Bryant 40MHHC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ..................................................................................................................2
GÉNÉRAL...................................................................................................................................................2
LISTE DE PIÈCES......................................................................................................................................3
TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................................4
BOUTONS DE FONCTION .......................................................................................................................5
TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................................7
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE ...............................................................................................................9
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE....................................................................................13
DÉPANNAGE ...........................................................................................................................................15
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement
dans les espaces prévus à cette fin. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les
coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date d’installation _______________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nom de l’entreprise : ______________________
Adresse : _______________________________
Numéro de téléphone : _____________________
Nom du technicien : _______________________
Manuel d’utilisation
40MHH
Système sans conduit à montage mural
Capacités 09 à 24
2 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les
instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures.
Il
existe trois niveaux de précaution
:
1. Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
2. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
3. Le mot ATTENTION est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
GÉNÉRAL
Le ventilo-convecteur gainable procure un confort silencieux et optimal. En
plus des fonctions de climatisation et de chauffage, le ventilo-convecteur
gainable, associé à un appareil de condensation extérieur, filtre et
déshumidifie l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo-convecteur gainable doit seulement être
installé par un personnel autorisé, au moyen de tuyaux et
d’accessoires approuvés.
Si vous avez besoin d’une assistance technique, d’un entretien ou de
réparations, communiquez avec l’installateur. Le ventilo-convecteur
gainable peut être configuré et géré à partir de la télécommande
(fournie). Si vous égarez la télécommande, vous pouvez gérer le
système à partir du réglage Auto de l’appareil.
Modes de fonctionnement
Le ventilo-convecteur gainable offre cinq modes de fonctionnement.
FAN Only (VENTILATION seulement)
AUTO
HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe
seulement)
COOLING (CLIMATISATION)
DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
FAN Only (VENTILATION seulement)
En mode FAN Only (VENTILATION seulement), le système filtre
et fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température.
AUTO
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement
la pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
UNIQUEMENT dans les applications monozones. L’utilisation du
mode AUTO CHANGEOVER (BASCULEMENT AUTO) dans les
applications multizones peut mettre un appareil intérieur en mode
SLEEP (VEILLE) (indiqué par deux tirets [--] sur l’affichage), ce qui
l’éteint jusqu’à ce que tous les appareils intérieurs soient au même
mode (COOL [CLIMATISATION] ou HEAT [CHAUFFAGE]). Le
mode HEAT (CHAUFFAGE) est le mode prioritaire du système. Le
CHAUFFAGE et la CLIMATISATION ne peuvent pas fonctionner
simultanément.
HEATING (CHAUFFAGE)
En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre
l’air de la pièce.
COOLING (CLIMATISATION)
En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
En mode
DÉSHUMIDIFICATION,
le système déshumidifie, filtre et
refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode priorise la déshumidification
de l’air, mais il
ne remplace pas
un
déshumidificateur.
Télécommande sans fil
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une
surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande filaire (en option)
Reportez-vous au manuel de la télécommande filaire.
Interface de 24 V (en option)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat
fabriqué par un tiers.
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la
mort. Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
d’autres conditions pouvant causer des blessures ou des
dommages matériels. Contactez un installateur qualifié, un atelier
de réparation, le distributeur ou la succursale pour obtenir des
informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’atelier de
service doit impérativement utiliser des trousses et des
accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une modification
sur le produit. Lisez et respectez toutes les instructions et les
avertissements, y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou
expédiées avec lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
AVERTISSEMENT
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 3
LISTE DE PIÈCES
Fig. 1 – Module intérieur
AFFICHAGE DU MODULE INTÉRIEUR
Fig. 2 – Panneau d’affichage
Télécommande
Support de télécommande
Volet
Panneau
avant
Filtre à
air
(tirer pour
extraire)
Fenêtre d’affichage
F
P
T
I
ME
R
O
N
T
I
MER
O
F
F
MO
D
E
F
A
N/
S
L
C
SL
EEP
SW
I
N
G
D
I
R
E
C
T
T
U
R
LE
C
L
E
A
N
L
E
D
FO
L
L
O
W
“ ” pendant 3secondes lorsque:
• la minuterie est activée
• les fonctions PIVOTEMENT, TURBO ou SILENCIEUX sont activées
“ ” pendant 3secondes lorsque:
• la minuterie est désactivée
“ ” en mode de dégivrage (modèles avec thermopompe)
“ ” lorsque le mode de protection contre le gel est activé
(modèles avec thermopompe)
“ ” lorsque l’appareil est en mode d’autonettoyage
“ ” lorsque le mode de protection contre le gel est activé
En mode ventilation, le module afche la température de la pièce.
Cet appareil afche le point de consigne de température.
Les fonctions PIVOTEMENT, TURBO ou SILENCIEUX sont désactivées
4 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
TÉLÉCOMMANDE
Fig. 3 – Télécommande
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 5
BOUTONS DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci-après une
brève présentation de la télécommande.
Fig. 4 – Télécommande
REMARQUE : Une nouvelle télécommande est produite depuis la semaine 41 de l’année 2020 (numéro de série 0521V10001). Pour connaître
les fonctions avancées, reportez-vous au manuel d’entretien de la télécommande sans fil RG10B(B1)/BGEFU1.
ON/OFF
[MARCHE/ARRÊT]
Démarre ou arrête l’appareil.
MODE
OK
TIMER [MINUTERIE]
RACCOURCI
CLEAN [NETTOYAGE]
LED [DEL]
Turbo
SLEEP (VEILLE)
Fait défiler les modes de fonctionnement
dans l’ordre suivant :
AUTO
J
COOL [CLIMATISATION]
J
DRY [DÉSHUMIDIFICATION]
J
HEAT [CHAUFFAGE]
J
FAN [VENTILATEUR]
FAN SPEED [VITESSE
DU VENTILATEUR]
SWING [PIVOTEMENT]
TEMP [TEMPÉRATURE]
Permet de confirmer les fonctions
sélectionnées.
Augmente la température en
incréments de 1 °C (1 ºF).
La température minimale est
de 17 °C (62 °F).
La température maximale est
de 30 °C (86 °F).
Règle la minuterie d’arrêt ou de démarrage.
Économise l’énergie durant les heures de
sommeil.
Sélectionne les vitesses de ventilateur
dans l’ordre suivant :
AUTO LOW (FAIBLE) MED
(MOYEN) HIGH (ÉLEVÉ)
J
J
REMARQUE : Maintenez ce bouton
enfoncé pendant 2 secondes pour
activer la fonction Silence.
Permet d’atteindre le plus
rapidement possible la température
prédéfinie.
Ce bouton permet de rétablir les
réglages actuels ou antérieurs.
J
Démarre et arrête le mouvement du
volet horizontal. Maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes pour
activer la fonction de pivotement vertical
automatique du volet.
TEMP [TEMPÉRATURE]
SET [RÉGLAGE]
Fait défiler les modes de
fonctionnement dans l’ordre suivant :
Frais ([ ])
Détection locale ([ ] )
Mode AP ( ) Frais ...
J
J
Le symbole sélectionné clignote sur
l’affichage. Appuyez ensuite sur OK
pour confirmer.
Permet d’activer ou de désactiver la
fonction de nettoyage.
Active et désactive l’affichage à DEL et
l’avertisseur du climatiseur du module
intérieur (selon le modèle) pour créer un
environnement confortable et silencieux.
Turbo
Augmente la température en
incréments de 1 °C (1 ºF).
6 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
Écran ACL de la télécommande
Fig. 5 – Affichage de l’appareil
Indicateur de transmission
Affichage du MODE
Indicateur TIMER
ON (MINUTERIE DE
DÉMARRAGE)
Affichage FAN
SPEED (VITESSE
DU VENTILATEUR)
Indicateur TIMER
OFF (MINUTERE
D’ARRÊT)
Affichage de la
fonction Silence
Indicateur ECO [ÉCO]
Indicateur GEAR [ÉQUIPEMENT]
Indicateur LOCK [VERROUILLAGE]
Indicateur de température/minuter-
ie/vitesse du ventilateur
Indicateur du mode veille
Indicateur de la fonction de détection locale
Indicateur de la fonction de commande sans fil
Indicateur de pile faible (si clignote)
S’affiche lorsque la fonction
VERROUILLAGE est activée.
LOW
[FAIBLE]
MED
[MOYEN]
HIGH
[ÉLEVÉ]
AUTO
S’affiche lorsque la
télécommande transmet
un signal au module
intérieur
A
ffiche la vitesse sélectionnée du ventilateur :
Affiche le mode de fonctionne-
ment en cours, par exemple :
Cette vitesse de ventilateur
ne peut être réglée dans
les modes AUTO et DRY
[DÉSHUMIDIFICATION].
Non disponible sur ce modèle
Non disponible sur ce modèle
Affiche par défaut le réglage de
température, ou celui de la
minuterie lorsque les fonctions
TIMER ON/OFF [MINUTERIE DE
DÉMARRAGE/D’ARRÊT] sont
utilisées.
Plage de température :
Plage de réglage de la
minuterie :
0 à 24 heures
Ce champ est vide lorsque le
mode FAN [VENTILATEUR] est
sélectionné.
Indicateur de la fonction Air frais (certains appareils)
(Aucun affichage lorsque la fonction Air frais est activée)
17-30°C/62-86°F (20-28°C)
(en fonction du modèle)
AUTO
COOL
[CLIMATISA-
TION]
DRY
[DÉSHUMIDI-
FICATION]
HEAT
[CHAUFFAGE]
FAN
[VENTILA-
TEUR]
AUTO
COOL
[CLIMATISATION]
DRY
[DÉSHUMIDI-
FICATION]
HEAT
[CHAUFFAGE]
FAN
[VENTILATEUR]
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 7
TÉLÉCOMMANDE
IMPORTANT: La télécommande sans fil permet de commander le
module à une distance maximale de 8 m (26 pi) s’il n’y a pas
d’obstacle.
Lorsque vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la
télécommande à proximité du ventilo-convecteur (dans un rayon de
8 m (26 pi)).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
Mettre le système sous tension ou hors tension
Sélectionner un mode de fonctionnement
Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur
Régler l’orientation du flux d’air.
Reportez-vous à la section «BOUTONS DE FONCTION» à la page 5
pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de
la télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour
faire fonctionner de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir le
compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUES :
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées ou
de piles de type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risquerait
d’endommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne
des piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de
bip ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande s’effacent
lorsque vous retirez les piles. Après avoir inséré des piles neuves,
vous devez reprogrammer la commande.
Fonctionnement de la télécommande –
démarrage rapide
Avant l'utilisation, assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension.
MODE AUTO
En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode
COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATION) ou HEAT
(CHAUFFAGE) selon la température de consigne.
Fig. 6 – MODE AUTO
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO.
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de Temp
ou Temp .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en
mode AUTO.
Mode COOL (CLIMATISATION)
Fig. 7 – Mode COOL (CLIMATISATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL
(CLIMATISATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de Temp
ou Temp .
3. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse
du ventilateur dans une plage AU 100 %.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts
matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
ATTENTION
1
3
2
Turbo
8 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
Fig. 8 – Mode HEAT (CHAUFFAGE)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode HEAT
(CHAUFFAGE).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de Temp
ou Tem p .
3. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner
la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
REMARQUE : À mesure que la température extérieure diminue, le
rendement de la fonction de CHAUFFAGE de votre appareil peut
être réduit. Si c’est le cas, nous recommandons d’utiliser ce
climatiseur en combinaison avec d’autres appareils de chauffage.
Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
Fig. 9 – Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de Temp
ou Tem p .
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
Mode FAN (VENTILATION)
Fig. 10 – Mode FAN (VENTILATION)
1. Appuyez sur MODE, puis sélectionnez le mode FAN
(VENTILATION).
2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner
la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
1
3
2
4
Turbo
1
3
2
Turbo
1
3
2
Turbo
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 9
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT
TIMER ON (MINUTERIE DE DÉMARRAGE)
Fig. 11 – Réglage de la MINUTERIE DE DÉMARRAGE
REMARQUE :
1. Lors du réglage des fonctions TIMER ON (MINUTERIE DE DÉMARRAGE) et TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT), le temps
augmente par incréments de 30 minutes à chaque pression, et ce, jusqu’à 10 heures. Après 10 heures et jusqu’à 24 heures, il augmente de 1 heure
supplémentaire. (Par exemple, appuyez 5 fois pour sélectionner 2,5 heures, et appuyez 10 fois pour sélectionner 5 heures.) La minuterie revient à
zéro après 24 heures.
2. Annulez l’une ou l’autre des fonctions en réglant la minuterie à 0,0 heure.
MINUTERIE DE DÉMARRAGE et MINUTERIE D’ARRÊT
Fig. 12 – Minuterie de DÉMARRAGE et minuterie d’ARRÊT
Réglage de TIMER OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE)
Appuyez sur le bouton TIMER (MINUTERIE)
pour démarrer la séquence de réglage de l’heure
TIMER ON (MINUTERIE DE DÉMARRAGE).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temp. UP
ou Temp. DOWN pour sélectionner le temps
après lequel allumer le module.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temp. UP ou
Temp. DOWN pour sélectionner le temps après
lequel éteindre le module.
Pointez la télécommande vers le module et
attendrez 1 seconde. TIMER ON (MINUTERIE DE
DÉMARRAGE) sera activé.
Appuyez sur le bouton
TIMER (MINUTERIE) pour
démarrer la séquence de réglage de
TIMER OFF
(MINUTERIE D’ARRÊT).
Pointez la télécommande vers le module et
attendez 1 seconde. TIMER OFF (MINUTERIE
D’ARRÊT) sera activé.
ON
O
F
F
M
OD
E
F
A
N
SH
OT
CUT
TI
M
ER
O
N
TI
M
ER O
F
F
T
EM
P
S
L
E
E
P
1sec
O
N
O
F
F
M
OD
E
F
AN
SH
O
T
CU
T
T
I
M
ER
O
N
TIM
E
R
O
F
F
TEMP
S
L
E
E
P
1sec
x5
x10
TIMER
[MINUTERIE]
TIMER
[MINUTERIE]
Réglage de la MINUTERIE DE DÉMARRAGE et de la MINUTERIE D’ARRÊT
Heure courante :
13 h
14 h 15 h
16 h 17 h
18 h
La minuterie
démarre
L’appareil
ALLUMÉ
L’appareil
ÉTEINT
2,5 heures plus tard
5 heures plus tard
13 h 30
Exemple : Si l’heure réelle est 13 h,
pour régler la minuterie comme indiqué
ci-dessus, l’appareil se mettra en
marche 2,5 h plus tard (donc à 15 h
30), puis s’éteindra à 18 h.
O
N
O
F
F
M
OD
E
F
A
N
SH
O
T
CU
T
TI
M
E
R
O
N
T
I
M
E
R
O
F
F
T
EM
P
S
L
E
EP
O
N
O
FF
M
OD
E
F
AN
SH
OU
T
CUT
T
I
M
E
R
O
N
T
IM
E
R
OF
F
T
EM
P
S
L
E
E
P
xn
N’oubliez pas que les périodes que vous fixez pour les deux fonctions se rapportent à des heures
après l’heure actuelle.
TIMER
[MINUTERIE]
TIMER
[MINUTERIE]
10 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
Comment utiliser les fonctions avancées
Fonction Pivotement
Fonction Raccourci
Appuyez sur Swing (Pivotement)
Appuyez sur Shortcut
(Raccourci)
Le volet horizontal pivote automatiquement
de haut en bas lorsqu’on appuie sur le
bouton
Swing (Pivotement).
Appuyez de nouveau sur le bouton
Swing
(Pivotement)
pour arrêter le pivotement.
Appuyez sur le bouton Swing (Pivotement)
pendant plus de 2 secondes pour activer la
fonction de pivotement du volet vertical. (en
fonction du modèle)
2s
SWING
[ROTATION]
Fonction Turbo
Appuyez sur Turbo
Turbo
SWING
[ROTATION]
SWING [ROTATION]
Si vous appuyez sur le bouton Shortcut (Raccourci) lorsque la télécom-
mande est active, le système retourne automatiquement à ses réglages
antérieurs, y compris le mode de fonctionnement, la température de
consigne, la vitesse du ventilateur et la fonction de veille (le cas échéant).
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, le système
rétablit automatiquement les réglages de fonctionnement actuels, y
compris le mode de fonctionnement, la température de consigne, la
vitesse du ventilateur et la fonction de veille (le cas échéant).
Lorsque vous sélectionnez la fonction Turbo en mode COOL
(CLIMATISATION)
, l’appareil souffle de l’air froid avec le réglage de ventilation
le plus fort pour lancer le processus de climatisation.
Lorsque vous sélectionnez la fonction Turbo en mode HEAT (CHAUFFAGE),
pour les appareils avec éléments chauffants électriques, le chauffage
électrique est alors activé et lance le processus de chauffage.
Fonction Nettoyer
Appuyez sur le bouton
Clean (Nettoyer)
Les bactéries transportées par l’air peuvent se développer dans l’humidité qui se
condense autour de l’échangeur thermique de l’appareil. L’utilisation régulière de
l’appareil permet à la plus grande partie de cette humidité de s’évaporer.
En appuyant sur le bouton Clean (Nettoyer), l’appareil se nettoie automatiquement.
Après le nettoyage, l’appareil s’éteint automatiquement. En appuyant sur le bouton
Clean (Nettoyer) en cours de cycle, vous annulez l’opération et éteignez l’appareil.
Vous pouvez utiliser le bouton Clean (Nettoyer) aussi souvent que vous le souhaitez.
Remarque : Vous ne pouvez activer cette fonction qu’en mode COOL
(CLIMATISATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
CLEAN
[NETTOYAGE]
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 11
Affichage à DEL
Fonction FP (Protection contre le gel)
Fonction VERROUILLAGE
AFFICHAGE À DEL
2s
Appuyez sur le bouton LED (DEL) plus de 5
secondes pour afficher la température ambiante
réelle sur le module intérieur. Appuyez à
nouveau plus de 5 secondes pour retourner à
l’affichage de la température de consigne.
Appuyez sur le bouton LED (DEL)
pour allumer ou éteindre l’affichage
sur le module intérieur.
5s
Appuyez sur le
bouton LED
(DEL)
Appuyez sur le bouton LED
(DEL) pendant plus de 5
secondes (certains modules).
Appuyez sur le bouton Fan (Ventilateur) pendant plus de 2 secondes pour
activer/désactiver la fonction Silence (certains modules).
En raison du fonctionnement à basse fréquence du compresseur, la puissance
de refroidissement et de chauffage du système pourrait être réduite. Appuyez sur
les boutons ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), Mode, Sleep (Veille), Turbo ou Clean
(Nettoyer) pendant le fonctionnement pour annuler la fonction Silence.
Fonction SILENCE
LED
[DEL]
LED
[DEL]
CLEAN
[NETTOYAGE]
5s
5s
Turbo
Appuyez 2 fois pendant une seconde en mode HEAT (CHAUFFAGE) et réglez la
température sur 17 °C/62 °F ou 20 °C (pour le modèle RG10B10(B)/BGEF).
Le ventilateur de l’appareil fonctionne à vitesse élevée (lorsque le
compresseur est en marche) et la température est
automatiquement réglée à 46 °C/8 °F.
Appuyez 2 fois sur ce bouton pendant une seconde en mode HEAT (CHAUFFAGE) et réglez
la température à 17 °C/62 °F ou 20 °C (pour le modèle RG10B10(B)/BGEF) afin d’activer la
fonction FP (protection contre le gel). Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt), Sleep
(Veille), Mode, Fan (Ventilateur) ou Temperature (Température) pendant l’utilisation pour
annuler cette fonction.
Remarque : Cette fonction est réservée au climatiseur et à la thermopompe seulement.
2
+
Appuyez sur les boutons Clean (Nettoyage) et Turbo en
même temps pendant plus de 5 secondes pour activer la
fonction Verrouillage.
Tous les boutons ne répondront pas, sauf si vous
appuyez à nouveau sur ces deux boutons pendant deux
secondes pour désactiver le verrouillage.
12 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
Fonction Veille
ou
Fonction AIR FRAIS ( ) (certains modules) :
Mode AP ( ) (certains modules) :
Fonction DÉTECTION LOCALE ( ) :
Fonction SET [RÉGLAGE]
SET
[RÉGLAGE]
SET
[RÉGLAGE]
OK
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour accéder au réglage des fonctions, puis appuyez sur le
bouton SET (RÉGLAGE) ou TEMP [ ] ou TEMP [ ]
pour sélectionner la fonction désirée. Le
symbole sélectionné clignote sur l’affichage. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer.
Pour annuler la fonction sélectionnée, il suffit d’effectuer la même procédure ci-avant.
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour faire défiler les modes de fonctionnement comme suit :
Air frais* ( ) [ ] Détection locale ( [ ] ) [ ] Mode AP ( [ ] )
[*] : Si votre télécommande est dotée de la fonction Air Frais, vous ne pouvez pas
utiliser le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner la fonction Air frais.
J
J
La fonction DÉTECTION LOCALE permet de détecter la température à l’endroit où la télécommande se
trouve et d’envoyer ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes. Dans les modes AUTO, COOL (CLIMATI-
SATION) et HEAT (CHAUFFAGE), la détection de la température ambiante à l’aide de la télécommande
(plutôt que du module intérieur même) permet au climatiseur de régler la température de façon optimale
autour de vous et d’accroître le confort.
La fonction VEILLE est utilisée pour réduire la consommation d’énergie pendant que
les occupants dorment (et n’ont pas besoin des mêmes réglages de température pour
leur confort). Cette fonction ne peut être activée qu’en utilisant la télécommande.
Remarque : La fonction VEILLE n’est pas disponible en mode
FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Pour plus de détails, reportez-vous à « Fonctionnement en mode Veille » dans le
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
Lorsque la fonction AIR FRAIS est activée, l’ioniseur ou le collecteur de poussière à plasma (selon les
modèles) est mis sous tension afin de contribuer à retirer le pollen et les impuretés de l’air.
Si la fonction Mémoire est désactivée, « OF » s’affiche pendant 3 secondes à l’écran.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, l’appui sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), le changement
de mode ou une panne d’alimentation ne désactivera pas la fonction DÉTECTION LOCALE.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton Turbo
pendant sept secondes pour activer/désactiver la fonction Mémo
de la fonction DÉTECTION LOCALE.
Si la fonction Mémoire est activée, « ON » (MARCHE) s’affiche pendant 3 secondes sur l’écran.
Fonction VEILLE
Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE).
Choisissez Mode AP pour effectuer la configuration du réseau sans fil. Pour certains modules, cela ne
fonctionne pas en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE). Pour activer le Mode AP, appuyez sept fois
dans les 10 secondes sur le bouton LED (DEL).
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 13
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles
d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de
l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez-vous au Tableau 2 à la page 15.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation ou au
besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et doux pour
éviter d’endommager les ailettes.
Nettoyage des filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois. Les obstructions
peuvent réduire la capacité de refroidissement du climatiseur et
présenter un risque pour la santé.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure
excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez
avec votre concessionnaire pour obtenir des filtres de rechange.
1. Le filtre à air est situé sous la grille d’entrée d’air supérieure.
2. Tirez sur la languette située à l’extrémité du filtre pour l’extraire du
module.
3. Si le filtre principal est secondé par un élément d’assainissement de
l’air, dégrafez l’élément du filtre. Nettoyez l’élément
d’assainissement de l’air avec un aspirateur portable.
4. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un détergent
doux.
5. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez-le pour éliminer le
plus d’eau possible.
6. Faites sécher le filtre dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons
directs du soleil.
7. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au filtre
principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur.
Fig. 13 – Languette du filtre
Fig. 14 – Languette du filtre
Fig. 15 – Rinçage du filtre
Fig. 16 – Élément d’assainissement de l’air
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures,
voire la mort. Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien du système. Désactivez le
sectionneur extérieur situé près de l’appareil extérieur. Assurez-vous
de débrancher le module intérieur s’il fonctionne sur un sectionneur
distinct.
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS /
DU FONCTIONNEMENT
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts
matériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés pourrait
endommager le module intérieur et entraîner une baisse des
performances de la climatisation, un fonctionnement intermittent du
système et une accumulation de givre sur le serpentin intérieur et
griller des fusibles.
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures
corporelles. Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites
preuve de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
ATTENTION
Languette
du filtre
(certains appareils)
Filtre d’assainissement de l’air
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts
matériels. Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau
à une température supérieure à 40,6 °C (105 °F) et ne versez pas de
l’eau sur le serpentin du ventilateur.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des détergents à base de pétrole,
car ils pourraient endommager le panneau avant.
ATTENTION
14 Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. OG-40MHH-03FR
Panneau avant du module intérieur
Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez
l’extérieur au moyen d’un chiffon sec et doux.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez-les dans l’appareil. Faites
fonctionner le module en mode FAN ONLY (VENTILATION
SEULEMENT) pendant 12 heures pour sécher tous les composants
internes. Coupez l’alimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
Recommandations concernant le fonctionnement
du système
La liste suivante permet d’assurer le bon fonctionnement du système :
Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de l’appareil
pour émettre une commande.
Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien pendant
que l’appareil fonctionne.
Gardez le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la lumière
directe du soleil et des sources directes de chaleur, car cela pourrait
nuire à l’émission des commandes.
Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes amélioreront l’efficacité du système
sans conduit :
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez-le
fonctionner au réglage choisi. Évitez de hausser ou de baisser le
réglage tout le temps.
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires en fonction de la qualité de l’air intérieur.
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps très
chaud.
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction
MINUTERIE.
N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant.
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
OG-40MHH-03FR Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 15
DÉPANNAGE
Reportez-vous au Tableau 3 à la page 16 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 1 – Entretien périodique
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
Problèmes courants
Tableau 2 – Problèmes courants
REMARQUE : Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service à la clientèle. Donnez une description détaillée de
l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil.
MODULE INTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le filtre à air*
Remplacer le filtre au charbon
Changer les piles de la télécommande
APPAREIL EXTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer les pales du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
Problème Causes possibles
L’appareil ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le
bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du module.
L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
L’appareil quitte le mode COOL/HEAT
(CLIMATISATION/CHAUFFAGE) pour passer au
mode FAN (VENTILATION).
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin.
Lorsque la température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement
préalablement sélectionné.
La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête.
L’appareil reprend son fonctionnement selon la demande de réglage de température.
Le module intérieur dégage une brume blanche
Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air
conditionné peut causer la formation d’une brume blanche.
L’appareil extérieur et le module intérieur dégagent
tous deux une brume blanche.
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de
dégivrage, il peut dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le
processus de dégivrage.
Le module intérieur est bruyant.
Un bruit d’air peut survenir lorsque la position du volet est réinitialisée.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode CHAUFFAGE en
raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
Les deux modules intérieurs sont bruyants.
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit
normal est causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module
intérieur.
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou
durant le dégivrage. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est
arrêtée ou qui change de direction.
Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en
plastique ou en métal en raison du changement de température.
L’appareil extérieur est bruyant L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
De la poussière s’échappe du module intérieur ou de
l’appareil extérieur
La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes
d’inutilisation, laquelle peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en
plaçant une housse de protection sur l’appareil durant les longues périodes de non-
utilisation.
L’appareil dégage une mauvaise odeur.
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement
pouvant provenir des meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent
dans l’air durant le fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l’appareil extérieur ne fonctionne
pas
Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour
optimiser le confort.
Le fonctionnement de l’appareil est irrégulier,
imprévisible ou il ne répond pas aux commandes.
Le signal peut être brouillé par des tours de téléphonie cellulaire ou des amplificateurs
de signaux. En pareil cas, procédez comme suit :
• Débranchez puis rebranchez l’alimentation.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande pour rétablir
le fonctionnement de l’appareil.
© 2020 CAC/BDP 3300 Riverwood Parkway, Atlanta, GA, 30339 Date de lédition : Décembre 2020 N° de catalogue OG-40MHH-03FR
Le fabricant se réserve le droit, en tout temps, dinterrompre ou de modifier les spécifications ou la conception sans préavis et sans encourir aucune obligation.
Remplace : OG-40MHH-02FR
Tableau 3 – Dépannage
*Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que vous voyez pendant le fonctionnement normal.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil / le système ne
fonctionne pas.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a
grillé.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible par le
fusible de rechange spécifié.
Panne d’alimentation Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est rétablie.
Les voyants de diagnostic s’allument.* Appelez votre représentant d’entretien
La tension est trop faible. Appelez votre représentant d’entretien.
Climatisation peu efficace
Le filtre est obstrué par de la poussière. Nettoyez le filtre à air
La température n’est pas réglée de façon
appropriée.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Une porte ou une fenêtre est ouverte. Fermez la fenêtre ou la porte.
L’appareil extérieur est obstrué.
Mettez l’appareil hors tension, retirez l’obstruction, puis
redémarrez l’appareil.
La vitesse du ventilateur est trop faible. Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
L’appareil fonctionne en mode Ventilateur au lieu
de Climatisation.
Changez le mode de fonctionnement à Climatisation ou
réinitialisez l’appareil.
Chauffage peu efficace
Le filtre est obstrué par de la poussière. Nettoyez le filtre.
Le réglage de température est trop bas. Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Une porte ou une fenêtre est ouverte
Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont fermées
pendant le fonctionnement de l’appareil.
L’appareil extérieur est obstrué.
Mettez l’appareil hors tension, retirez l’obstruction, puis
redémarrez l’appareil.
L’appareil s’arrête pendant
le fonctionnement.
La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas
correctement.
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Les voyants de diagnostic s’allument Appelez un représentant d’entretien pour une réparation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bryant 40MHHC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à