
de réglage avant dans le sens horaire.
Remettre la grille en place.
Tourner les vis de réglage
avant (A) dans le sens horaire
pour soulever et dans le sens
antihoraire pour abaisser.
2
Retirer la grille et les couvre-charnières
inférieurs (voir les consignes précédentes).
1
PRUDENCE
!
Pour éviter dendommager les murs et le plancher, protéger le vinyle ou autre type de plancher avec du carton, un tapis
ou autre matériel de protection.
Pour éviter dendommager ou de briser le boulon de réglage, ne pas utiliser doutils électriques pour effectuer la mise
de niveau.
Lappareil NE doit PAS être dune taille inférieure à 68 ½ po (moins la charnière et le couvre-charnière) car cela risque
dendommager les composantes du dessous.
Tourner les vis de réglage
arrière (B) dans le sens horaire
pour soulever et dans le sens
antihoraire pour abaisser.
3
Utiliser un niveau pour vérifier si
lappareil est incliné de ¼ po vers larrière
afin que la porte ferme adéquatement.
Si lappareil est aligné et stable, remettre la grille en place.
4
Mise de niveau du réfrigérateur
Quarrive-t-il si mon appareil est instable?
Tourner la vis de réglage arrière dans le sens horaire pour soulever le
coin instable.
Remettre la grille en place.
Installation du réfrigérateur
Sassurer que le tout est bien fixé en tirant
sur le tuyau.
3
Faire couler leau et réparer
toute fuite.
Créer une boucle de service avec
lexcédent de tuyau et la fixer à lappareil
avec létrier en «P». Éviter les plis.
4
Raccordement de lalimentation en eau suite
Comment régler les commandes de température
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante variant entre 55 et 110
o
F (13 à 43
o
C).
IMPORTANT : En raison de la conception de lappareil, toujours
commencer le réglage de la température dans le congélateur.
Attendre 24 heures pour que les
températures se stabilisent.2
Vérifier si la température du congélateur
se situe entre 0 et 2
o
F (-17 à -16
o
C).
3
Tourner la commande au chiffre supérieur suivant si la
température est trop chaude.
Tourner la commande au chiffre inférieur suivant si la
température est trop froide.
Attendre 5 à 8 heures pour que les réglages prennent
effet.
Repérer les commandes du réfrigérateur
et du congélateur sur la paroi supérieure
gauche du réfrigérateur et régler ces
commandes à 4.
1
Vérifier si la température du
réfrigérateur se situe entre 38 et
40
o
F (3 à 4
o
C).
4
Répéter la procédure si nécessaire.
5
IMPORTANT : Aucune section ne se refroidira si la commande du
congélateur est réglée à Off (arrêt).
Matériel nécessaire
2 thermomètres dont la plage de températures se situe
entre -5 et 50
o
F (-21 et 10
o
C)
2 verres
Comment mesurer la température ?
Tourner la commande au chiffre supérieur suivant
si la température est trop chaude.
Tourner la commande au chiffre inférieur suivant
si la température est trop froide.
Attendre 5 à 8 heures pour que les réglages prennent effet.
F
r
e
e
z
e
r
R
e
f
r
i
g
e
r
a
t
o
r
Pour le congélateur
Placer le thermomètre dans un verre
dhuile végétale au milieu du
congélateur et procéder à l’étape
3 de la rubrique Réglage de la
température.
Pour le réfrigérateur
Placer le thermomètre dans un
verre deau au milieu de
lappareil et procéder à l’étape
3 de la rubrique Réglage de la
température.
Matériel nécessaire
Tournevis hexagonal de
3
/
8
po Niveau
56
ATTENTION
!
Pour éviter toute maladie grave voire le décès, ne pas utiliser lappareil la qualité de leau est douteuse sans avoir
désinfecté celle-ci soigneusement avant ou après lutilisation du filtre.
PRUDENCE
!
La cartouche de dérivation NE filtre PAS leau. Sassurer de posséder une cartouche de rechange à portée de main
lorsque le filtre doit être changé.
Si le système de filtration deau a gelé, remplacer la cartouche du filtre.
Si le système na pas été utilisé pendant plusieurs mois et que leau présente une odeur ou un goût désagréable,
évacuer le système en faisant couler 2 à 3 verres deau. Si le goût ou lodeur désagréable persiste, changer la
cartouche du filtre.
Enlever le capuchon de
dérivation bleu et le
conserver pour usage
ultérieur.
1
Enlever létiquette de
scellage de lextrémité du
filtre et linsérer dans la
tête du filtre.
Faire tourner doucement dans le sens horaire
jusquà ce que le filtre arrête et enclencher le
couvercle du filtre pour le fermer.
2
Pour réduire les jaillissements deau,
effectuer une purge du système. Faire
circuler leau continuellement (environ 2
minutes) dans le distributeur jusquà ce
que leau sécoule de façon uniforme.
Une évacuation prolongée peut savérer nécessaire
dans les maisons leau est de piètre qualité.
3
Retrait et installation du filtre à eau
Installation initiale du filtre à eau
IMPORTANT : L'air qui demeure coincé dans le système
peut faire en sorte que leau et la cartouche se dégagent
du système. Agir avec prudence au moment du retrait.
Remplacement du filtre à eau
Tourner le filtre dans le sens antihoraire
jusquà ce quil se dégage de la tête du
filtre.
1
Faire écouler leau du filtre dans lévier ou
la toilette et mettre au rebut.
2
Essuyer lexcédent deau sur le couvercle
du filtre et procéder aux étapes
dinstallation 2 et 3.
3
Certains modèles de distributeur comportent un indicateur de
changement de filtre. Pour savoir comment utiliser et réinitialiser cette
fonction, consulter la rubrique portant sur le distributeur dans ce
manuel ou le livret sur les distributeurs ACL.
Dans le cas des appareils ne comportant pas dindicateur, le filtre doit
être changé environ tous les 6 mois.
Quand le filtre doit-il être changé ?
Comment procéder pour obtenir une
cartouche de rechange ?
Les cartouches de rechange du filtre à eau Amana
®
(modèle WF 50)
sont disponibles auprès des détaillants et prestataires de service
après-vente Amana
®
. On peut aussi les commander en sadressant au
service à la clientèle dAmana
®
dont les coordonnées apparaissent sur
la page couverture de ce manuel.
À propos du système de filtration
Comment faire couler leau dans le
système ? est leau ?
Lors de la première utilisation, attendre 1 à 2 minutes pour que le
réservoir interne se remplisse deau.
Quarrive-t-il si le système de filtration
deau nest pas utilisé ?
Le distributeur peut être utilisé sans la cartouche de filtration deau. Il
faut alors remplacer le filtre par un capuchon de dérivation bleu
.
IMPORTANT : La condition de leau et la quantité utilisée
déterminent la durée de vie de la cartouche du filtre à eau.
Si une grande quantité deau est utilisée, ou si leau est de
piètre qualité, il faudra peut-être changer la cartouche plus
souvent.
57
Caractéristiques du réfrigérateur
Rallonges des tablettes arrière
(certains modèles)
Les rallonges des tablettes arrière empêchent les
articles de tomber à larrière de la tablette.
Retrait et installation de la rallonge :
Pour retirer la rallonge, la tirer
vers le haut à partir de larrière de
la tablette.
Pour installer la rallonge, insérer
les montants de la rallonge de la
tablette dans les trous de la
structure de la tablette.
PRUDENCE
!
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels, prendre les précautions suivantes:
Vérifier que la tablette est bien fixée avant de placer des articles dessus.
Manipuler les tablettes en verre avec soin car elles peuvent se briser si elles sont fendues, égratignées ou
exposées à un changement soudain de température.
Clayettes intérieures
Tablettes coulissantes Side
Glide
MC
(certains modèles)
Les tablettes coulissantes Side Glide
MC
saccrochent
à la barre transversale double arrière. Les tablettes
peuvent être alignées côte à côte pour
créer une surface de niveau pleine
largeur ou si elles sont fixées à des
barres transversales distinctes,
les tablettes peuvent glisser
à gauche ou à droite pour
satisfaire aux besoins de
rangement.
Retrait et installation de la tablette :
Pour retirer la tablette, soulever la tablette de 10
degrés pour la décrocher de la barre transversale
double et soulever.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Pour faire glisser les
tablettes :
Soulever légèrement le
devant de la tablette et la
faire glisser à gauche ou
à droite.
Retrait et installation de la barre transversale
double :
Pour retirer la barre, la
faire glisser vers le haut
pour la décrocher de la
crémaillère.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Spillsaver
MC
Les tablettes fixes
Spillsaver
MC
retiennent les
éclaboussures pour faciliter
le nettoyage.
Pour retirer les tablettes, les
soulever et tirer.
Pour installer les tablettes,
procéder à linverse.
Tablettes Spillsaver
MC
Easy Glide
MC
(certains modèles)
Les tablettes Spillsaver
MC
Easy Glide
MC
peuvent être
tirées vers soi pour faciliter le
nettoyage et atteindre les
articles rangés vers larrière.
Lors du nettoyage, la tablette
en verre peut être enlevée en
la tirant complètement vers soi et en la soulevant hors de
la structure.
Pour retirer la structure et la tablette, voir les consignes
relatives aux tablettes fixes Spillsaver
MC
.
Ce manuel a pour objet de présenter les diverses caractéristiques disponibles pour cette
gamme de produits. Si votre réfrigérateur ne comporte pas toutes les options illustrées,
la plupart de celles-ci peuvent être achetées en communiquant avec le service à la
clientèle, dont les coordonnées apparaissent sur la page couverture de ce manuel.
Que dois-je faire si ces
caractéristiques sont différentes
de celles de mon réfrigérateur?
58
Rangement de la porte
Casiers de porte
Les casiers de porte peuvent être
réglés de façon à satisfaire à vos
besoins en matière de rangement.
Pour retirer le casier de porte, le faire
glisser et le tirer vers soi.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Caractéristiques du réfrigérateur
Casiers de porte inclinables
(certains modèles)
Le casier de porte inclinable comprend un casier et un
cadre et procure un espace de rangement pratique et
réglable pour les aliments. Le casier de porte peut
être incliné vers lavant pour faciliter laccès aux
articles et soulevé pour faciliter le nettoyage et le
réglage.
Retrait et installation du casier de porte:
Pour retirer le casier de porte,
lincliner vers lavant et le tirer
vers soi.
Pour installer le casier de porte,
le faire glisser dans le cadre du
casier et le pousser à la
verticale.
Pour régler le cadre du casier de
porte:
Retirer le casier en suivant les consignes ci-
dessus.
Soulever le cadre hors de la porte et le placer à la
position désirée.
Casier laitier
Le casier laitier procure un espace de
rangement pratique pour les articles
tels que le beurre, le yogourt, le
fromage, etc. Ce compartiment est
réglable et se trouve dans la porte. Il
peut être déplacé à différents endroits
pour faciliter le rangement.
Pour retirer le casier laitier,
le faire glisser vers le haut
et le tirer vers soi.
Pour linstaller, procéder à
linverse.
Retrait et installation du compartiment Beverage
Chiller
MC
:
Sil se trouve directement au-
dessus du compartiment
Beverage Chiller
MC
, le casier
laitier ou le casier de porte
doit parfois être retiré. Suivre
les consignes appropriées et
retirer larticle. Faire glisser le
compartiment Beverage
Chiller
MC
et le tirer vers soi.
Pour linstaller, aligner lun
des orifices darrivée dair
froid (A) du compartiment
Beverage Chiller
MC
avec
lune des deux arrivées dair
(B) situées dans la cuve
intérieure de la porte.
Pousser le compartiment dans le dispositif de
retenue de la cuve intérieure de la porte jusquà ce
quil sarrête.
Beverage Chiller
MC
/Mini-Chiller
MC
(certains modèles)
Le compartiment à température contrôlée
Beverage Chiller
MC
et le compartiment à
température contrôlée Mini Beverage Chiller
MC
gardent les boissons et autres articles à une
température jusquà 5
o
F (3
o
C) plus froide que le
reste du réfrigérateur. Larrivée dair permet à lair du
congélateur de se rendre dans le compartiment
Beverage Chiller
MC
.
La commande Beverage Chiller
MC
se
trouve sur la paroi gauche du
réfrigérateur. Cette commande permet de
régler la quantité dair circulant dans le
compartiment Beverage Chiller
MC
. Pour
abaisser la température, tourner la
commande vers le gros icône représentant un flocon
de neige.
Kid Zone
MC
(certains modèles)
Le compartiment Kid Zone
MC
procure
un espace de rangement réglable pour
les boissons et les amuse-gueules
préférés des enfants.
Pour retirer le compartiment Kid
Zone
MC
, le faire glisser vers le
haut et le tirer vers soi.
Pour linstaller, procéder à
linverse.
IMPORTANT: Le compartiment Beverage Chiller
MC
ne fonctionne pas si les orifices darrivée dair ne
sont pas alignés avec larrivée dair dans la cuve
intérieure de la porte.
Coussinets antidérapants
Les coussinets antidérapants
empêchent les objets de
glisser dans les casiers de
porte. Les coussinets sont
démontables et peuvent être lavés
en toute sécurité dans la partie
supérieure du lave-vaisselle.
59
Caractéristiques du réfrigérateur
Tiroirs
Tiroir à viandes froides/légumes
température contrôlée
Le système pour viandes froides/légumes
comprend un tiroir doté dune commande de
température variable qui
garde le compartiment jusquà 5
o
F (3
o
C) plus froid que le
réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour ranger les viandes
froides ou les autres aliments frais.
REMARQUE: Lair froid propulsé vers le système viandes
froides/légumes peut diminuer la température du
réfrigérateur. La commande du réfrigérateur doit alors être
réglée.
Commandes
Situés sur la paroi à la gauche du tiroir, les commandes de
température règlent la température de lair dans le tiroir
viandes froides/légumes. Régler la commande à cold (froid)
pour régler le réfrigérateur à une température normale pour
les aliments à pelure. Utiliser le réglage coldest (plus froid)
pour les viandes ou autres viandes froides.
Tiroir à légumes
température contrôlée
Le tiroir à légumes Garden Fresh
MC
garde les aliments frais
plus longtemps en leur procurant un environnement
comportant un taux dhumidité réglable.
Commandes
Les commandes Garden Fresh
MC
règlent le taux dhumidité du
tiroir à légumes. Utiliser le réglage low (faible) pour les aliments
à pelure. Utiliser le réglage high (élevé) pour les aliments à
feuilles.
Retrait et installation des tiroirs:
Pour retirer le tiroir, le tirer vers soi au
complet. Incliner le devant du tiroir et
le tirer vers soi.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Retrait et installation de la tablette
à légumes:
Soulever les supports des parois et
les retirer.
Pour installer la tablette, labaisser
dans les supports des parois et la
pousser jusquà ce quelle soit vis-à-vis à la paroi arrière.
Il nest pas recommandé de ranger la laitue ou autre légume à
feuilles dans ce tiroir.
Tiroir pour amuse-gueule
(certains modèles)
Ce tiroir peut être utilisé pour ranger les aliments ou les
autres aliments frais. Certains modèles
sont dotés de commandes de
température pour garder les
aliments frais plus longtemps.
Commandes (certains
modèles)
Les commandes de température
permettent de régler le taux
dhumidité dans
le tiroir. Utiliser le réglage low (faible) pour les aliments
à pelure. Utiliser le réglage high (élevé) pour les
aliments à feuilles.
Pour retirer le tiroir, le tirer vers soi au complet.
Incliner le devant du tiroir et le tirer vers soi.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Beverage Organizer
MC
(certains modèles)
Le compartiment Beverage Organizer
MC
glisse hors de la
clayette Spillsaver
MC
Easy Glide
MC
. Ce compartiment peut
contenir jusquà 12 canettes de 12 onces.
Retrait et installation du compartiment :
Pour le retirer, vider le
contenu du compartiment. Le
tirer complètement vers soi et
soulever le devant pour
dégager la crémaillère de la
clayette.
La tirer vers soi pour la retirer.
Pour linstaller, procéder à linverse.
Chou-fleur Pomme
Maïs Orange
Courgette Raisins
Concombre Tomate
Steak Saucisse
Bacon à hot-dog
Viande Fromage
froide dur
Quel réglage doit être utilisé pour les
aliments rangés dans les tiroirs à
température contrôlée ?
Chou-fleur Pomme
Maïs Orange
Courgette Raisins
Concombre Tomate
Laitue Asperge
•Épinard Chou
Céleri Brocoli
Germes Herbes fraîches
Quel réglage doit être utilisé pour les
aliments rangés dans les tiroirs à
humidité contrôlée ?
Quel réglage doit être utilisé pour les
aliments rangés dans les tiroirs à
température contrôlée ?
Respecter les consignes suivantes lors du rangement des fruits et
légumes dans les tiroirs à humidité contrôlée :
NE PAS laver les fruits et légumes avant de les mettre dans les
tiroirs car toute humidité ajoutée dans les tiroirs peut faire en
sorte que les fruits et légumes se gâteront plus rapidement.
NE PAS recouvrir les bacs à légumes dessuie-tout car ceux-ci
retiennent lhumidité.
Suivre attentivement les consignes relatives aux commandes car
un réglage inadéquat de celles-ci peut nuire à la qualité des
fruits et légumes.
(faible)
(élevé)
(froid)
(plus
froid)
60
Bac à glaçons
Le bac à glaçons se trouve sous la machine à glace
automatique.
Pour retirer et installer le bac à glaçons:
Pour retirer le bac, enlever la
section Quick Chill Zone
MC
.
Soulever le levier de la machine
à glace pour désactiver celle-ci.
Soulever le devant du bac et le
tirer complètement vers soi.
Soulever le devant du bac et le retirer.
Pour installer le bac, le faire glisser dans la
crémaillère sous la machine à glace jusquà ce que
le bac se verrouille en place. Abaisser le levier de la
machine à glace pour la mettre en marche et
remettre la section Quick Chill Zone
MC
en place.
IMPORTANT: Le bac à glaçons
doit être verrouillé à lendroit
approprié pour sassurer que les
glaçons sont distribués
adéquatement. Si la porte du
congélateur ne ferme pas, cela
signifie que le bac nest pas à
lendroit approprié. Tourner le
furet tel quindiqué pour aligner
correctement le bac à glaçons
avec larrière de lappareil.
Caractéristiques du congélateur
Section Quick Chill Zone
MC
La section Quick Chill Zone
MC
comprend un espace
permettant de ranger les articles qui doivent être
refroidis ou congelés rapidement.
Pour retirer la section
Quick Chill Zone
MC
, la
soulever de la crémaillère
de la machine à glace et
tirer vers soi.
Procéder à linverse pour
linstaller.
Machine à glace automatique
Cette machine à glace fabrique les glaçons utilisés
dans le système de distribution.
Utilisation initiale de la machine à glace
Sassurer que la machine à
glace est en place et que le
levier de la machine à glace
est abaissé.
Lorsque la température du
compartiment congélateur
atteint 0 à 2
o
F (-18 à -17
o
C),
la machine à glace
commence à se remplir
deau et se met en marche.
Il faut environ 24 heures à la machine à glace pour
produire des glaçons.
Jeter tous les glaçons produits dans les 12
premières heures de fonctionnement pour vérifier
sil reste des impuretés dans le système.
Mode demploi
Sassurer que le bac à glace est bien en place et
que le levier est abaissé.
Lorsque la température
du compartiment
congélateur atteint 0 à 2
o
F (-18 à -17
o
C), la
machine à glace
commence à se remplir
deau et se met en
marche. Il faut environ trois heures à la machine à
glace pour produire des glaçons.
Cesser la production de glaçons en soulevant le
levier jusquà ce quun déclic se fasse entendre.
La machine à glace demeure à la position off (arrêt)
jusquà ce que le levier soit abaissé.
Principales caractéristiques
PRUDENCE
!
Pour éviter tous dégâts matériels, respecter les consignes suivantes:
Ne pas forcer le levier de la machine à glace vers le haut ou le bas.
Ne rien placer ou ranger dans le bac à glaçons.
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque de blessures, voire de décès, ne pas placer darticles en verre dans la section Quick Chill Zone
MC
.
Les objets en verre peuvent se fracasser ou exploser lorsquils sont exposés à des températures extrêmement froides.
Ce manuel a pour objet de présenter les diverses caractéristiques disponibles pour cette
gamme de produits. Si votre réfrigérateur ne comporte pas toutes les options illustrées,
la plupart de celles-ci peuvent être achetées en communiquant avec le service à la
clientèle, dont les coordonnées apparaissent sur la page couverture de ce manuel.
Que dois-je faire si ces
caractéristiques sont différentes
de celles de mon réfrigérateur?
61
Caractéristiques du congélateur
Rangement de la porte
Système Stor-Mor
®
Les paniers sont coulissants pour faciliter laccès aux
articles rangés à larrière. Les clayettes peuvent être
retirées pour satisfaire aux besoins en matière de
rangement.
Retrait et installation de la clayette
Stor-Mor
®
:
Pour la retirer, enclencher le côté
droit de la clayette à partir de la
crémaillère fixée aux parois de
lappareil et la retirer des attaches
murales.
Pour linstaller, procéder à linverse.
REMARQUE: Larrière de la clayette doit se trouver
vis-à-vis larrière de lappareil pour être bien fixée à la
crémaillère. La clayette peut glisser lorsque
lalignement est inadéquat.
Retrait et installation des paniers:
Pour retirer un panier, le tirer
complètement vers soi.
Soulever la poignée avant
pour dégager le panier de la
crémaillère et le retirer.
Pour linstaller, procéder à
linverse.
Clayettes
Clayette de congélateur fixe
Retrait et installation des clayettes:
Retirer la clayette des attaches
murales et la retirer des trous
de fixation situés sur le côté
gauche.
Pour linstaller, procéder
à linverse.
Clayette métallique suspendue
(certains modèles)
La clayette métallique suspendue procure de lespace
de rangement supplémentaire pour les bacs à glaçons,
les aliments surgelés, les contenants réfrigérants, etc.
Pour retirer la clayette:
Pincer le crochet à échelon
de la clayette métallique
suspendue vers lintérieur
pour dégager la clayette
métallique du côté droit de la
clayette Stor-Mor
®
. La clayette
pendra vers le bas.
Appuyer sur le crochet à
échelon de la clayette
métallique suspendue pour
retirer la clayette du
compartiment congélateur.
Pour installer la clayette:
Inverser les étapes précédentes.
Casiers de porte
Casiers de porte
inclinables
(certains modèles)
Voir la rubrique Réfrigérateur pour connaître la
procédure.
Consulter la rubrique Réfrigérateur pour
connaître la procédure.
62
Caractéristiques du distributeur
Principales caractéristiques
Lumière du distributeur non illustrée
Une lumière sallume à proximité du distributeur lorsque celui-ci fournit de leau ou de la glace.
Bouton de remplissage avant (certains modèles)
Le bouton de remplissage avant fonctionne indépendamment des commandes du
distributeur, permettant ainsi dutiliser la touche du distributeur autrement pour obtenir de
leau. Cette caractéristique est utile pour remplir les récipients qui sont trop volumineux
pour être insérés dans lespace prévu à cet effet (c.-à-d., bouteilles de sport, pichets,
grandes casseroles, cafetières).
Cette caractéristique permet également dobtenir de leau et de la glace simultanément.
Pour lutiliser, sélectionner le mode de distribution préféré à partir du panneau de
commande du distributeur. Appuyer sur la touche du distributeur avec le récipient tout en
appuyant sur le bouton de remplissage avant.
Touche du distributeur
La touche du distributeur se trouve à larrière de la zone de distribution. Lorsque la touche
du distributeur est enfoncée, la sélection effectuée sur le panneau de commande du
distributeur sera activée.
Plateau amovible
Le plateau amovible se trouvant au fond de la zone de distribution est conçu pour recueillir
les petites éclaboussures et peut être facilement retiré à des fins de nettoyage et de
vidange.
IMPORTANT : Le plateau amovible nest pas un drain. Le plateau peut déborder si leau
coule de façon continue.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels, respecter les consignes suivantes :
Ne pas mettre les doigts, les mains ou tout objet dans louverture du distributeur.
Ne pas utiliser dobjets pointus pour concasser la glace.
Ne pas faire tomber la glace directement dans un récipient en verre mince, en porcelaine ou en cristal délicat.
REMARQUE : Lors de lutilisation initiale du distributeur deau, laisser couler leau pendant
environ 1 à 2 minutes pour laisser le réservoir deau se remplir. Jeter les premiers 10 à 14
récipients deau après avoir branché à lalimentation en eau et après de longues périodes
dinutilisation.
Pour utiliser la touche du distributeur :
Choisir la fonction de distribution deau à partir du panneau de commande du distributeur.
Appuyer un récipient robuste à bec large contre la touche du distributeur.
Relâcher la touche du distributeur pour arrêter lécoulement deau. Une petite quantité deau
peut sécouler dans le plateau du distributeur. Essuyer les grosses éclaboussures.
Pour utiliser le bouton de remplissage avant (certains modèles) :
Aligner le récipient sous le bouton de remplissage avant en se référant à la gouttelette deau
bleue comme guide.
Appuyer sur le bouton de remplissage avant et le maintenir enfoncé.
Relâcher le bouton lorsque le récipient est rempli à la hauteur désirée. Une petite quantité
deau peut sécouler dans le plateau du distributeur. Essuyer les grosses éclaboussures.
REMARQUE : Si le distributeur deau fonctionne pendant plus de 3 minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera lalimentation vers le distributeur. Voir la rubrique Verrouillage
automatique pour de plus amples détails.
Fonctionnement du distributeur deau
PRUDENCE
!
63
Fonctionnement de la machine à glace
Pour distribuer la glace :
Sélectionner le mode de glaçons Cubed (en cubes) ou Crushed (broyés) en appuyant sur la panneau de
commande du distributeur. Un voyant lumineux vert au-dessus du bouton indique la sélection du mode.
Appuyer sur la touche du distributeur avec le récipient. Pendant que la machine distribue de la glace concassée, tenir le
récipient aussi près que possible de la chute pour réduire les éclaboussures. Le mode de sélection ne peut être
modifié pendant que la machine à glace fonctionne.
REMARQUE : Si le distributeur fonctionne pendant plus de 3 minutes, un capteur de verrouillage automatique coupera
lalimentation vers le distributeur. Voir la rubrique Verrouillage automatique pour de plus amples détails.
Caractéristiques du distributeur
Commandes
Verrouillage du distributeur
(certains modèles)
Cette caractéristique empêche leau ou la glace dêtre distribuée.
Pour verrouiller ou déverrouiller :
Pour verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton Dispenser Lock
(verrouillage du distributeur) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
Un voyant lumineux vert au-dessus du bouton confirme que le distributeur
est verrouillé.
Pour déverrouiller le distributeur, maintenir le bouton Dispenser Lock
enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant lumineux vert séteindra.
En quoi consiste la fonction de
verrouillage automatique?
La fonction de Automatic Lockout (verrouillage
automatique) permet de couper le courant vers le
distributeur deau et de glace lorsque celui-ci fonctionne de
façon continue pendant environ 3 minutes. Si ce mode est
activé, la lumière verte sallumera au-dessus du bouton
Dispenser Lock (verrouillage du distributeur).
Pour déverrouiller le distributeur :
Pour déverrouiller le distributeur, maintenir le bouton
Dispenser Lock enfoncé pendant 3 secondes. Le
voyant lumineux vert s’éteindra.
REMARQUE : Ces consignes sappliquent aux commandes à 3 et à 5 boutons
seulement. Si lappareil est doté de commandes ACL, prière de lire le guide
dinformations se trouvant dans le sac de brochures.
Voyant lumineux du statut du filtre (certains modèles)
Le voyant lumineux du statut du filtre indique à quel moment le filtre à eau doit être remplacé. Une lumière verte indique que
le filtre est en bon état. Une lumière rouge indique que le filtre doit être remplacé. Une fois que la lumière tourne au rouge, il
faut réinitialiser la fonction pour léteindre.
Pour réinitialiser le voyant lumineux :
Appuyer sur les boutons Dispenser Lock et Water (eau) simultanément pendant 4 secondes. Le voyant lumineux vert indiquant le
statut du filtre clignotera 3 fois lorsque la fonction a été réinitialisée avec succès.
Lumière automatique (certains modèles)
La fonction Auto Light (lumière automatique) permet dactiver la lumière du distributeur à demi-intensité lorsque le
capteur de Light Sensor (luminosité détecte) que lintensité de la lumière dans la pièce est faible.
Pour activer et désactiver Auto Light :
Pour activer, appuyer sur le bouton Auto Light se trouvant sur le panneau de commande. Un
voyant lumineux vert au-dessus du bouton sallume pour indiquer que le capteur est en marche.
Pour désactiver, appuyer sur le bouton Auto Light. Le voyant lumineux vert séteindra.
REMARQUE : La lumière du
distributeur fonctionnera même si
Auto Light na pas été sélectionné.
Mode sabbat
Ce mode sert à désactiver lalimentation du voyant DEL et des lumières du distributeur tout en permettant aux
commandes de demeurer fonctionnelles.
Pour activer le mode sabbat:
Appuyer simultanément sur les touches Dispenser Lock (verrouillage du distributeur) et Auto Light (lumière automatique) et les
maintenir enfoncées pendant 3 ou 4 secondes. Après 3 ou 4 secondes, les lumières du distributeur et le voyant DEL séteignent. La
lumière du distributeur ne sallumera pas pendant la distribution lorsque ce mode est activé.
Pour désactiver le mode sabbat:
Appuyer simultanément sur les touches Dispenser Lock (verrouillage du
distributeur) et Auto Light (lumière automatique) et les maintenir enfoncées
pendant 3 ou 4 secondes. Après 3 ou 4 secondes, les lumières du distributeur
et le voyant DEL sallumeront.
+
REMARQUE : Dans léventualité le courant
serait interrompu lorsque lappareil est en mode
sabbat, la commande demeurera en mode
sabbat lorsque le courant sera rétabli.
64
Conseils et entretien
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque délectrocution susceptible de causer des blessures
graves voire le décès, débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage. Une fois le
nettoyage terminé, débrancher lappareil.
PRUDENCE
!
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts matériels :
Lire et suivre les consignes du fabricant relativement à tous les produits de
nettoyage.
Ne pas placer de casiers, de tablettes ou daccessoires dans le lave-
vaisselle car ils pourraient craquer ou se déformer.
Amana vend par lintermédiaire de son service
aux consommateurs un produit de nettoyage
(article n
o
31960801).
Pour obtenir ce produit ou une liste dautres
produits de nettoyage recommandés, veuillez
communiquer avec le service aux
consommateurs dAmana dont les
coordonnées apparaissent sur la page
couverture du Guide du propriétaire.
Quels produits de
nettoyage Amana
recommande-t-il pour
un appareil en acier
inoxydable ?
Comment supprimer
une odeur dans
le réfrigérateur ?
1. Enlever toute la nourriture.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer les éléments suivants selon les
consignes énoncées sous la rubrique
Comment nettoyer lappareil :
Parois, plancher et plafond de lintérieur
de lappareil.
Tiroirs, clayettes et joints d’étanchéité
selon les consignes énoncées sous cette
rubrique.
4. Porter une attention particulière pour nettoyer
toutes les fentes en complétant les étapes
suivantes :
Diluer un détergent doux dans leau et
brosser les fentes avec une brosse à poils
en plastique.
Laisser reposer pendant 5 minutes.
Rincer les surfaces avec de leau chaude.
Sécher les surfaces avec un linge doux et
propre.
5. Laver et sécher toutes les bouteilles,
récipients et jarres. Jeter tous les articles
périmés ou gâtés.
6. Emballer ou ranger tous les aliments ayant
une odeur dans des récipients scellés
hermétiquement pour empêcher les odeurs de
se dégager.
7. Brancher le réfrigérateur et remettre la
nourriture dans celui-ci.
8. Après 24 heures, vérifier si lodeur a été
supprimée.
Si lodeur persiste
1. Retirer les tiroirs et les placer sur la tablette
supérieure du réfrigérateur.
2. Recouvrir le réfrigérateur et le congélateur,
dont les portes, de papier journal noir et blanc
chiffonné.
3. Placer des briquettes de charbon sur le
journal dans le réfrigérateur et le congélateur.
4. Fermer les portes et attendre 24 à 48 heures.
5. Répéter les étapes 5 à 7.
Si lodeur na pas été supprimée, communiquer
avec le service à la clientèle dont les coordonnées
apparaissent sur la page couverture de ce
manuel.
Portes et extérieur
textus
Intérieur de l’appareil
Produits de nettoyage abrasifs
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants
concentrés
Tampons à récurer en métal ou
en plastique textu
Utiliser 4 c. à table (60 ml) de
bicarbonate de soude dissout
dans un 1 pinte (1 litre) deau
chaude savonneuse.
Rincer les surfaces avec de
l’eau chaude propre et
cher immédiatement pour
éviter les taches d’eau.
Portes et extérieur en
acier inoxydable
IMPORTA NT : les
dommages causés au fini
en acier inoxydable en
raison d’un usage
inadéquat de produits de
nettoyage ou de produits
non recommans ne
sont pas couverts par la
garantie.
Produits de nettoyage abrasif
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants
concentrés
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
Produit à base de vinaigre
Produits de nettoyage à base
de citron
Commandes du
distributeur
Produits de nettoyage abrasifs
Ammoniaque
Javellisant
Détergents ou solvants
concentrés
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
Joints d’étanchéité
Produits de nettoyage abrasif
Tampons à récurer en métal ou
en plastique texturé
Utiliser de leau chaude
savonneuse et un linge doux
et propre, ou une éponge.
Rincer les surfaces avec de
leau chaude propre et
sécher immédiatement pour
éviter les taches deau.
Bobine du condensateur
Retirer la grille pour y
accéder
Utiliser un em bout de tuyau
daspirateur.
Grille de sortie du
ventilateur de
condensateur
Voir larrière du
ré frigérateur
S/O
Utiliser un em bout de tuyau
daspirateur avec une
brosse.
Accessoires
Clayettes, casiers, tiroirs,
etc.
Lave-vaisselle
Suivre les consignes de
retrait et dinstallation de la
rubrique appropriée.
Laisser les articles sadapter
à la température ambiante.
Diluer un détergent doux
dans leau et utiliser un linge
doux et propre ou une
éponge pour le nettoyage.
Utiliser une brosse à poils en
plastique pour rejoindre les
fentes.
Rincer les surfaces avec de
leau chaude et propre.
Sécher le verre et les articles
transparents pour éviter les
taches deau.
Comment nettoyer lappareil
65
ATTENTION
!
Pour éviter tout risque délectrocution, de blessures graves voire de décès,
débrancher lalimentation du réfrigérateur avant de remplacer lampoule. Après
avoir remis lampoule en place, rebrancher lappareil.
PRUDENCE
!
Pour éviter le risque de blessures ou de dégâts matériels, procéder comme
suit:
Laisser lampoule refroidir.
Porter des gants lors du remplacement de lampoule.
Comment utiliser
lénergie au
maximum
Lorsque le réfrigérateur est en place,
laisser un espace de dégagement de 1 po
autour du dessus et des côtés de
lappareil pour procurer une ventilation
adéquate afin dutiliser l’énergie au
maximum.
Éviter de trop remplir les tablettes du
réfrigérateur car cela réduit lefficacité de
la circulation dair autour de la nourriture
et empêche le réfrigérateur de fonctionner
plus longtemps.
Éviter dajouter trop de nourriture chaude
à la fois car cela surcharge les
compartiments et réduit le taux de
refroidissement.
Ne pas utiliser de papier daluminium, de
papier ciré ou dessuie-tout pour
recouvrir les tablettes car cela diminue la
circulation dair et empêche lappareil de
fonctionner efficacement.
Un congélateur rempli au deux tiers est
plus efficace.
Installer le réfrigérateur dans le coin le
plus frais de la pièce. Éviter les zones
ensoleillées, les conduits de chauffage ou
tout autre appareil de chauffage. Si cela
est impossible, isoler lextérieur en
utilisant une section de matériel ou en
ajoutant une couche supplémentaire
disolant.
Consulter le manuel du propriétaire pour
savoir à quelle température régler les
commandes.
Nettoyer les joints d’étanchéité de porte
tous les trois mois conformément aux
consignes de nettoyage du manuel du
propriétaire car cela permet de sassurer
que la porte ferme hermétiquement et que
lappareil fonctionne efficacement.
Prendre le temps de ranger les articles
dans le réfrigérateur pour ne pas laisser la
porte ouverte trop longtemps.
Sassurer que les portes ferment bien en
mettant lappareil de niveau tel que décrit
dans le manuel du propriétaire.
Nettoyer les bobines du condensateur tel
quindiqué dans le manuel du propriétaire
tous les trois mois car cela permettra
daméliorer le rendement de lappareil et
d’économiser de l’énergie.
$
Comment enlever et remplacer les
ampoules électriques
Conseils et entretien
Partie supérieure du réfrigérateur
1. Repérer les espaces pour les doigts de
chaque côté du couvre-ampoule. Insérer les
doigts et appuyer de chaque côté du couvre-
ampoule. Tirer le couvre-ampoule vers le bas
et le retirer.
2. Retirer les ampoules électriques.
3. Les remplacer par des ampoules dune
intensité maximum de 40 watts.
4. Remettre le couvre-ampoule en place en
insérant les attaches avant du couvre-ampoule dans les trous situés
directement à lavant de lespace prévu pour les ampoules.
Partie inférieure du réfrigérateur et congélateur
du modèle sans distributeur
1. Pincer les attaches inférieures (A) du couvre-ampoule et les tirer vers soi.
2. Retirer lampoule électrique.
3. La remplacer par une ampoule dune intensité maximum
de 40 watts.
4. Insérer les attaches supérieures (B) du couvre-ampoule
dans la cuve intérieure du réfrigérateur et enclencher la
partie inférieure dans lespace prévu pour lampoule.
Congélateur du modèle avec distributeur
1. Retirer le bac à glace en soulevant le devant du bac
et en le tirant.
2. Retirer le couvre-ampoule en pinçant lattache
supérieure (A) et en tirant le couvre-ampoule hors
de la cuve intérieure.
3. Retirer lampoule. La remplacer par une ampoule
dune intensité maximum de 40 watts.
4. Insérer lattache inférieure (B) du couvre-ampoule
dans la cuve intérieure et enclencher la partie supérieure dans lespace
prévu pour lampoule.
5. Remettre le bac à glace en place en le faisant glisser jusquà ce quil se
verrouille.
A
B
Distributeur Ice 'N Water
1. Repérer lampoule à lintérieur du rebord supérieur de la
structure du distributeur. La dévisser pour lenlever.
2. La remplacer par une ampoule de 6 W, 120 V.
66
Dépannage
A
B
C
K
G
L
H
M
D
I
F
Les réfrigérateurs modernes comportent de nouvelles caractéristiques et utilisent mieux l’énergie. La mousse
isolante permet d’économiser de l’énergie et ses capacités isolantes sont excellentes, cependant, la mousse
isolante nabsorbe pas les sons. Il en résulte donc que certains sons ne semblent pas familiers. Avec le temps,
ils le deviendront. Prière de lire ce qui suit avant dappeler le service de dépannage.
FONTIONNEMENT
La commande du
congélateur et les
lumiè res
fonctionnent,
mais les
compresseurs ne
fonctionnent pas.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes que le
réfrigérateur se remette en marche.
Les commandes sont réglées à une
tem pérature trop basse.
Voir la rubrique traitant du système viandes froides/légumes
pour savoir comment régler les commandes
Les commandes du congélateur sont
réglées à une température trop basse.
Voir la rubrique sur les com mandes dans le m anuel du
propriétaire pour savoir com ment régler les commandes
La température
du système
viandes
froides/lé gumes
est trop chaude.
Le tiroir est mal placé. Voir la rubrique traitant du système viandes froides/légumes
pour vérifier la position du tiroir.
Le réfrigérateur nest pas branché. Brancher lappareil.
La commande du congélateur nest pas à
«on».
Voir la rubrique sur les com mandes dans le m anuel du
propriétaire.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit être
réenclenché.
Remplacer les fusibles qui ont sauté. Vérifier les disjoncteurs
et les réinitialiser si nécessaire.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Panne de courant. Appeler la compagnie locale d’électricité pour signaler la
panne.
Le réfrigérateur ne
fonctionne
toujours pas.
Lappareil fonctionne m al. Débrancher le réfrigé rateur. Transférer la nourriture dans un
autre réfrigérateur ou placer de la neige carbonique dans le
congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Appeler le service après-
vente.
Les bobines du condensateur sont sales. Nettoyer conformément aux consignes de nettoyage
présentées dans le manuel du propriétaire.
Les commandes du réfrigé rateur ou du
congélateur sont réglées à une température
trop froide.
Voir la rubrique sur les com mandes dans le m anuel du
propriétaire pour savoir com ment régler les commandes.
La nourriture est
trop froide.
Le compartim ent Beverage Chiller
MC
(certains m odèles) est mal positionné.
Voir la rubrique sur le com partim ent Beverage Chiller
MC
à
tem pérature contrôlée pour vérifier la position.
BRUIT
La commande du congélateur (A) émet un
clic lorsque le compresseur sarrête ou se
met en marche
Fonctionnement normal.
Clic
La minuterie du dégivreur (B) émet le son
dune horloge électrique et senclenche et se
désenclenche du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal.
L air est propulsé
Le ventilateur du congélateur (C) et le
ventilateur du condensateur (D) émettent ce
bruit pendant le fonctionnement.
Fonctionnement normal.
Bouillonnement
ou gargouillement
Le réfrigérant de l’évaporateur (E) et de
l’échangeur de chaleur (F) émet ce bruit
lorsquil s’écoule.
Fonctionnement normal.
Les glaçons tombent de la machine à glace
(certains modèles) dans le s eau à glaçons
(G).
Fonctionnement normal.
Bruit sourd
La chute du distributeur de glace (H) se
ferme.
Fonctionnement normal.
Le compresseur (I) émet un bruit de
pulsation pendant le fonctionnement.
Fonctionnement normal.
Vibration
Le réfrigérateur nest pas de niveau. Voir les
consignes
dinstallation
pour savoir
comment mettre lappareil de
niveau.
Bourdonnement
Le raccord du robinet de la machine à glace
(J) (certains modèles) émet un
bourdonnement lorsque la machine à glace
se remplit deau.
Fonctionnement normal.
La machine à glace (K) est à la pos ition «on»
sans le raccord deau.
Pour arrêter ce bruit,
soulever le levier à la
position «off». Arrêter le bruit
en soulevant le levier de la
machine à glace à la position
«off» (arrêt). Voir la rubrique
Machine à glace
automatique
dans le manuel
du propriétaire.
Le furet (L) (certains modèles) émet un
murmure lorsquil agite la glace durant la
distribution.
Fonctionnement normal.
Le compresseur (I) émet un murmure
pendant le fonctionnement.
Fonctionnement normal.
Murmure
La soupape du solénoïde (M) fait fonctionner
la porte de la chute.
Fonctionnement normal.
E
J
67
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le réfrigérateur nest pas de niveau. Voir les consignes dinstallation
pour apprendre comment mettre lappareil de niveau.
Vérifier si les joints d’étanchéité sont hermétiques. Si nécessaire,
nettoyer conformément aux consignes de nettoyage énoncées dans
le manuel du propriétaire.
La porte ne ferme pas correctement.
Vérifier sil existe des obstructions internes qui empêchent la porte
de fermer correctement (c.-à-d. des tiroirs ou des seaux à glace mal
fermés, des récipients mal rangés ou de trop grande dimension,
etc.).
Les commandes doivent être réglées. Voir la rubrique des commandes dans le manuel du propriétaire
pour apprendre comment régler les commandes.
Les bobines du condensateur sont
sales.
Nettoyer conformément aux consignes de nettoyage énoncées dans
le manuel du propriétaire.
La grille daération arrière est obstruée. Vérifier la position des articles dans le réfrigérateur pour sassurer
que la grille nest pas obstruée. La grille daération arrière se trouve
derrière les bacs à légumes.
Ouvrir la porte moins longtemps. Ranger la nourriture de façon
efficace pour garder la porte ouverte le moins longtemps possible.
La porte a été ouverte fréquemment ou
longtemps.
Laisser lenvironnement intérieur sadapter pendant que la porte a
été ouverte.
La nourriture semble trop
chaude.
De la nourriture a récemment été
ajoutée.
Laisser la nourriture récemment ajoutée atteindre la température du
réfrigérateur ou du congélateur.
Lintérieur est sale ou la nourriture
dégage une odeur.
Voir la rubrique Suppression des odeurs dans le manuel du
propriétaire.
Une odeur se dégage du
réfrigérateur
Le filtre à air (certains modèles) doit être
changé.
Changer le filtre à air.
Vérifier si les joints d’étanchéité sont
hermétiques.
Si nécessaire, nettoyer conformément aux consignes de nettoyage
énoncées dans le manuel du propriétaire.
Le taux dhumidité est élevé. Ceci est normal lorsquil fait très humide.
Des gouttelettes deau se
forment à lextérieur du
réfrigérateur.
Les commandes doivent être réglées. Voir la rubrique des commandes dans le manuel du propriétaire
pour apprendre comment régler les commandes.
Le taux dhumidité est élevé ou la porte a
été ouverte fréquemment.
Voir la rubrique des commandes dans le manuel du propriétaire
pour apprendre comment régler les commandes.
Ouvrir la porte moins longtemps. Ranger la nourriture de façon
efficace pour garder la porte ouverte le moins longtemps possible.
Des gouttelettes deau se
forment à lintérieur du
réfrigérateur.
Vérifier si les joints d’étanchéité sont
hermétiques.
Si nécessaire, nettoyer conformément aux consignes de nettoyage
énoncées dans le manuel du propriétaire.
Le réfrigérateur ou la
machine à glace émet des
sons non familiers ou trop
bruyants
Ceci est normal. Voir la rubrique Dépannage dans le manuel du propriétaire.
Le contenu du tiroir ou la position des
articles dans le compartiment voisin
obstrue peut-être le tiroir.
Replacer les articles et les récipients pour éviter toute interférence
avec les tiroirs.
Le tiroir nest pas bien placé. Voir la rubrique Système viandes froides/légumes et/ou Bacs à
légumes pour apprendre comment placer le tiroir.
Le réfrigérateur nest pas de niveau.
Voir les
consignes dinstallation
pour apprendre comment mettre
lappareil de niveau.
Nettoyer les fentes du tiroir avec de leau chaude savonneuse. Bien
rincer et sécher.
Le système viandes
froides/légumes et/ou les
bacs à légumes ne ferment
pas librement.
Les fentes du tiroir sont sales ou doivent
être traitées.
Appliquer une mince couche de vaseline sur les fentes du tiroir.
Ouvrir la porte moins longtemps. Ranger la nourriture de façon
efficace pour garder la porte ouverte le moins longtemps possible.
Les portes ont été ouvertes souvent ou
pendant longtemps.
Laisser lenvironnement intérieur sadapter pendant que la porte a
été ouverte.
Lhumidité ou la chaleur est élevée dans
la pièce.
Ceci est normal.
De la nourriture a récemment été
ajoutée.
Laisser la nourriture récemment ajoutée atteindre la température du
réfrigérateur ou du congélateur.
Le réfrigérateur se met en
marche trop fréquemment.
Lappareil est exposé à la chaleur de
lenvironnement ou des appareils à
proximité.
Évaluer lenvironnement de lappareil. Déplacer lappareil pour quil
fonctionne de façon plus efficace.
Les bobines du condesateur sont sales.
Nettoyer conformément aux consignes nettoyage énoncées dans le
manuel du propriétaire.
68
Dépannage
FONCTIONNEMENT (suite)
Les commandes doivent être réglées. Voir la rubrique des commandes dans le manuel du propriétaire pour
apprendre comment régler les commandes.
Le réfrigérateur nest pas de niveau. Voir les
consignes dinstallation
pour apprendre comment mettre lappareil de niveau
Vérifier sil existe des obstructions internes qui empêchent la porte de
fermer correctement (c.-à-d. des tiroirs ou des seaux à glace mal
fermés, des récipients mal rangés ou de trop grande dimension, etc.).
Le réfrigérateur se met en
marche trop fréquemment
(suite).
La porte ne ferme pas correctement.
Vérifier si les joints d’étanchéité sont hermétiques. Si nécessaire,
nettoyer conformément aux consignes de nettoyage énoncées dans le
manuel du propriétaire.
GLACE ET EAU
Leau semble brumeuse. Il y a de lair ou des bulles dair dans leau. Ceci est normal lorsque le distributeur est utilisé pour la première fois et
disparaît avec lusage.
De la poussière de carbone se dégage de
la cartouche du filtre à eau.
La première quantité deau sortant de la cartouche peut contenir de la
poussière de carbone évacuée de la cartouche. Les particules ne sont
pas dangereuses à consommer. Elles disparaîtront après quelques
utilisations.
Il y a des particules dans
leau et/ou la glace.
Les concentrations de minéraux dans
leau se forment lorsque leau gèle et fond.
Les particules ne sont pas dangereuses et se retrouvent naturellement
dans leau.
La porte du congélateur nest pas fermée. Vérifier si la porte du congélateur est fermée. Les commandes ne
fonctionnent plus lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Le réfrigérateur nest pas branché. Brancher lappareil.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit
être réinitialisé.
Remplacer les fusibles qui ont sauté. Vérifier les disjoncteurs et les
réinitialiser si nécessaire.
Une panne de courant s'est produite. Appeler votre compagnie d'électricité pour signaler la panne.
Aucun voyant lumineux
nest allumé sur le panneau
de commande du
distributeur (certains
modèles)
Le réfrigérateur est en mode de Sabbath. Voir le distributeur commander des instructions pour de plus amples
informations.
La porte du congélateur n'est pas fermée. Vérifier que la porte du congélateur est fermée. La commande ne
fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Les commandes sont en mode
verrouillage.
Voir les consignes d'utilisation des commandes du distributeur.
Le réservoir deau se remplit. Lors de la première utilisation, il y a un délai denviron 45 secondes
avant la distribution pendant que le réservoir interne deau se remplit.
La machine à glace ou lappareil doté
dune machine à glace vient tout juste
d’être installé ou une grande quantité de
glace vient d’être utilisée.
Attendre 24 heures pour que la machine à glace se remplisse après
avoir été vidée.
Ni l'eau ni la glace ne sont
distribués lorsque les
touches son enfoncées
(certains modèles)
Le filtre à eau est obstrué ou doit être
changé.
Changer le filtre à eau.
La machine à glace vient d’être installée
ou une trop grande quantité de glaçons
ont été utilisés.
Attendre 24 heures que la production de glaçons débute et que la
machine se remplisse de nouveau après avoir été vidée.
La pression deau est trop faible. Une pression deau trop faible peut causer une fuite deau. La pression
deau doit se situer entre 20 et 100 lb/po
2
pour assurer le bon
fonctionnement. Une pression minimum de 35 lb/po
2
est recommandée
pour les appareils avec filtres deau.
La machine à glace ne
produit pas assez de
glaçons ou les glaçons
ont une forme bizarre
(certains modèles)
Le filtre à eau est obstrué ou doit être
changé.
Changer le filtre à eau.
Le levier de la machine à glace nest pas
en bonne position.
Vérifier que le levier de la machine à glace est tiré vers le bas. Voir la
rubrique Machine à glace automatique dans le manuel du propriétaire.
Lalimentation domestique en eau ne
rejoint pas les robinets.
Vérifier la procédure de raccordement deau dans les Consignes
dinstallation.
Le tuyau en cuivre ou en plastique est
tordu.
Fermer leau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être éliminés,
remplacer le tuyau.
La pression deau est trop faible. La pression deau doit se situer entre 20 et 100 lb/po
2
pour assurer le
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 lb/po
2
est
recommandée pour les appareils avec filtres deau.
Vérifier la température du congélateur. Voir la rubrique des commandes dans le manuel du propriétaire pour
apprendre comment régler les commandes. La température du
congélateur doit se situer entre 0 et 2
o
F
(-18 et -17
o
C) pour produire de la glace.
La machine à glace ne
produit pas de glace
(certains modèles)
Le bac à glace nest pas installé
correctement.
Voir la rubrique du bac à glace pour savoir comment installer et aligner
le bac à glace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Amana DRS2663BB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues