JVC XV-N316 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Deutsch
Français
LVT1141-019A
[E, EN (GE, FR)]
ALL
2
52
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Ländercode der DVD VIDEO
Dieses Gerät kann DVD VIDEO-Disks wiedergeben, deren Ländercode
eine “2” enthält.
Der Ländercode des Abspielgeräts ist hinten am DVD-Spieler vermerkt.
Code de région des DVD VIDEO
Ce lecteur peut reproduire les disques DVD VIDEO dont les numéros de
code de région comprennent le “2”.
Le code de région du lecteur est imprimé à l’arrière du lecteur de DVD.
Folgende DVD VIDEO-Disks können wiedergegeben werden:
Exemples de disques DVD VIDEO pouvant être reproduits:
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
UNITÉ DE CONTRÔLE HOME CINÉMA
DVD PLAYER
DVD-SPIELER
LECTEUR DVD
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
VIDEO
RX-E5S/RX-E51B
XV-N316S/XV-N315B
cover_LVT1141-019A-1.p65 04.4.27, 19:213
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung— STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die
STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann
mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention—Touche
STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation
complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être
télécommandée.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das
Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein
Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt
werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen,
auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder
Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un
tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les
problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois
locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à
des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels
qu’un vase, sur l’appareil.
safety_LVT1141-019A-1.p65 04.4.23, 12:531
G-2
Boden
Plancher
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Attention: Ventilation Correcte—RX-E5S/RX-E51B
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser
l’appareil sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Achtung: Angemessene Ventilation—RX-E5S/RX-E51B
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag
und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den
Seiten.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Achtung: Angemessene Ventilation—XV-N316S/XV-N315B
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag
und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der
Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte—XV-N316S/XV-N315B
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière.
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser
l’appareil sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Boden
Plancher
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Vorderseite
Avant
Vorderseite
Avant
XV-N316S/XV-N315B
RX-E5S/RX-E51B
safety_LVT1141-019A-1.p65 04.4.23, 12:532
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen
lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;
confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand
l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
safety_LVT1141-019A-1.p65 04.4.23, 12:533
60
RX-E5S/RX-E51B/XV-N316S/XV-N315B/LVT1141-019A/Deutsch
Zusätzliche Informationen —XV-N316S/XV-N315B
Deutsch
Digitalausgangssignal-Tabelle
(für Seite 55)
Disc-Art
Ausgabe
NUR PCM DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM
DVD mit 48/44,1 kHz, 16/20/24 Bit
lineare PCM
48/44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM
DVD mit DTS 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM DTS-Bitstrom
DVD mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM Dolby Digital Bitstrom
DVD mit MPEG Mehrkanal 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM MPEG-Bitstrom
SVCD/Video CD/Audio CD 44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM
Audio CD mit DTS 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM DTS-Bitstrom
CD-R/RW mit MP3, CD-R/RW oder
DVD-R/-RW mit DivX
Lineare PCM
CD-R/RW oder DVD-R/-RW mit
MPEG-4
Keine Ausgabe
RX-E5S_XVN316[EEN].book Page 60 Friday, May 7, 2004 12:43 PM
1
Français
Table des matières
Opérations de lampli-tuner
Commande dautres appareils JVC ................... 62
Commande dappareils dautres fabricants ..... 63
Guide de dépannage ........................................... 65
Opérations de l’ampli-tuner—RX-E5S/RX-E51B ................. 65
Opérations du lecteur de DVD—XV-N316S/XV-N315B ....... 66
Spécifications ...................................................... 67
RX-E5S/RX-E51B ................................................................ 67
XV-N316S/XV-N315B .......................................................... 68
Opérations du lecteur de DVD
Identification des parties ...................................... 2
Pour commencer ................................................... 5
Précautions ............................................................................ 5
Vérification des accessoires fournis ...................................... 5
Mise en place des piles dans la télécommande .................... 5
Connexion des antennes FM et AM (PO) .............................. 6
Connexion des enceintes ...................................................... 7
Connexion des appareils vidéo.............................................. 8
Connexion du cordon d’alimentation ................................... 11
Fonctionnement de base
RX-E5S/RX-E51B ..................................12
1 Mise de l’appareil sous tension ................................ 12
2 Sélection de la source de lecture ............................. 12
3 Ajustement du volume ............................................. 13
Sélection du mode de décodage numérique ............... 13
Réglage de la position audio du caisson de grave ...... 14
Mise en service de la fonction TV Direct ..................... 14
Coupure temporaire du son ......................................... 15
Modification de la luminosité de l’affichage ................. 15
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie
d’arrêt .................................................................... 15
Réglages de baseRX-E5S/RX-E51B ........ 16
Réglage automatique de l’information des enceintes
—Réglage Surround Intelligent ............................. 16
Éléments des réglages de base .................................. 17
Procédure de fonctionnement...................................... 18
Réglage des enceintes ................................................ 18
Réglage des sons graves ............................................ 19
Réglage de l’enceinte arrière virtuelle
—VIRTUAL SB ...................................................... 20
Sélection du canal principal ou secondaire
—DUAL MONO ..................................................... 20
Utilisation du mode de minuit—MIDNIGHT M. ............ 20
Réglage des prises d’entrée numériques
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2 ............................... 21
Réglage du Surround Automatique
—AUTO SURRND................................................. 21
Réglage du mode de sélection automatique
—AUTO MODE ..................................................... 21
Ajustements sonores
RX-E5S/RX-E51B ..................................22
Éléments des réglages de base .................................. 22
Procédure de fonctionnement...................................... 22
Ajustement du niveau de sortie des enceintes ............ 23
Ajustement des paramètres du son pour les modes
Surround/DSP ....................................................... 23
Ajustement des sons graves ........................................ 24
Ajustement des courbes d’égalisation
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ............... 24
Fonctionnement du tuner
RX-E5S/RX-E51B ..................................25
Accord manuel des stations......................................... 25
Utilisation de l’accord par préréglage .......................... 25
Sélection du mode de réception FM ............................ 26
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
pour la réception des stations FM ......................... 27
Recherche d’un programme par code PTY ................. 28
Commutation temporaire sur le programme
de votre choix ........................................................ 30
Création de champs sonores réalistes
RX-E5S/RX-E51B ..................................31
Reproduction de l’ambiance d’un cinéma .................... 31
Introduction des modes Surround ............................... 31
Introduction des modes DSP ....................................... 33
Utilisation des modes Surround/DSP .......................... 34
Avant la mise en marche
XV-N316S/XV-N315B ............................. 36
A propos des disques .................................................. 36
Lecture de baseXV-N316S/XV-N315B...... 37
Mise sous/hors tension du lecteur ............................... 37
Configuration initiale .................................................... 37
Démarrage de la lecture .............................................. 38
Redémarrage de la lecture après un arrêt
(reprise de lecture) ................................................ 39
Plusieurs genres de lecture
XV-N316S/XV-N315B ............................. 40
Lecture à plusieurs vitesses ........................................ 40
Repérage du début d’une scène ou d’un morceau ...... 41
Lecture à partir d’une position spécifique .................... 41
Modification de l’ordre de lecture ................................. 42
Lecture répétée ........................................................... 44
Modification de la langue, du son et de l’angle de
scène ..................................................................... 45
Effets spéciaux d’image et de son ............................... 46
Fonctions de la barre de menu .................................... 47
Lecture des fichiers audio/vidéo
XV-N316S/XV-N315B ............................. 49
Aperçu ......................................................................... 49
Opérations de base ..................................................... 50
Sélection directe des fichiers JPEG ............................ 51
Modification de l’ordre de lecture ................................. 51
Lecture répétée ........................................................... 51
Lecture diaporama ....................................................... 51
Changer l’image de l’écran de démarrage................... 52
Modification des réglages initiaux
XV-N316S/XV-N315B ............................. 53
Sélection des préférences ........................................... 53
Lecture limitée pour enfants ........................................ 56
Informations complémentaires
XV-N316S/XV-N315B ............................. 58
Liste des codes de pays/régions pour la censure
parentale ............................................................... 58
Tableau des langues et leurs abréviations................... 59
Tableau des signaux de sortie numérique ................... 60
Glossaire ..................................................................... 61
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm1
2
Français
Lors de la commande de lampli-tuner (RX-E5S/RX-E51B),
réglez le sélecteur de mode (d) sur AUDIO/TV/VCR/STB.
Lors de la commande de lecteur de DVD (XV-N316S/
XV-N315B), réglez le sélecteur de mode (d) sur DVD.
Lors de la commande de lenregistreur de DVD (DVR),
réglez le sélecteur de mode (d) sur DVR.
Identification des
parties
Identification des parties
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Touche TV DIRECT (14)
2 Touches attente/mise sous tension (12, 37, 62 – 64)
AUDIO, DVR/DVD , VCR , STB , TV
3 Touches de sélection de source (12, 14, 25, 62, 63)
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
Touche STB CONTROL (64)
4 Touche TV VOL (volume) +/– (62, 63)
5 Touche CHANNEL +/– (62 – 64)
6 Touches de commande des appareils vidéo (38 – 41, 43,
50 – 52, 62, 63)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Touches de commande du tuner (25, 26)
( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY
7 Touches de fonctionnement pour le lecteur de DVD et
l’enregistreur de DVD
TOP MENU, MENU, touches de curseur (3, 2, 5, ),
ENTER, ON SCREEN
Touches de commande du RDS (27, 28, 30)
PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH,
DISPLAY
8 Touche SMART SURROUND SETUP (16)
9 Touche SUBTITLE (45)
p Touche AUDIO (45)
q Touche SET UP (38, 52, 53)
w Touche (40)
e Touche VFP (46)
Touche PROGRESSIVE (10)
r Touche ANGLE (45)
Touche SLIDE EFFECT (52)
t Touche TITLE/GROUP (42)
y Touche RETURN (41)
u Touche SOUND (12 – 14, 20, 23, 24)
i Touche SURROUND (34)
o Touches d’ajustement pour le niveau des enceintes et du
caisson de grave (23)
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–,
SURR R +/–, SUBWFR +/–
; Touche TV/VIDEO (62, 63)
a Touche MUTING (15)
s Touche VOLUME +/– (13)
d Sélecteur de mode (12, 37, 62 – 64)
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
f Touche DVD (62)
Touche ZOOM (46, 50)
g Touche HDD (62)
Touche SOUND EFFECT (47)
h Touches numériques (26, 41 – 43, 56, 57, 62 – 64)
Touches d’ajustement (12 – 14, 20, 23, 24)
A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE,
MIDNIGHT, A.POSITION
Touche TV RETURN (62)
j Touche CANCEL (43, 51)
k Touche DISPLAY (39)
Touche DIMMER (15, 38)
l Touche SLEEP (15)
/ Touche REC PAUSE (62)
z Touche TEST TONE (23)
x Touche D.EQ FREQ (24)
c Touches D.EQ LEVEL +/– (24)
7
o
2
3
h
c
5
6
a
;
s
d
f
g
j
k
l
/
z
x
1
4
8
9
p
q
w
e
t
u
y
i
r
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez ici
puis faites glisser le couvercle
vers le bas.
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm2
3
Français
Panneau avant
Fenêtre d’affichage
Panneau arrière
RX-E5S/RX-E51B
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
1 2
3 5
6
7
8
0
9
-=
&
$
@
#
!
~
%
^
4
Lampli-tuner a un ventilateur de refroidissement intégré
qui fonctionne quand lappareil est sous tension. Assurez-
vous de laisser un espace suffisant pour la ventilation afin
dobtenir un effet de refroidissement satisfaisant.
6 Prises DIGITAL IN (11)
Coaxial: 1(DVR/DVD)
Optique: 2(VIDEO)
7 Prise SUBWOOFER OUT (7)
8 Prises SPEAKERS (7)
FRONT, CENTER, SURROUND
Identification des parties
1 Touche STANDBY/ON et témoin standby (12)
2 Fenêtre d’affichage (voir ci-dessous)
3 Témoins de source
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM
4 SOURCE SELECTOR (12, 26)
MULTI JOG (18, 22, 26, 35)
5 Réglage MASTER VOLUME (13)
6 Capteur de télécommande (5)
7 Touche TV DIRECT (14)
8 Touche SETTING (18)
9 Touche ADJUST (22)
p Touche SURROUND (35)
q Touche SET (18, 22)
Touche TUNER PRESET (26)
w Prise PHONES (13)
1 Indicateur EQ (24)
2 Indicateur C.TONE (23)
3 Indicateur VIRTUAL SB (20, 31, 32)
4 Indicateur
(31)
5 Indicateur AUDIO P. (position) (14)
6 Indicateur BASS (24)
7 Indicateurs de fonctionnement RDS (27, 30)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 Indicateurs de fonctionnement du tuner (25)
TUNED, ST (stéréo)
9 Indicateur AUTO MUTING (26)
0 Indicateur SLEEP (15)
- Indicateur AUTO MODE (21)
= Indicateur ATT (atténuateur) (24)
~ Indicateurs de format de signal numérique (13)
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
! Indicateurs de signal et d’enceinte (15)
@ Indicateur DSP (32, 33)
# Indicateur AUTO SR (surround) (21)
$ Indicateur 3D (32, 33)
% Affichage principal
^ Indicateurs d’unité de fréquence
MHz (pour les stations FM), kHz (pour les stations AM)
& Indicateur HP (casque d’écoute) (13, 32, 33)
1 Cordon d’alimentation (11)
2 Prises AUDIO (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 Prises VIDEO (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN
VIDEO (vidéo composite): VIDEO IN
4 Prises ANTENNA (6)
5 Prises AV IN/OUT (8, 10)
TV, DVR/DVD, VCR
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT ADJUSTSETTING SURROUND
DVR/DVD VCR VIDEO TV AMFM
SET / TUNER PRESET
SOURCE
SELECTOR
/ MULTI JOG
MASTER
VOLUME
STANDBY / ON
PHONES
1
w
2
3 64 5
q7 8 9 p
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm3
4
Français
Panneau avant
Fenêtre daffichage
XV-N316S/XV-N315B
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau arrière
DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
STANDBY / ON
QUICK PLAYBACK
07384¢
1
2
543
6 7 8
q
9p
1 Touche STANDBY/ON et indicateur STANDBY/ON (37)
2 Fenêtre d’affichage (voir ci-dessous)
3 Capteur de télécommande (5)
4 Plateau à disque (38)
5 Touche 0 (38)
6 Touche 7 (39)
7 Touche 3 (38)
8 Touche 8 (39)
9 Touche 4 (40)
p Touche ¢ (40)
q Touche QUICK PLAYBACK (40)
9 Indicateurs de mode de lecture (42, 43)
[PROG] (programme), [RND] (aléatoire)
0 Indicateur [3]
- Indicateur [8]
= Affichage principal
REMARQUE
Les indicateurs et les informations sur la fenêtre d’affichage du
lecteur de DVD sont entre crochets [ ] de même que les options
de menu sur l’écran (OSD) dans les procédures de
fonctionnement.
5 Prise VIDEO (vidéo composite)*
6 Prises AUDIO OUT (RIGHT/LEFT) (9)
7 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (11)
*Nutilisez pas ces prises en même temps.
1 Indicateurs de mode progressif (10)
[DD], [P]
2 Indicateur [RESUME] (39)
3 Indicateur [GROUP]
4 Indicateur [TITLE]
5 Indicateur [TRK] (titre)
6 Indicateur [CHAP] (chapitre)
7 Indicateurs de format de signal numérique
8 Indicateurs de mode de répétition (44)
[ ], [1]
1 Cordon d’alimentation (11)
2 Sélecteur de signal vidéo (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 Prise AV OUT* (8)
4 Prise COMPONENT (vidéo en composantes)* (9)
Identification des parties
4
3
5
6
12
79
0- =
8
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm4
5
Français
Pour commencer
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
Télécommande (× 1)
Piles (× 2)
Antenne cadre AM (PO) (× 1)
Antenne FM (× 1)
Câble SCART (× 1)
Câble coaxial numérique (× 1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
1
Faites pression sur le couvercle du
compartiment à piles à larrière de la
télécommande et faites le glisser pour le
retirer.
2
Insérez les piles.
Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3
Remettez le couvercle en place.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue,
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6
(SUM-3)/AA(15F).
Les piles fournies ne sont que les pour les réglages initiaux.
Remplacez-les pour continuer d’utiliser l’appareil.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires
peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux pile en même temps.
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci
directement vers le capteur de télécommande de panneau avant.
Lors de lutilisation de lampli-tunerRX-E5S/RX-E51B
Capteur de télécommande
Lors de lutilisation du lecteur de DVDXV-N316S/XV-N315B
Capteur de télécommande
Pour commencer
Précautions
Précautions générales
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil ni ne retirez les vis, les
couvercles ou le boîtier.
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil ni ne le
placez près d’un appareil de chauffage.
Emplacements
Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de
l’humidité et de la poussière.
Si de l’eau pénétrait à l’intérieur de l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et retirez la fiche de la prise secteur, puis
consultez votre revendeur. Utiliser l’appareil dans cet état peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
Choisissez un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid,
entre 5˚C et 35˚C.
Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une
surchauffe et endommager l’appareil.
Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit sujet aux vibrations.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
Manipulation de lappareil
NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains
humides.
NE TIREZ PAS directement sur le cordon d’alimentation. Pour le
débrancher, tenez-le toujours par la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer
du bruit et des interférences sur l’écran. Il est recommandé
d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de l’antenne, plus
qu’il est correctement blindé contre les interférences.
Si une coupure de courant de produit ou si vous débranchez le
cordon d’alimentation, les réglages préréglés tels que les
canaux préréglés FM ou AM (PO) et les ajustements sonores
peuvent être effacés en quelques jours.
Quand vous êtes en voyage ou absent pendant une période
prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite
quantité d’électricité est toujours consommée quand le cordon
d’alimentation est connecté à la prise secteur murale.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil. En cas de problème, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur.
N’insérez aucun objet métallique tel qu’un fil, une épingle à
cheveux, des pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
Ne bloquez pas les évents de ventilation. Les bloquer pourrait
endommager l’appareil.
Pour nettoyer le boîtier de lappareil
Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions appropriées sur
l’utilisation des chiffons à revêtement chimique.
N’utilisez pas de benzène, de diluants, de solvants organiques
ou de désinfectants. Cela pourrait causer une déformation ou
une décoloration.
ATTENTION:
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que
toutes les autres connexions soient terminées.
123
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm5
6
Français
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
RX-E5S/RX-E51B
Insérez les languettes du
cadre dans les fentes de
la base pour assembler
l’antenne cadre AM (PO).
Connexion des antennes FM et AM (PO)
Antenne cadre
AM (PO) (fournie)
Si la réception AM (PO) est
mauvaise, connectez un fil
extérieur recouvert de vinyle
(non fourni).
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fourni).
Antenne FM (fourni)
REMARQUES
Si l’antenne cadre AM (PO) est recouverte de
vinyle, retirez le vinyle en tordant de la façon
montrée à droite.
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne
touchent aucunes autres prises, cordons de
connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait
causer une mauvaise réception.
Pour commencer
Connexion de lantenne AM (PO)
Connectez l’antenne cadre AM (PO) fourni aux prises AM LOOP.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur
recouvert de vinyle (non fournie) à la prise AM EXT. Laissez
l’antenne AM (PO) connectée.
Connexion de lantenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
FM 75 COAXIAL.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM
extérieure (non fournie). Avant de brancher le câble 75 avec
connecteur (IEC ou DIN 45325), déconnectez l’antenne FM.
FR01-06RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm6
7
Pour commencer
Français
SUBWOOFER
OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
CENTER SURROUND
SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE 6
~
16
RX-E5S/RX-E51B
1
2
1
2
3
SW
SW
RL CRSLS
RL
C
RSLS
Connexion des enceintes
Schéma de disposition des enceintes
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec limpédance denceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises denceintes (6 16 ).
NE CONNECTEZ PAS plus dune enceinte à une prise
denceinte.
Connexion du caisson de grave (SW)
En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les
graves et reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans
la source numérique.
Connectez le caisson de grave actif à la prise
SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière.
Référez-vous aussi au mode demploi fourni avec votre caisson
de grave.
Après avoir connecté toutes les enceintes et/ou un caisson de
grave, réglez correctement linformation de réglage des enceintes
afin dobtenir le meilleur effet Surround possible. Référez-vous
aux pages 16 à 19.
REMARQUE
Vous pouvez placer le caisson de grave à lendroit que vous
voulez puisque les sons graves ne sont pas directionnels.
Normalement, placez-le devant vous.
Connexion des enceintes avant, centrale et
surround
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer les
connexions.
1
Tordez et retirez lisolant à lextrémité de chaque
cordon denceinte.
2
Maintenez pressé le serre-câble de la prise denceinte
(1), puis insérez le cordon denceinte (2).
3
Retirez votre doigt du serre-câble.
Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et () du
panneau arrière aux prises (+) et () des enceintes
respectives.
Chaque prise denceinte est colorée de la façon suivante.
Enceinte avant droite (R): rouge (+)/noir ()
Enceinte avant gauche (L): blanc (+)/noir ()
Enceinte centrale (C): vert (+)/noir ()
Enceinte surround droite (RS): gris (+)/noir ()
Enceinte surround gauche (LS): bleu (+)/noir ()
Assurez-vous de faire correspondre les couleurs des prises
denceinte avec celle des cordons denceinte.
FR07-11RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm7
8
Pour commencer
Français
*1 Si le téléviseur est muni de plusieurs prises SCART, référez-
vous au mode demploi qui laccompagne pour savoir quel
signal vidéo est disponible pour chaque prise, puis connectez
correctement le câble SCART.
*2 Peut être utilisé pour connecter un enregistreur de DVD. Dans
ce cas, connectez le XV-N316S/XV-N315B de la façon décrite
en bas de la page 10 (et réglez le sélecteur de signal vidéo
sur RGB/COMPOSITE).
Connexion des appareils vidéo
Connexion 1
Vous pouvez profiter des images et des sons reproduits sur le lecteur de DVD en connectant simplement le câble SCART.
Le lecteur de DVD prend en charge le mode de balayage progressif dans le système PAL. Si votre téléviseur prend en charge lentrée
vidéo progressive, vous pouvez obtenir des images de grande qualité avec moins de papillotement en connectant le lecteur de DVD
avec le câble vidéo en composantes. Référez-vous à Connexion 2 à la page 9.
Si vous souhaitez connecter dautres appareils vidéo, tels que des magnétoscopes, référez-vous à Connexion 3 à la page 10.
Pour reproduire le son numérique, utilisez à la fois la méthode de connexion numérique et analogique. Référez-vous à Connexion 4
à la page 11.
Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
Les illustrations des prises dentrée/sortie sont des exemples typiques. Quand vous connectez dautres appareils, référez-vous
aussi aux modes demloi qui les accompagnent puisque les noms des prises imprimées à larrière des appareils varient selon
lappareil.
Téléviseur
Câble SCART
(fourni: 1 câble)
Réglez le sélecteur de signal vidéo à larrière du
XV-N316S/XV-N315B correctement en fonction de votre
téléviseur.
Si votre téléviseur prend en charge seulement les signaux
vidéo composites:
Réglez le sélecteur sur COMPONENT/COMPOSITE ou
sur RGB/COMPOSITE.
Si votre téléviseur prend en charge les signaux Y/C:
Réglez le sélecteur sur Y/C de façon à bénéficier dimages
de meilleure qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux RGB:
Réglez le sélecteur sur RGB/COMPOSITE.
Si votre téléviseur prend en charge aussi bien les signaux
RGB que les signaux Y/C, réglez le sélecteur sur RGB/
COMPOSITE. Sinon, limage ne peut pas être affichée
correctement.
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
ATTENTION:
Si vous connectez un appareil damélioration du son tel quun
égaliseur graphique entre lappareil source et cet appareil, la
sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée.
*2
XV-N316S/XV-N315B
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
AV OUT
*1
FR07-11RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm8
9
Pour commencer
Français
RX-E5S/RX-E51B
XV-N316S/XV-N315B
Y
P
B
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
Y
AUDIO
VIDEO
VIDEO
PB PR
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
LEFT
COAXIAL
RIGHT
DIGITAL OUT
P
B
YP
R
VIDEO
COMPONENT
AUDIO OUT
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Réglez le sélecteur de signal vidéo à
larrière du XV-N316S/XV-N315B sur
COMPONENT/COMPOSITE.
RGB/COMPOSITE
Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
Connexion 2
Pour mettre en service le mode de balayage progressif, référez-vous à Pour mettre en service le mode de balayage progressif à la
page 10.
Câble audio stéréo
(non fourni)
Téléviseur
Câble vidéo en
composantes
(non fourni)
Câble audio stéréo
(non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Spécifications de la prise SCART (RX-E5S/RX-E51B)
Nom de la prise
TV VCR DVR/DVD
Audio L/R 䡬䡬
Entrée
Composite 䡬䡬
Vidéo
S-vidéo (Y/C)
䡬䡬
RGB 䡬䡬
Audio L/R *1 䡬䡬
Sortie
Composite *2*3 *2*3 *2*3
Vidéo
S-vidéo (Y/C)
*3 −−
RGB *3 −−
T-V LINK *4 *4 *4
: Disponible : Non disponible
*1 Uniquement quand la fonction TV Direct est en service (voir
page 14).
*2 Les signaux arrivant par la prise SCART ne peuvent pas être
sortis par la même prise SCART.
*3 Le format vidéo des signaux vidéo de sortie sont constitués
des signaux vidéo dentrée. Par exemple, si les signaux
S-vidéo sont entrés dans cet appareil, aucun autre signal que
des signaux S-vidéo ne peut être sorti de cet appareil.
Référez-vous aux modes demploi fournis avec les appareils
vidéo pour vérifier le réglage des signaux vidéo dentrée/
sortie.
*4 Les signaux pour la fonction T-V LINK traversent toujours
lappareil en boucle.
Pour le téléviseur et le format vidéo
Cet appareil ne peut pas convertir les signaux vidéo. Quand le
signal vidéo d'un apparel vidéo est différent de celui d'un autre
(par exemple, S-vidéo et Composite), il se peut que vous ne
puissiez pas voir les images. Dans ce cas, unifiez les signaux
vidéo de tous les appareils vidéo, ou vous devrez commuter le
signal vidéo du téléviseur chaque fois que vous changerez de
source.
Pour T-V LINK
Vous pouvez aussi utiliser la fonction T-V LINK si vous
connecter un téléviseur et un magnétoscope compatible T-V
LINK à cet appareil avec des câbles SCART. Pour plus
dinformations sur la fonction T-V LINK, référez-vous aux
modes demploi fournis avec le téléviseur et le
magnétoscope.
Connectez le câble SCART à la prise EXT-2 de votre
téléviseur JVC compatible T-V LINK pour pouvoir utiliser la
fonction T-V LINK.
Certains téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs de DVD
prennent en charge les communications de données telles
que T-V LINK. Pour de plus amples informations, référez-
vous aussi aux modes demploi fournis avec ces appareils.
Câble vidéo en composantes
(non fourni)
BlancRouge
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
IMPORTANT
Les signaux audio sortent des prises AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT)
UNIQUEMENT quand la fonction TV Direct est utilisée (voir page 14).
FR07-11RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm9
10
Pour commencer
Français
Connexion 3
7 Connexion dun magnétoscope en utilisant un câble SCART
Magnétoscope, etc.
Jaune
Jaune
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Câble SCART
(fourni: 1 câble)
Câble vidéo composite
(non fourni)
Pour mettre en service le mode de balayage
progressif
Réglez le sélecteur de mode sur DVD,
puis maintenez pressée PROGRESSIVE
sur la télécommande pendant quelques
secondes.
Chaque fois que vous maintenez pressée
la touche, le mode de balayage commute
entre le mode de balayage progressif et le
mode de balayage entrelacé.
AUTO
FILM
VIDEO (NORMAL)/
(ACTIF)
Type de source du disque DVD VIDEO
Source de film Source de vidéo
[DD][P]
[DD][P]
[P]
[P]
[DD][P]
[P]
Réglage de
[SOURCE DIMAGE]
À propos du mode de balayage
En fonction du format de la source, les disques DVD VIDEO
peuvent être classés en deux types; source de film et source
vidéo (notez que certains disques DVD VIDEO peuvent
contenir à la fois des sources de film et des sources vidéo).
Quand le lecteur reproduit une source de film, des signaux de
sortie progressifs entrelacés sont créés en utilisant les
informations originales. Quand une source vidéo est
reproduite, le lecteur intercale des lignes entre les lignes
entrelacées pour créer une image interpolée et la sort comme
signal progressif.
REMARQUE
Pour les détails sur les prises SCART de cet ampli-tuner, référez-vous au tableau de la page 9.
À propos des indicateurs de mode progressif du XV-N316S/
XV-N315B
[P] sallume quand le mode de balayage progressif est choisi.
[DD] sallume aussi quand le réglage [SOURCE DIMAGE] de
laffichage des préférences (voir page 54) [PICTURE] est sur
[FILM] ou quand un disque DVD VIDEO de source de film est
reproduit avec [SOURCE DIMAGE] réglé sur [AUTO].
REMARQUES
Le mode de balayage progressif fonctionne uniquement si vous
connecter le lecteur de DVD en utilisant un câble vidéo en
composantes.
Certains téléviseurs progressifs et haute définition ne sont pas
complètement compatibles avec le lecteur, entraînant la
production dune image non naturelle lors de la lecture dun
disque DVD VIDEO en mode de balayage Progressif. Dans ce
cas, utilisez le mode de balayage entrelacé. Pour vérifier la
compatibilité de votre téléviseur, contactez votre centre de
service technique JVC local.
Tous les téléviseurs progressifs et haute définition JVC sont
complètement compatibles avec le lecteur (Exemple:
AV-61S902).
Téléviseur
Magnétoscope
7 Connexion dun appareil vidéo en utilisant un câble vidéo composite
Vous pouvez connecter un appareil vidéo aux prises VIDEO IN en utilisant un câble vidéo composite et un câble audio stéréo. De tels
appareils sont appelés source VIDEO dans ce manuel.
REMARQUE
Pour voir limage, connectez le téléviseur à lampli-tuner en
utilisant le câble SCART.
RX-E5S/RX-E51B
VCR
TV
D
AV IN/OUT
RX-E5S/RX-E51B
Y
AUDIO
VIDEO
PB PR
VIDEO IN
DVR/DVD
IN
VIDEO
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT
MONITOR
OUT
VIDEO
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Câble audio stéréo
(non fourni)
FR07-11RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm10
11
Pour commencer
Français
XV-N316S/XV-N315B
RX-E5S/RX-E51B
COAXIAL
DIGITAL OUT
2(VIDEO) 1(DVR/DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
Connexion 4
Pour reproduire le son numérique, utilisez la connexion numérique en plus des méthodes de connexion analogique décrites aux pages
8 à 10.
Câble optique
numérique (non fourni)
Câble coaxial
numérique (fourni: 1 câble)
Avant de connecter
le cordon optique
numérique
débranchez la fiche
de protection.
Magnétoscopes
Téléviseur
Enregistreur de DVD
Pour la prise DIGITAL OUT sur le XV-N316S/XV-N315B
Lors de lenregistrement des sons à partir du lecteur de DVD
sur le magnétoscope, enregistrez-les par les prises SCART.
En fonction du disque, aucun signal ne peut être sorti par la
prise DIGITAL OUT. Dans ce cas, réalisez une connexion
analogique.
Lors de la connexion du RX-E5S/RX-E51B, réglez [SORTIE
AUDIO NUM.] sur laffichage des préférences [AUDIO] sur
[DOLBY DIGITAL/PCM] (voir page 55); sinon, un son fort
peut être produit risquant dendommager vos enceintes.
REMARQUES
Gardez le cordon dalimentation à l’écart des codons de
connexion et de lantenne. Le cordon dalimentation peut causer
du bruit ou des interférences sur l’écran.
Certains réglages de base sont nécessaires pour le lecteur de
DVD. Pour les détails, référez-vous à la page 37.
Sil ny a pas de prise appropriée pour le décodeur sur votre
magnétoscope, connectez le décodeur au téléviseur.
Référez-vous aussi aux modes demploi fournis avec ces
appareils.
Pour un décodeur analogique
Pour regarder ou enregistrer un programme codé sur votre
magnétoscope, connectez le décodeur analogique à votre
magnétoscope et choisissez le canal codé sur le
magnétoscope.
Remarques à propos des prises numériques
Pour les prises DIGITAL IN sur le RX-E5S/RX-E51B
•À lexpédition de lusine, les prises DIGITAL IN sont réglées
pour être utilisées avec les appareils suivants:
1(DVR/DVD): Pour un lecteur de DVD (ou un enregistreur
de DVD)
2(VIDEO): Pour lappareil connecté à la prises VIDEO IN
Si vous connectez dautres appareils, changez le réglage de
la prise dentrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à
Réglage des prises dentrée numériques (DIGITAL IN)
DIGITAL IN1/2 à la page 21.
Choisissez le mode dentrée numérique correct.
Référez-vous à Sélection du mode dentrée analogique ou
numérique à la page 12.
Lors de lenregistrement des sons sur le magnétoscope (ou
lenregistreur de DVR), enregistrez-les par les prises SCART.
Connexion du cordon dalimentation
Une fois que toutes les connexions audio/vidéo ont été réalisées,
connectez la fiche dalimentation secteur sur la prise murale.
Assurez-vous que les fiches sont insérées fermement. Le témoin
dattente sur lampli-tuner et lindicateur sur le lecteur de DVD
sallument en rouge.
ATTENTION:
Ne pas toucher le cordon dalimentation avec les mains
mouillées.
Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon dalimentation, ni
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer
un incendie, une électrocution ou dautres accidents.
Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire
remplacer par un cordon neuf.
FR07-11RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:31 pm11
12
Fonctionnement de base
RX-E5S/RX-E51B
Français
Fonctionnement
de base
RX-E5S/RX-E51B
Lors de la commande de
lampli-tuner en utilisant la
télécommande, réglez le
sélecteur de mode sur
AUDIO/TV/VCR/STB.
1
Mise de lappareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO
sur la télécommande).
Le témoin dattente s’éteint et le témoin source de la source
actuelle sallume en rouge.
Le nom de la source actuelle apparaît.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO
sur la télécommande).
Le témoin dattente sallume en rouge.
REMARQUE
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente.
Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le
cordon dalimentation secteur.
2
Sélection de la source de lecture
Sur le panneau avant:
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR
jusqu’à ce que le nom de la source souhaitée
apparaisse sur laffichage.
Le témoin correspondant à la source choisie sallume en rouge.
Quand vous tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR, la
source change comme suit:
DVR/DVD (DGT)
*
: Choisit le lecteur de DVD (ou lenregistreur
de DVD).
VCR (DIGITAL)
*
: Choisit le magnétoscope.
VIDEO (DGTL)
*
: Choisit lappareil connecté à la prises
VIDEO IN à larrière de lampli-tuner.
TV (DIGITAL)
*
: Choisit le télévision.
FM: Choisit une émission FM.
AM: Choisit une émission AM (PO).
A partir de la télécommande:
Appuyez sur une des touches de sélection de
source.
Pour le tuner, appuyez sur FM/AM. Chaque fois que vous
appuyez sur FM/AM, la bande alterne entre FM et AM (PO).
*Sélection du mode dentrée analogique ou
numérique
Pour un appareil que vous avez connecté en utilisant à la fois la
méthode de connexion analogique et la méthode de connexion
numérique (voir pages 8 à 11), vous devez choisir le mode
dentrée correct.
Vous pouvez choisir lentrée numérique uniquement pour les
sources pour lesquelles vous avez choisi les prises dentrée
numérique. (Référez-vous à Réglage des prises dentrée
numériques (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2 à la page 21.)
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur SOUND, puis appuyez sur
A/D INPUT pour choisir le mode dentrée
analogique ou numérique.
Chaque fois que vous appuyez sur A/D INPUT, le mode
dentrée alterne entre lentrée analogique (ANALOGUE) et
lentrée numériques (DGTL AUTO).
DGTL AUTO: Choisissez ce réglage pour le mode dentrée
numérique. Lappareil détecte
automatiquement le format du signal
dentrée, puis lindicateur de format du signal
numérique (LPCM, DOLBY D, DTS ou DTS
96/24) détecté sallume.
ANALOGUE: Choisissez ce réglage pour le mode dentrée
analogique.
Réglage initial: ANALOGUE
REMARQUE
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques peuvent
être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les touches
numériques pour commander lappareil source, appuyez dabord
sur la touche de sélection de source correspondante; sinon, la
télécommande risque de ne pas fonctionner comme souhaité.
1 2 3
1
3
2
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DVR/DVD (DGT)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DGTL)
TV (DIGITAL)
FM AM
(Retour au début)
FR12-15RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:32 pm12
13
Fonctionnement de base
RX-E5S/RX-E51B
Français
Sélection du mode de décodage
numérique
Si les symptômes suivants se produisent pendant la lecture dun
logiciel Dolby Digital ou DTS alors que DGTL AUTO est choisi
(voir page 12), suivez la procédure ci-dessous:
Aucun ne sort au début de la lecture.
Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de
plages.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
1
Appuyez sur SOUND, puis appuyez sur
A/D INPUT pour choisir DGTL AUTO.
2
Appuyez sur DECODE pour choisir le
DGTL D.D. ou DGTL DTS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
décodage numérique change comme suit:
Pour reproduire un logiciel codé avec Dolby Digital,
choisissez DGTL D.D..
Pour reproduire un logiciel codé avec DTS, choisissez
DGTL DTS.
REMARQUES
Quand vous mettez lappareil hors tension ou que vous
choisissez une autre source, DGTL D.D. et DGTL DTS sont
annulés et le mode de décodage numérique est réinitialisé
automatiquement à DGTL AUTO.
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques
peuvent être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les
touches numériques pour commander lappareil source,
appuyez dabord sur la touche de sélection de source
correspondante; sinon, la télécommande risque de ne pas
fonctionner comme souhaité.
Les indicateurs suivants de format de signal numérique sur
laffichage indiquent quel type de signal entre dans lampli-
tuner.
LPCM: Sallume lors de lentrée des signaux PCM
linéaires.
DOLBY D: Sallume lors de lentrée des signaux Dolby
Digital.
Clignote quand DGTL D.D. est choisi pour un
logiciel non codé avec Dolby Digital.
DTS: Sallume quand un signal DTS conventionnel
entre.
Clignote quand DGTL DTS est choisi pour
nimporte quel support autre que DTS.
DTS 96/24: Sallume quand un signal DTS 96/24 entre.
REMARQUE
Quand DGTL AUTO ne peut pas reconnaître les signaux
dentrée, aucun indicateur de format de signal numérique ne
sallume sur laffichage.
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
3
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, tournez le réglage
MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles
dune montre (ou appuyez sur VOLUME + sur la
télécommande).
Pour diminuer le volume, tournez le réglage
MASTER VOLUME dans le sens contraire des
aiguilles dune montre (ou appuyez sur
VOLUME sur la télécommande).
Lors de lajustement du volume, lindication du niveau de
volume apparaît sur laffichage un instant.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
REMARQUE
Le niveau de volume peut être ajusté dans une plage de
0 (minimum) à 50 (maximum).
Écoute avec un casque d’écoute
Vous pouvez profiter non seulement des supports stéréo mais
aussi des supports multicanaux à travers votre casque d’écoute.
(Les sons sont sous-mixés sur les canaux avant lors de la lecture
de supports multicanaux).
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur le
panneau avant pour mettre en service le mode HEADPHONE.
Lindicateur HP (casque decoute) sallume sur laffichage.
Vous pouvez aussi profiter du mode Surround/DSP à travers le
casque d’écoutemode 3D HEADPHONE. Pour les détails,
référez-vous aux pages 32 et 33.
Déconnecter le casque d’écoute de la prise PHONES annule le
mode HEADPHONE (ou 3D HEADPHONE) et met en service
les enceintes.
ATTENTION:
Sassurer de réduire le volume:
Avant de connecter ou de se mettre le casque sur les oreilles,
car un volume élevé peut endommager le casque et louïe.
Avant de remettre en service les enceintes, car un volume élevé
peut être sorti par les enceintes.
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
DGTL AUTO
DGTL D.D.
DGTL DTS
(Retour au début)
FR12-15RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:32 pm13
14
Fonctionnement de base
RX-E5S/RX-E51B
Français
Mise en service de la fonction TV Direct
La fonction TV Direct vous permet dutiliser cet ampli-tuner
comme un sélecteur audio/vidéo pendant que lampli-tuner est
hors tension.
Quand la fonction TV Direct est en service, les images et les sons
provenant des appareils vidéo tels quun lecteur de DVD vont
directement au téléviseur à travers cet appareil. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser les appareils vidéo et le téléviseur comme
sils étaient directement.
Cette fonction prend effet pour les sources suivantes
DVR/DVD, VCR et VIDEO.
Pour mettre en service (ou hors service) le mode TV Direct,
suivez la procédure ci-dessous:
1
Appuyez sur TV DIRECT.
Toutes les indications disparaissent, puis le témoin de la
source actuelle sallume en vert.
2
Mettez sous tension lappareil vidéo et le
téléviseur.
3
Choisissez lappareil vidéo cible.
Sur le panneau avant:
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR
jusqu’à ce quun des témoins de source
DVR/DVD, VCR ou VIDEOsallume en vert.
A partir de la télécommande:
Appuyez sur une des touches de sélection de
sourceDVR/DVD, VCR ou VIDEO.
Le témoin correspondant à la source choisie sallume en vert.
Pour annuler la fonction TV Direct et mettre lampli-tuner hors
tension, appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant (ou
sur AUDIO sur la télécommande).
Lampli-tuner se met hors service et le témoin dattente sallume.
Pour annuler la fonction TV Direct et mettre lampli-tuner
sous tension, appuyez de nouveau sur TV DIRECT.
Lampli-tuner se met sous tension et le témoin de la source
actuellement choisie sallume en rouge.
REMARQUES
Quand la fonction TV Direct est en service, vous ne pouvez pas
profiter de tous les effets sonores offerts par cet appareil et
utiliser les enceintes connectées à cet appareil.
Vous pouvez utiliser la fonction T-V LINK entre le téléviseur et le
magnétoscope quand le mode TV Direct est hors service. (Pour
les fonctions T-V LINK, référez-vous aux modes demploi fournis
avec le téléviseur et le magnétoscope).
Lors de la commande de
lampli-tuner en utilisant la
télécommande, réglez le
sélecteur de mode sur
AUDIO/TV/VCR/STB.
Réglage de la position audio du
caisson de grave
Si le son du caisson de grave est renforcé pour le son stéréo en
comparaison au son reproduit en multicanaux, réglez la position
audio du caisson de grave. Le niveau de sortie du caisson de
grave est réduit automatiquement de la valeur choisie quand vous
écoutez en stéréo.
Lindicateur AUDIO P. sallume quand cette fonction est en service.
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé
pour chaque source.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur SOUND, puis répétitivement sur
A.POSITION.
Chaque fois que vous appuyez sur A.POSITION, la position
audio du caisson de grave change comme suit:
Indicateur AUDIO P.
Plus le nombre est petit, plus le niveau diminue automatiquement
lors de l’écoute dune source stéréo.
Si aucun ajustement nest requis, choisissez OFF (réglage initial).
REMARQUES
Le niveau de sortie maximum du caisson de grave est de 10 dB.
Ex.: Quand le niveau de sortie du caisson de grave est réglé
sur “–8 (dB) et que la position audio du caisson de grave
est réglée sur “–4 (dB), le niveau de sortie lors de l’écoute
dune source stéréo sera de 10 dB.
Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, référez
vous à la page 23.
Cette fonction nest pas disponible quand le mode Surround/
DSP est en service.
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques
peuvent être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les
touches numériques pour commander lappareil source,
appuyez dabord sur la touche de sélection de source
correspondante; sinon, la télécommande risque de ne pas
fonctionner comme souhaité.
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
2 4 6
OFF (Annulé)
FR12-15RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:32 pm14
15
Fonctionnement de base
RX-E5S/RX-E51B
Français
Ajustement de base et mémorisation automatique
Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque
source:
quand vous mettez lappareil hors tension,
quand vous changez la source et
quand vous changez le mode dentrée analogique/
numérique (voir page 12).
Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour
la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement.
Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque
source:
Mode dentrée analogique/numérique (voir page 12)
Niveau de sortie des enceintes (voir page 23)
Position audio du caisson de grave (voir page 14)
Phase du caisson de grave (voir page 24)
Courbe d’égalisation numérique (voir page 24)
Accentuation de graves (voir page 24)
Mode datténuation de lentrée (voir page 24)
Sélection du mode Surround/DSP (voir pages 34 et 35)
REMARQUE
Si la source est FM ou AM (PO), vous pouvez mémoriser un
réglage différent pour chaque bande.
Indicateurs de signal et denceinte sur laffichage
Les indicateurs de signal suivant sallument:
L: Quand lentrée numérique est choisie: Sallume lors
de lentrée du signal du canal gauche.
Quand lentrée analogique est choisie: Toujours
allumé.
R: Quand lentrée numérique est choisie: Sallume lors
de lentrée du signal du canal droit.
Quand lentrée analogique est choisie: Toujours
allumé.
C: Sallume lors de lentrée du signal du canal central.
LS*: Sallume lors de lentrée du signal du canal surround
gauche.
RS*: Sallume lors de lentrée du signal du canal surround
droit.
SB: Sallume lors de lentrée du signal du canal arrière
surround.
LFE: Sallume lors de lentrée du signal de canal LFE.
* Quand un signal surround monaural entre, seul S sallume.
Les indicateurs denceinte sallument de la façon suivante:
Lindicateur de caisson de grave (
S . WFR
) sallume quand
SUBWOOFER est réglé sur SUBWFR :YES. Pour les
détails, référez-vous à la page 18.
Les autres indicateurs denceinte sallument uniquement
quand lenceinte correspondante est réglée sur SML (petit)
ou LRG (grand), et aussi quand elles sont nécessaires
pour la lecture actuelle.
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS
L
LS SB RS
S . WFR LFE
CRL
LS SB RS
S . WFR LFE
CR
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
Coupure temporaire du son
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur MUTING pour couper le son de
toutes les enceintes et du casque d’écoute
connectés.
MUTING apparaît sur laffichage et le volume est coupé.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME +/ (ou réglage MASTER VOLUME sur
la panneau avant) rétablit aussi le son.
Modification de la luminosité de
laffichage
Vous pouvez assombrir laffichageGradateur.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez répétitivement sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la luminosité de
laffichage change comme suit:
DIMMER 1: Assombrit légèrement laffichage.
DIMMER 2: Assombrit laffichage un peu plus quavec
DIMMER 1.
DIMMER 3: Met laffichage hors service. (La mise hors
service est annulée temporairement quand
vous commandez lampli-tuner.*)
DIMMER OFF: Annulé le gradateur (affichage normal).
* Sauf lors de la mise en service ou hors service de la fonction
TV Direct.
Mise hors tension de lappareil avec
la minuterie darrêt
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique
Minuterie darrêt.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure de mise
hors tension change par intervalle de 10 minutes. Lindicateur
SLEEP sallume sur laffichage.
Quand lheure de mise hors tension arrive:
Lappareil se met hors tension automatiquement.
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors
tension:
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) avant la mise hors tension apparaît.
Pour changer la durée avant la mise hors tension, appuyez
répétitivement sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie darrêt:
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que SLEEP OFF
apparaisse sur laffichage. (Lindicateur SLEEP programme
s’éteint).
La minuterie darrêt est aussi annulée quand:
Vous mettez lampli-tuner hors tension.
La fonction TV Direct est mise en service.
Indicateur SLEEP
Indicateurs de signal
Indicateurs denceinte
EQ
LPCM L
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
C R
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST SLEEP
AUTO MUTING AUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
10 20 30 40 50 60
90OFF (Annulé)8070
FR12-15RX-E5&XV-N316S[E]f.p65 6/5/04, 4:32 pm15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

JVC XV-N316 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues