Quinny CV078 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

French Guide Included
Guide français inclus
CV078
User Guide
Guide d’utilisation
Parts List Warnings
Assembly
Care & Maintenance
Replaceable Parts
Warranty
To Use
Contents
Assembly To Use
To Use
i
Warnings 1
Parts List 2
Assembly 3-5
To Use 6-7
Install Infant Car Seat 8
To Remove Seat Pad 9
Stroller Care and Maintenance 10
Replaceable Parts 10
Warranty 10
Guide d’utilisation français: 10
English User Guide:
Avertissements 1
Liste de pièces 2
Assemblage 3-5
Utilisation 6-7
Installation du Siège d’auto pour bébé 8
Enlever la housse du siège 9
Pièces de remplacement 10
Soin et Entretien de la poussette 10
Garantie 10
Guide d’utilisation français
Liste de pièces
Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
1
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS ET LES
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Assemblage par un adulte requis.
ATTENTION: Gardez les petites pièces loin des enfants pendant l’assemblage.
NE JAMAIS LAISSER LENFANT SANS SURVEILLANCE. TOUJOURS garder lenfant en vue quand il est dans la poussette.
ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES à la suite d’une chute ou d’une glissade. TOUJOURS utiliser la ceinture de
sécurité. Vérifiez fréquemment pour vous assurer qu’elle est bien attachée.
TOUJOURS garder les doigts loin des pièces mobiles, au moment de plier, déplier ou d’ajuster la poussette pour
éviter de se coincer les doigts.
TOUJOURS s’assurer que la poussette est OUVERTE COMPTEMENT ET VERROUILLÉE avant d’utiliser.
TOUJOURS utiliser les freins quand la poussette est arrêtée.
TOUJOURS enlever le matériel protecteur et les sacs en plastique et les jeter avant d’assembler.
NE JAMAIS utiliser la poussette dans les escaliers ou escaliers roulants.
NE JAMAIS faire de patins à roues alignées avec la poussette.
NE JAMAIS permettre aux enfants de jouer ou de se suspendre à la poussette.
NE JAMAIS permettre aux enfants de grimper dans la poussette sans aide. La poussette pourrait renverser et
blesser l’enfant.
NE JAMAIS placer ou suspendre de colis, sacs ou accessoires sur la poignée ou l’auvent. La poussette pourrait
renverser ou l’auvent s’effondrer.
Ce produit deviendra instable si un sac à colis ou un support est utili alors quil ny a pas de place pour en mettre un.
Ce produit peut devenir instable si un sac à colis, autre que celui recommandé par le fabricant est utilisé.
Ce produit deviendra instable si la charge recommandée par le fabricant est dépassée.
NE PAS transporter d’enfants supplémentaires, de marchandises ou d’accessoires dans ou sur ce produit sauf tel
que recommandé dans les instructions du fabricant.
NE JAMAIS placer plus de 5 kg (11 lb) dans le panier de rangement. Si le poids est dépassé, des conditions
dangereuses instables peuvent exister.
LA POUSSETTE peut être utilisée uniquement avec des enfants jusqu’à 22.73 kg (50 lb), et UNE FOIS ASSIS, le
milieu de la tête de l’enfant arrive à égalité ou sous le sommet du siège de la poussette.
Utilisez cette poussette SEULEMENT avec UN enfant à la fois.
La POUSSETTE doit être utilisée avec des enfants capables de s’asseoir sans aide, et N’EST PAS recommandée
pour les nouveau-nés.
AVERTISSEMENT
Liste de pièces
Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
K
2
A
H
J
G
I
F
E
B
C
D
Poignée réglable en hauteur
Siège
Auvent
Insertions pour auvent (2)
Barre avant
Plaque d’insertion de la barre avant
Roues arrière (2)
Unité de roue avant
Courroie de transport
Panier de rangement
Adaptateurs* pour sièges d’auto Maxi-Cosi Mico
®
et Prezi
®
et bassinette Quinny Dreami™ (2)
A
B
C
E
F
G
I
H
J
K
D
*
Les sièges d’auto pour bébé Maxi-Cosi Mico
®
et
Prezi
®
et la bassinette Quinny Dreami™ sont vendus
séparément.
• Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
Étalez et identifiez toutes les pièces
Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces
sont manquantes, appelez le Service à la clientèle au
(800) 951-4113. Ou visitez notre site Web à
www.quinny.com.
Inclure le numéro de modèle et la date de fabrication
(trouvé sur le rail inférieur de la poussette).
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
1 Installer les roues
arrière
Glissez l’essieu de la roue arrière
sur le cadre jusqu’à ce que vous
entendiez un “clic” (Figure 1).
Répétez pour l’autre roue arrière.
Tirez sur les roues pour vous
assurer qu’elles sont assemblées
solidement.
3
3 Installer l’unité de la
roue avant
Serrez la fourche de la roue avant
tout en l’insérant dans le tube
du cadre. Poussez la roue avant
dans le tube du cadre jusqu’à
ce que vous entendiez un “clic
(Figure 3). Tirez sur la roue pour
vous assurer qu’elle est fixée
solidement.
2 Fixer le panier de
rangement
Glissez le panier sur le tube du
cadre par l’ouverture (Figure
2), puis glissez le taquet dans
le tube au centre avant (Figure
2a).
Attachez la courroie autour du
cadre au-dessus de chaque roue
arrière (Figure 2b).
2
2a
3
4a
4b
4 Déplier la poussette
tachez la courroie de transport
(Figure 4).
Poussez le verrou du cadre vers
l’arrre pour legager et tirez
doucement le cadre vers le haut
avec le guidon (Figure 4a).
Le cadre commencera à se
ployer automatiquement et
s’enclenchera en place (Figure 4b).
2b
5 Ajuster la hauteur de la
poignée
Serrez le bouton de réglage et
glissez la poignée à la hauteur
désirée (Figure 5). La poignée
s’enclenchera en place.
5
6 Frein de stationnement
Toujours utiliser le frein de
stationnement, même lorsque
vous vous immobilisez pour
seulement quelques instants!
Poussez fermement sur la pédale
rouge (P) derrière la roue
arrière pour appliquer le frein de
stationnement (Figure 6). Poussez
ladale opposée pour dégager
le frein de stationnement.
6
NOTE: La poussette Moodd possède
un mécanisme unique qui permet de
déplier automatiquement le cadre.
La température peut affecter le
fonctionnement du mécanisme. Par
temps froid ou glacial, la poussette
peut se déplier plus lentement
que d’habitude (à la température
ambiante).
1
4
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage
Utilisation
Utilisation
7 Fixer le siège face vers la poignée ou vers l’avant
Glissez les deux côtés du siège dans le tube jusqu’à ce que vous
entendiez un clic de chaque côté.
4
Pour incliner le siège face vers la poignée ou vers
l’avant
Pour incliner le siège, utilisez le mécanisme d’inclinaison situé derrière
le siège. Inclinez à la position désirée, le siège s’enclenchera en place
(Figure 7). Il n’y a que TROIS positions dans chaque orientation.
NOTES: Le siège peut être positionné face vers la poignée ou vers l’avant.
Le siège de la poussette Moodd convient aux enfants à partir de 6 mois
(maximum 22.73 kg / 50 lb).
7
8 Pour enlever le siège
Poussez les boutons vers le haut sur les deux tés (Figure 8) et
soulevez le siège du cadre (Figure 8a).
NOTE: Lorsque les boutons sont enfoncés, ils restent enfoncés
jusqu’à ce que le siège soit verrouillé dans la poussette.
2x
2x
8
8a
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
10 Barre avant
Enlevez l’insertion sur le siège par en-dessous comme montré en poussant
sur la dépression en-dessous (Figure 10). Glissez la barre avant en place
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Attachez les élastiques sous le siège comme
mont(Figure 10a).
Pour enlever la barre avant
Décrochez l’élastique sous le siège. Poussez sur la dépression sous le
siège et glissez la barre avant vers l’extérieur (Figure 10b). Remplacez par
l’insertion avant (Figure 10c).
10b
10a
10
10c
5
9 Auvent
Enlevez les insertions avant
d’installer l’auvent (Figure 9).
Alignez les taquets aux rails
de chaque côté du siège et
glissez-les en place (Figure 9a).
grafez et tirez le dessus du
siège vers l’arrière. Alignez le
taquet sur le dessus de l’auvent
avec le dessus du siège et
glissez en place jusqu’à ce quil
s’enclenche (Figure 9b).
NOTE: Lorsque l’auvent est
fi comptement, ré-attachez
la housse du sge.
9
9a
9b
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage
Utilisation
Utilisation
6
11 Repose-Pieds
Pour ajuster le repose-pieds
vers le haut, remontez le
repose-pieds, Pour ajuster vers
le bas, appuyez sur les boutons
de chaque côté et poussez vers
le bas (Figure 11).
2x
12 Roue Pivotante
Verrouillez la roue pivotante quand
vous utilisez la poussette en ligne
droite pour une longue période.
Pour verrouiller, poussez le levier
de verrouillage vers le bas et faites
pivoter la roue jusqu’à ce qu’elle
se verrouille en place (Figure 12).
Pour déverrouiller, poussez le
levier de verrouillage vers le haut.
11
12
13 Pour utiliser le système
de retenue bouclez le
système de retenue en appuyant
sur le bouton au centre. Placez
l’enfant dans le siège. Adaptez
les loquets ensemble. Glissez les
loquets dans la boucle jusqu’à ce
que vous entendiez un (Figure 13).
Pour serrer les sangles, tirez
l’extmité de la sangle vers le
bas (Figure 13a). Pour desserrer
les sangles, ramenez la sangle
vers l’arrière à travers les boucles
(Figure 13b).
Ajustez les sangles étroitement
autour de votre enfant (Figure 13a).
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE. TOUJOURS garder l’enfant en vue
quand il est dans la poussette.
ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES à la suite dune
chute ou dune glissade. TOUJOURS utiliser la ceinture
de sécurité. Vérifiez fréquemment pour vous assurer
quelle est bien attachée. Les ceintures doivent être
enfilées exactement comme mont (Fig. 13b).
Le non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort de votre enfant.
2x
5
3
2
4
2x
13
13a
13b
14 Ajuster la hauteur des
sangles Les sangles d’épaule
ont trois positions de hauteur
pour s’adapter à votre enfant
qui grandit.grafez les couvre-
harnais.senfilez les sangles
d’épaule (Figure 14). Poussez les
sangles d’épaule à travers la housse
du sge par l’arrre dans la fente
sirée (Figure 14a). Enfilez les
sangles comme mont (Figure
14b). Agrafez les couvre-harnais
avec les agrafes.
14a
14
14b
PRESSION DES PNEUS – NOTE: La pression maximum des pneus
est 25 psi. Utilisez une pompe à vélo manuelle pour gonfler les pneus.
NE JAMAIS utiliser un compresseur à air pour remplir les pneus d’air
(comme ceux utilisés dans les postes d’essence).
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
7
15 Plier la poussette
NOTE: Vous avez le choix
d’enlever le siège avant de plier.
Le sge doit être orienté vers
l’avant et en position verticale.
Avant de plier la poussette, nous
vous suggérons de rabattre lauvent
vers larrre, dabaisser les poiges
et de verrouiller les roues.
2x
2x
2x
15
15a
15b
15d
15e
Pour rendre la poussette plus
compacte, vous pouvez enlever
les roues. Appuyez sur le bouton
de dégagement de la roue
arrière pour détacher chaque
roue arrière (Figure 15d).
Tenez-vous derrière la poussette,
glissez les taquets vers le haut
sur l’intérieur du cadre de la
poussette (Figure 15).
Poussez la poussette vers les
roues avant (Figure 15a).
Continuez de plier jusqu’à ce
que la poussette se verrouille en
place (Figure 15b).
Appuyez sur les deux boutons
de dégagement de la roue avant
pour sortir la roue avant du tube
du cadre (Figure 15e).
Une fois la poussette
verrouillée et le guidon ajusté
à la position la plus basse,
enroulez la courroie de
transport autour du guidon et
attachez la boucle (Figure 15c).
Tirez sur la courroie pour vous
assurer qu’elle est assemblée
correctement.
NOTE: Lorsque la poussette est
en oration, attachez la boucle
pour l’emcher de glisser.
15c
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage
Utilisation
Utilisation
2x
2x
2x
8
Pour éviter les blessures graves:
Veuillez consulter le manuel dinstructions du
fabricant pour utiliser votre siège dauto pour bébé.
TOUJOURS installer le siège d’auto orienté vers
l’arrière de la poussette.
TOUJOURS utiliser le système de retenue dans
le siège d’auto.
AVERTISSEMENT
2x
16a
16c
16b
16
2x
16e
16d
16 Installation des sièges dauto pour bébé Maxi-Cosi Mico
®
et Prezi
®
ou de la Bassinette Quinny Dreami
Poussez sur la pédale de frein de stationnement. Enlevez le siège. Insérez
les adaptateurs dans les moyeux du cadre jusqu’à ce que vous entendiez
un “clic” (Figure 16). Chaque adaptateur est conçu pour s’adapter dans le
côté approprié. Si l’adaptateur ne convient pas, essayez l’autre côté.
Le siège dauto et la bassinette doivent être
positionnés de sorte que l’enfant soit orienté
vers la poignée de la poussette (Figure 16a).
Abaissez le siège d’auto ou la bassinette dans les adaptateurs de siège
d’auto jusqu’à ce que les deux côtés s’enclenchent (Figure 16b).
Tirez le siège d’auto ou la bassinette vers le haut pour vous assurer qu’il/
elle est verrouillé(e) en place (Figure 16c).
Pour enlever le siège d’auto, appuyez sur les deux boutons du siège
d’auto tout en soulevant le siège d’auto (Figure 16d). Pour enlever
la bassinette, appuyez sur les deux boutons de la bassinette tout en
soulevant la bassinette (Figure 16d).
Pour enlever les adaptateurs de siège d’auto, appuyez sur le bouton de
dégagement et glissez l’adaptateur hors des moyeux du cadre (Figure
16e).
2x
2x
2x
Siège d’auto
Siège d’auto
Siège d’auto
Bassinette
Bassinette
Bassinette
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
17 Pour enlever la housse du siège
1. Détachez le harnais (Figure 17).
2. Enlevez les sangles des anneaux en D (Figure 17a). Dégrafez et
enlevez les couvre-harnais (Figure 17b).
3. Détachez les agrafes situées sous la housse du siège (Figure 17c).
4. Sortez le harnais de la housse du siège (Figure 17d). Enlevez la
housse (Figure 17d).
Pour remettre la housse du siège
1. Glissez le harnais à travers la fente inférieure de la housse du siège
(Figure 17d inversée).
2. Attachez les agrafes de la housse au siège (Figure 17c inversée).
3. Glissez les couvre-harnais sur les sangles d’épaule (Figure 17b
inversée).
4. Enfilez les sangles sur les anneaux en D (Figure 17a inversée).
Agrafez les couvre-harnais aux sangles (Figure 17b inversée).
2x
5
3
2
4
2x
2x
5
3
2
4
2x
9
17c
2x
5
3
2
4
2x
17b
17a
17
17d
Liste de pièces Avertissements
Assemblage
Soin et Entretien
Pièces de remplacement
Garantie
Utilisation
Contenu
Assemblage Utilisation
Utilisation
• Unité de roue avant
• Roues arrière
• Panier de rangement
• Adaptateurs pour siège d’auto/bassinette
• Barre avant
• Plaque d’insertion pour la barre avant
• Auvent
• Housse de siège
• Courroie de transport
• Insertions pour auvent
Pour commander des pièces, appelez (800) 951-4113.
Inclure le numéro de modèle et la date de fabrication (trouvé sur le rail inférieur du cadre de la poussette) et une brève description de la pièce.
• Bassinette Dreami™
• Siège d’auto pour bébé Maxi-Cosi Mico
®
et Prezi
®
• Habillage Pluie
• Parasol
• Porte-gobelet
• Chancelière
• Sac de voyage
• Boîte de rangement
• Adaptateur multi-modèle pour siège d’auto pour bébé pour d’autres fabricants de sièges d’auto
Pièces de remplacement Accessoires disponibles (vendus séparément)
Two-Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à lacheteur initial que ce produit (Poussette Moodd), est exempt de tout vice de matériau et de main d’oeuvre, dans des conditions normales
d’utilisation, pour uneriode de deux (2) ans de la date d’achat. Dans l’éventualité où ce produit contiendrait des vices de mariau ou de main-d’ouvre, Dorel Juvenile Group,
Inc. réparera ou remplacera, à sa discrétion, ce produit gratuitement. L’acheteur sera fiduciairement responsable des cts associés à l’emballage et à l’exdition du produit au
service à la clienle de Dorel Juvenile Group à l’adresse indiqe en page couverture ainsi que tout autre frais d’expédition et dassurance ls au renvoi du produit. Dorel Juvenile
Group assumera les frais d’expédition du produitparé ou du produit de remplacement à l’acheteur. Le produit doit être renvoyé dans son emballage d’origine, accompagné
d’une preuve d’achat, soit la facture soit une autre preuve que le produit est toujours sous garantie. La présente garantie est annue si le proprtaire répare ou modifie le produit
ou si le produit a é endommagé par suite de son usage abusif.
La psente garantie exclut toute responsabilité autre que celle déclarée expresment ci-avant, y compris, notamment, toute responsabilité envers des dommages accessoires ou
raisonnables.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, PAR CONQUENT LA
LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITSGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
10
Soin et Entretien de la Poussette
Lavez le coussin du siège à la main dans l’eau froide. Suspendre pour sécher. Ne pas repasser ou nettoyer à sec.
De temps à autres, vérifiez pour des vis desserrées, des pièces usées, du matériel déchiré ou des coutures défaites. Serrez ou remplacez les pièces si nécessaire.
©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.quinny.com (800) 951-4113
Made in China. Fabriqué en Chine.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
10/31/11 4358-5791
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Quinny CV078 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues