Whalen CSCMWWC-3/1218515 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Rev. / Rév. / Rev. 0001-D 1 Factory # / Usine n
o
/ Fábrica # JIWOHA
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, RETENER PARA USO FUTURO: LEA CUIDADOSAMENTE
Customer Service: 1-866-942-5362
English, French and Spanish
Monday - Friday, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. PST
(In US, Canada, and Mexico only)
Service à la clientèle : 1-866-942-5362
anglais, français et espagnol
Du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30,
heure normale du Pacifique (aux États-Unis, au
Canada et au Mexique seulement)
www.whalenfurniture.com
ITM. / ART. 707636
MODEL / MODÈLE / MODELO WSWB722436W-US
182.9 cm
72 in
72 po
61 cm
24 in
24 po
94 cm
37 in
37 po
Servicio al cliente: 1-866-942-5362
Inglés, Francés y Español
Lunes - Viernes, 08:30 a.m. - 4:30 p.m. PST
(solamente en E.U.A, Canadá y México)
2
The product is not recommended for outdoor use. Strongly recommend at least two adult people to assemble this unit.
Le produit n’est pas recommandé pour un usage extérieur. Il est fortement recommandé qu’au moins deux personnes fassent le montage.
El producto no esta recomendado para uso en exteriors. Se recomiendan 2 personas adultas para el ensamble de está unidad.
Load Capacity / Capacité de charge / Capacidad de carga
Top / Dessus / Tapa : 136 kg / 300 lb
Each Small Drawer / Chaque petit tiroir / Cajón pequeño : 22.6 kg / 50 lb
Each Large Drawer / Chaque grand tiroir / Cajón grande : 45.3 kg / 100 lb
Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de alambre : 99.7 kg / 220 lb
Drawer Slide / Tiroir Glissière / Grande Deslizador : 45.3 kg / 100 lb
Entire unit maximum capacity / apacité maximale de l’unité / Capacidad máxima de toda la unidad : 326.5 kg / 720 lb
Failure to follow these guidelines can result in property damage or personal injuries.
Ne pas suivre ces instructions peut causer des dommages ou des blessures.
El incumplimiento de estas directrices puede provocar daños materiales o lesiones personales
3
Tools Required (not included) / Outil requis (non inclus) / Herramienta requerida (no incluida)
M
X4 + 1 extra/
extra/ extra
N
(M20)
X4 + 1 extra/
extra/ extra
O
X2
P
X1
Parts List / Liste des pièces / Lista de partes
A
X1
B
X1
C
X1
D
X1
E
X2
F
X2
G
X1
H
X2
I
X2
J
X30 + 2 extra/
extra/ extra
K
X30 + 2 extra/
extra/ extra
A
B
I
D
C
E
F
F
G
H
Q
X1
L
(M10)
X30 + 2 extra/
extra/ extra
X2
X1
R
X1
4
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instructivo de ensamble
2
L
X6
J
X6
Estimated Assembly Time: 50 minutes. / Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes. / Tiempo estimado de ensamblaje:
50 minutos.
J
K
X6
C
B
E
K
J
X12
K
X12
B
C
D
E
E
K
J
L
L
X12
L
1
Please wait until all steps are completed before fully tightening bolts. / Attendre que toutes les étapes sont terminées avant de serrer les boulons à
fond. / Por favor esperar hasta que todos los pasos se completan antes de apretar completamente los tornillos.
Please wait until all steps are completed before fully tightening bolts. / Attendre que toutes les étapes sont terminées avant de serrer les boulons à
fond. / Por favor esperar hasta que todos los pasos se completan antes de apretar completamente los tornillos.
5
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamble
4
3
J
X12
K
X12
M
X4
K
M
J
A
G
C
H
I
L
L
X12
N
X4
N
H
Please wait until all steps are completed before fully tightening bolts. / Attendre que toutes les étapes sont terminées avant de serrer les boulons à
fond. / Por favor esperar hasta que todos los pasos se completan antes de apretar completamente los tornillos.
Protective packaging material on drawer edge to be removed after the legs have been attached. / Le matériel
d’emballe qui protège les coins du tiroir doit être retiré une fois les pattes fixées. / Material de empaque de
protección en el borde del cajón se retira después de que las patas se han adjuntado.
6
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamble
5.
F
F
F
6.
O
O
P
Hold wire deck (G) while turning over. / Tenez le treillis métallique (G) pendant que vous retournez l’unité. / Mantenga la repisa de alambre (G)
mientras se voltea la pieza.
7
Assembly Instructions for Tipping Restraint Hardware Kit /
Instructions de montage pour le Kit de materiel Anti-Basculement /
Instrucciones de montaje para el Kit de accesorios antivuelco
Position the cabinet at the desired location against a wall. Now, follow the instructions printed on the plastic bag containing the Tipping Restraint Hardware to attach
the tip-over restraints to the unit and the wall, as shown in the illustration.
NOTE: Young children can be seriously injured by tipping furniture. You must install the Tipping Restraint Hardware with the unit to prevent the unit from tipping,
causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult supervision. The tipping
restraints are not earthquake restraints. If you wish to add the extra security of earthquake restraints, they must be purchased and installed separately.
Placez l’armoire à l'endroit souhaité contre un mur. Maintenant, suivez les instructions imprimées sur le sac en plastique contenant le matériel Anti-Basculement
pour fixer les renforts sur l’armoire et le mur, comme indiqué sur l'illustration.
REMARQUE : les jeunes enfants peuvent être gravement blessés par le basculement des meubles. Vous devez installer le matériel de Anti-Basculement pour
empêcher l’armoire de basculer, ce qui peut provoquer des accidents ou des dégâts. Les sécurités contre le basculement ne sont que limitées, elles ne remplacent
pas la supervision adéquate des adultes. Les sécurités contre le basculement ne sont pas adaptées aux tremblements de terre. Si vous souhaitez ajouter des
sécurités supplémentaires contre les risques sismiques, elles doivent être achetées et installées séparément.
Coloque el armario en la ubicación deseada, apoyado contra una pared. Ahora, siga las instrucciones que aparecen impresas en la bolsa de plástico que
contiene los accesorios para evitar la inclinación para ajustar las sujeciones antivuelco al mueble y a la pared como se muestra en la ilustración.
NOTA: Los niños pequeños pueden resultar gravemente heridos por el vuelco de un mueble. Debe instalar los accesorios antivuelco en el mueble para impedir que
el mueble vuelque, causando accidentes o daños. Las sujeciones antivuelco están pensadas solo como una medida preventiva, no como un sustituto a la
supervisión de un adulto. Las sujeciones antivuelco no están pensadas para los terremotos. Si usted desea añadir medios de seguridad extra e incorporar
sujeciones anti terremotos, deberá comprarlas por separado e instalarlas.
Wooden stud
Goujon de bois
Montante de madera
8
Care and Maintenance / Soins et entretien / Mantenimiento y cuidados
1. Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
2. Using solvents of any kind on your product may damage the finish.
3. Do not use any harsh abrasives or chemicals to clean any metal surfaces as it may damage the protective coating.
4. Touch-up Pen (Q) has been provided to repair any small nicks or scratches that may occur during assembly or shipping.
1. Utiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la surface lors de l'époussetage.
2. L'utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le meuble pourrait endommager le fini.
3. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni chimiques pour nettoyer les surfaces de métal car ils pourraient endommager le revêtement
protecteur.
4. Un crayon à retouche (Q) est off ert pour réparer toute petite marque ou érafl ure pouvant survenir lors du montage ou de
l’expédition.
1. Utilice un paño limpio y suave que no raye la superficie cuando quite el polvo.
2. No usar disolventes de ningún tipo en su producto porque podría dañar el acabado.
3. No utilice productos abrasivos o productos químicos ásperos para limpiar las superficies de metal, ya que puede dañar el
recubrimiento protector.
4. Plumón (Q) se ha proporcionado para reparar los pequeños rasguños o arañazos que pueden ocurrir durante montaje o envío.
9
LIMITED LIFETIME WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE À VIE / GARANTIA LIMITADA
This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, the manufacturer will repair or
replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled incorrectly, misused, abused by overloading, altered in
any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the
surfaces of this product. Responsibility of the manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for
consequential, incidental, or other damages or losses resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Ce produit est garanti à l’acheteur original. En cas de défaut de fabrication ou des matériaux, le fabricant réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion,
sans frais. La garantie est nulle si le produit a été mal assemblé, utilisé inadéquatement, abusé par la surcharge, modifi é de quelque manière que ce soit ou
endommagé suite à un accident. La présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas l’écaillage, les érafl ures, la rouille, l’enfoncement ni les autres
dommages aux surfaces du produit. La responsabilité du fabricant se limite à réparer ou remplacer ce produit. Le fabricant n’est pas responsable des
dommages indirects ou accessoires ou de tout autre dommage ou perte résultant dun bris du produit.
La présente garantie remplace toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects ou
accessoires et dans de tels cas, la limite précédente pourrait ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des recours légaux particuliers et vous
pourriez bénéfi cier d’autres droits qui varient d’une région à l’autre.
Este producto (con exclusión de las repisas) está garantizado para el comprador original. Si hay un fallo en esta unidad debido a defectos en los materiales
o mano de obra, el fabricante reparará o reemplazará esta unidad a nuestra discreción y sin cargo alguno. La garantía queda anulada si el producto ha sido
ensamblado incorrectamente, utilizado incorrectamente por la sobrecarga, de alguna
forma alterada o dañada debido a un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre astillado, descamación, arañazos, óxido, abolladuras u otros
daños a las superfi cies de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución de este producto. El fabricante no es
responsable de daños consecuentes, incidentales o de otra, o pérdidas resultantes de la falla del
producto.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía expresa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to
be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
AUSTRALIE: Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection
des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une
compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une
qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
AUSTRALIA : Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para
reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están
autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
1 *WSWB722436W-US-01-TK Top Kit / Dessus / Tapa Set/Ensemble/Conjunto
2 *WSWB722436W-US-02-LSF Left Side Frame / Bâti / Marco izquierdo Pcs/Unité/PC
3 *WSWB722436W-US-03-RSF Right Side Frame / Bâti droit / Marco Derecho Pcs/Unité/PC
4 *WSWB722436W-US-04-UB Upper Beam / Montant supérieur / Soporte superior Pcs/Unité/PC
5 *WSWB722436W-US-05-BB
Bottom Beam / Montant inférieur / Soporte inferior
Pcs/Unité/PC
6 *WSWB722436W-US-06-TS Tie Support / Barre d’attache / Soporte unión Pcs/Unité/PC
7 *WSWB722436W-US-07-WD Wire Deck / Tablette en treillis / Parrilla de metal Pcs/Unité/PC
8 *WSWB722436W-US-08-LC Locking Caster / Roue verrouillable / Rueda con freno Pcs/Unité/PC
9 *WSWB722436W-US-09-SC Swivel Caster / Roue pivotante / Rueda giratoria Pcs/Unité/PC
10 *WSWB722436W-US-10-HB Hex Bolt M10X20 / Boulon hexagonal M10X20 / Tornillo hexágonal M10X20 Pcs/Unité/PC
11 *WSWB722436W-US-11-HN Hex Nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexágonal Pcs/Unité/PC
12 *WSWB722436W-US-12-LW Lock Washer M10 / Rondelle de blocage M10 / Arandela presión M10 Pcs/Unité/PC
13 *WSWB722436W-US-13-PHB Phillips Head Bolt M6X15 / Boulon cruciforme M6X15 / Tornillo estrella M6X15 Pcs/Unité/PC
14 *WSWB722436W-US-14-DLS Drawer Liner Small / Revêtement de tiroir – petit Liner Small / Esponja de cajón pequeño Pcs/Unité/PC
15 *WSWB722436W-US-15-DLL Drawer Liner Large / Revêtement de tiroir – grand Liner Sme / Esponja de cajón grande Pcs/Unité/PC
16 *WSWB722436W-US-16-LSD Left Side Drawer / Tiroir gauche / Cajón izquierdo Set/Ensemble/Conjunto
17 *WSWB722436W-US-17-MD Middle Drawer / Tiroir central / Cajón medio Set/Ensemble/Conjunto
18 *WSWB722436W-US-18-RSD Right Side Drawer / Tiroir droit / Cajón derecho Set/Ensemble/Conjunto
19 *WSWB722436W-US-19-LW Lock Washer M20 / Rondelle de blocage M20 / Arandela presión M20 Pcs/Unité/PC
20 *WSWB722436W-US-20-TP Touch-up Pen / Crayon à retouche / Plumón Pcs/Unité/PC
21 *WSWB722436W-US-21-CH Complete Hardware / Quincaillerie complète / Herraje completo Set/Ensemble/Conjunto
22 *WSWB722436W-US-22-TRHK Tipping Restraint Hardware Kit / Kit de matériel anti-basculement / Kit de sujeción antivuelco Pcs/Unité/PC
10
IF YOU ARE REQUIRED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST BELOW / SI VOUS DEVEZ COMMANDER DES PIÈCES,
UTILISEZ LA LISTE CI-DESSOUS / SI REQUIERE ORDENAR PARTES UTILIZAR LA LISTA INFERIOR
Industrial Metal and Wood Workbench / Établi industriel en métal et bois / Banca de
Trabajo de Metal Industrial y de Madera
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whalen CSCMWWC-3/1218515 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues