Amana Upright and Chest Freezer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

19
Table des matières
Normes électriques ........................................... 19
Identification du modèle..................................... 20
Diagrammes du modèle
Congélateur-armoire Free-O-Frost
.................... 21
Congélateur-armoire standard........................ 22
Congélateur-bahut ......................................... 23
Renseignements sur l’installation
Indications générales ..................................... 24
Emplacement................................................. 24
Poignée de porte
(modèles de congélateur-armoire).................. 24
Mise à niveau
(modèles de congélateur-armoire).................. 25
Réglage des commandes
Thermostat .................................................... 26
Moniteur de température
(congélateur modèle C22) .............................. 27
Caractéristiques
Verrouillage de la porte................................... 27
Indicateur lumineux «MARCHE»
(modèles de congélateur-bahut) ..................... 27
Bac réversible
(certains modèles de congélateur-armoire)..... 28
Séparateur
(certains modèles de congélateur-bahut)........ 28
Panier
(certains modèles de congélateur-bahut)........ 28
Guide de congélation
Emballage...................................................... 29
Conseils pour la congélation........................... 29
Entretien et nettoyage ....................................... 30
Autocollants ................................................... 30
Joints des portes............................................ 30
Élimination des odeurs ................................... 30
Dégivrage ...................................................... 31
Ampoule électrique......................................... 33
Conseils pour des économies d’énergie............. 34
Conseils pour les départs en vacances.............. 34
Bruits normaux.................................................. 34
Avant d’appeler le technicien ............................. 34
Centres de service agréés................................. 35
Programme d’entretien Asure
.................................. 35
Normes électriques
CE SYMBOLE INDIQUE UNE MESURE DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Mise à la terre : Cet appareil est équipé d’une prise à trois broches permettant de relier l’appareil à la
terre pour protéger l’utilisateur contre les risques d’électrocution. Si la prise murale sur laquelle l’appareil
doit être branché est à deux trous, contacter un électricien qualifié et la faire remplacer par une prise
murale à trois trous reliée à la terre conformément aux normes du code d’électricité national.
Le congélateur est conçu pour fonctionner sur un circuit indépendant de 103 à 126 V, 15 A et 60 Hz.
NE JAMAIS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE RONDE DE MISE À LA TERRE DE LA PRISE.
LE CONGÉLATEUR DOIT ABSOLUMENT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. NE PAS ENLEVER L’ÉTIQUETTE
DE MISE EN GARDE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
ATTENTION
NE PAS UTILISER D’ADAPTATEUR POUR PRISE MURALE À DEUX TROUS.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE.
20
Identification du modèle
Veuillez lire attentivement le manuel du propriétaire. Ce manuel renferme des renseignements sur l’entretien
de l’appareil. Pout toute question, appeler le service à la clientèle au 1-800-843-0304 aux États-Unis et le
1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis.
Remplir la carte d’enregistrement et la renvoyer promptement. S’il n’y a pas de carte d’enregistrement,
appeler le service à la clientèle.
Lors de toute communication avec Amana Refrigeration, Inc., fournir les renseignements concernant
l’appareil. Ces renseignements apparaissent sur la plaque du numéro de série. La plaque du congélateur-
armoire est située sur la paroi supérieure gauche. La plaque du congélateur-bahut est située sur la paroi
supérieure droite. Veuillez noter les renseignements suivants :
Numéro de modèle :
Numéro de fabrication :
N¦S ou numéro de série :
Date d’achat :
Nom et adresse du marchand :
Veuillez conserver une copie de la facture pour référence future.
Appeler le 1-800-NATLSVC (628-5782) aux États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis pour
connaître le centre de service agréé le plus proche. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par
un technicien agréé par Amana. Amana Refrigeration, Inc., recommande également de contacter un centre
de service agréé par Amana si l’appareil nécessite une réparation suite à l’expiration de la garantie.
Amana Refrigeration, Inc., offre une gamme complète d’appareils ménagers : réfrigérateurs, cuisinières,
surfaces de cuisson, fours encastrés, four à micro-ondes, lave-vaisselle, laveuses et sécheuses. Amana
Refrigeration, Inc., fabrique également une vaste sélection de fourneaux à gaz et d’appareils de climatisation
centrale et individuelle.
Nous espérons que ce congélateur Amana
®
vous donnera satisfaction.
21
Diagrammes du Modèle
Congélateur-armoire Free-O-Frost
TM
Thermostat
Dispositif de
verrouillage
de la porte
Balconnet
Bacs réversibles
Ampoule électrique
Vanne d’égouttement
Clayette
22
Congélateur-armoire standard
Thermostat
Dispositif de
verrouillage
de la porte
Balconnet
Ampoule électrique
Vanne d’égouttement
Clayette
23
Congélateur-bahut
Thermostat
(extérieur)
Bouchon de vidange
(extérieur)
Ampoule électrique
Dispositif de
verrouillage
de la porte
Panier
24
Renseignements sur l’installation
Attention
Pour éviter tout risque de blessure,
porter des gants lors de l’installation
du congélateur.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels,
recouvrir le vinyle ou autre revêtement
de plancher délicat avec un carton, un
tapis ou autre matériel de protection.
Indications générales
Bien verrouiller la porte avant de déplacer le con-
gélateur. Ne pas utiliser la porte ou la poignée
pour soulever ou pousser le congélateur. Les
charnières du couvercle du congélateur-bahut
sont sous tension. Si les charnières doivent être
retirées, consulter les directives sur l’étiquette
collée à l’arrière du congélateur.
Le congélateur-armoire et la congélateur-bahut
d’Amana
®
sont conçus pour l’usage domestique
et non l’usage commercial.
S’assurer que les articles suivants sont bien
installés.
- Modèles de congélateur-armoire Free-O-
Frost™ Égouttoir de dégivrage derrière la grille.
- Modèles de congélateur-armoire standard
Bouchon de vidange sur la partie inférieure
avant des rebords du congélateur.
- Modèles de congélateur-bahut
Bouchon de vidange intérieur sur le coin
inférieur avant gauche et bouchon de vidange
extérieur sur le coin inférieur avant gauche.
Emplacement
Placer le congélateur à au moins 7,5 cm (3 po) des
murs ou des meubles.
Poignée de porte
(modèles de congélateur-armoire)
1.
Si les moulures de la poignée n' ont pas été
installées en usine, glisser leur rebord droit
sous celui de la pièce de retenue des moulures.
Vérifier que la nervure du rebord intérieur droit
des moulures se loge dans l’encoche de la
pièce de retenue. Insérer le rebord extérieur de
la pièce de retenue.
2. Poser la poignée sur la porte du congélateur tel
qu’indiqué. S’assurer que l’angle de la poignée du
congélateur est bien vers la porte. Fixer la poignée
à la porte du congélateur avec les vis ci-jointes.
S’assurer que les vis sont bien en place.
3. Faire glisser les embouts par-dessus les
extrémités de la poignée jusqu’à ce qu’ils soient
bien fixés. Poser l’embout portant la lettre L sur
l’extrémité supérieure de la poignée, et poser
l’embout portant la lettre R sur l’extrémité
inférieure de la poignée.
Embout
Poignée
Embout
Encoche
de la
pièce de
retenue
des
moulures
Moulures
de la
poignée
Pièce de
retenue
des
moulures
25
Mise à niveau
(modèles de congélateur-armoire)
1. Installer les pattes de mise à niveau sous les
coins avant derrière la grille.
2. Mettre le congélateur de niveau et l’incliner 1¦4
po vers l’arrière. Tourner les pattes dans le sens
horaire pour soulever le congélateur, et dans le
sens antihoraire pour l’abaisser. Si le congéla-
teur ne peut mis à niveau en raison d’un défaut
du plancher, poser des cales sous l’arrière du
congélateur pour le mettre à niveau.
3. Vérifier le congélateur 2 ou 3 semaines après
l’avoir rempli de nourriture et s’assurer qu’il est
de niveau.
Patte de mise
à niveau
26
Réglage des commandes
Ce congélateur fonctionne mieux si la température
ambiante est comprise entre 65° et 90°F.
Thermostat
Sur les modèles de congélateur-armoire, le thermostat
se trouve sur la paroi de droite.
Sur les modèles de congélateur-bahut, le thermostat
se trouve du côté droit du congélateur, près du coin
inférieur droit, à l’arrière.
Lorsque le thermostat est réglé à 0, le congélateur
ne refroidit pas. Régler initialement le thermostat à 4.
Attendre 3 heures après avoir branché le congélateur
pour que celui-ci atteigne la température désirée, puis
le remplir de nourriture. Après 24 heures, régler le
thermostat si nécessaire. 1 correspond à la tempé-
rature la plus élevée, et 7, à la plus basse.
Régler la température de façon précise à l’aide d’un
thermomètre domestique pouvant mesurer la tempéra-
ture entre -5° et 50°F. Placer le thermomètre entre les
emballages de produits congelés dans le congélateur.
Attendre 5 à 8 heures. Si la température du congélateur
ne se situe pas entre 0° et 2°F, régler le thermostat, un
chiffre à la fois. Vérifier de nouveau, 5 à 8 heures après.
27
L’alarme retentit si la température du congélateur monte
de 10°F au-dessus du réglage normal sélectionné.
L’alarme est susceptible de retentir si le cadran du
thermostat est réglé à une température beaucoup plus
basse ou si on met une grande quantité de nourriture
non congelée d’un seul coup dans le congélateur.
L’alarme est commandée par un commutateur à trois
positions.
0 empêche l’alarme de retentir lorsque le
congélateur est chaud, notamment lors du
dégivrage ou du démarrage.
déclenche l’alarme peu importe la température.
Le système d’alarme doit être mis à l’essai au
moins une fois par mois.
1 correspond au réglage normal du congélateur.
Remettre le commutateur à 1 après le dégivrage.
Caractéristiques
Dispositif de verrouillage de la porte
Pour verrouiller la porte du congélateur, procéder
comme suit :
1. Insérer la clé dans la serrure en lui faisant faire
environ 1¦4 de tour.
2. Tourner la clé dans le sens horaire pour
verrouiller la porte et dans le sens antihoraire
pour la déverrouiller.
MISE EN GARDE
POUR EMPÊCHER LES ENFANTS DE
S’ENFERMER PAR MÉGARDE, TENIR
LA CLÉ HORS DE LEUR PORTÉE ET
LOIN DU CONGÉLATEUR.
Indicateur lumineux «MARCHE»
(modèles de congélateur-bahut)
L’indicateur lumineux «MARCHE» est situé près du
trou de la serrure de la porte. Il est allumé lorsque le
congélateur est branché à une source d’alimentation,
et éteint lorsque la source d’alimentation est interrompue
ou que l’ampoule électrique doit être remplacée.
Il clignote lorsque l’ampoule est défectueuse.
Moniteur de température
(congélateur modèle C22)
Le moniteur de température est situé du côté droit du
congélateur près du coin inférieur droit.
28
Enlever le bac en le retirant des montures des
clayettes. Le tirer vers le bas s’il est situé sous
une clayette ou le soulever s’il est situé au-dessus
d’une clayette.
Replacer le bac en l’installant sur ou sous les
montures des clayettes. Faire glisser le bac
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Séparateur
(certains modèles de congélateur-bahut)
Le séparateur maintient les articles en place.
Le séparateur est installé sur le plancher du
congélateur.
Panier
(certains modèles de congélateur-bahut)
Le panier permet de séparer la nourriture afin de bien
organiser l’espace de rangement. Il est amovible pour
faciliter l’accès aux menus articles. Les paniers reposent
sur les rebords du congélateur.
Bac réversible
(certains modèles de congélateur-armoire)
Le bac sert à séparer la nourriture pour obtenir plus
d’espace de rangement.
29
Guide de congélation
Emballage
Utiliser des emballages étanches à la vapeur
et à l’humidité et les fermer hermétiquement.
Lorsqu’ils comportent un couvercle, suivre les
directives du fabricant pour de meilleurs résultats.
Choisir des emballages destinés à l’usage dans
un congélateur. Le papier ciré ordinaire ou le
papier de boucherie ne protègent pas adéquate-
ment les aliments congelés. Les emballages
non conçus pour le congélateur laissent
échapper des odeurs.
Conseils pour la congélation
Article
Durée recommandée de conservation au
congélateur à 0°F (en mois)
Viande
Rôti de boeuf ou bifteck (frais) 9-12
Viande en cocotte 3-6
Hamburger 3-4
Porc (salé) 1-3
Côtelettes ou rôti de porc (frais) 4-8
Rôti (frais) 4-8
Saucisse 1-3
Veau 8-9
Agneau 9-12
Volaille
Poulet (frais) 9-12
Poulet (cuit) 1-3
Canard 6
Oie 6
Dinde (fraîche) 6-12
Dinde (cuite) 1-3
Poisson 3-6
Légumes 8
Fruits 12
Pain et pâtisseries
Pain 1-3
Rouleaux de levure 1-3
Gâteau fourré 2-4
Tarte aux fruits (crue) 8
Crème glacée, sorbet 1-2
30
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures graves ou le
décès par électrocution, débrancher le
congélateur avant de procéder à son
nettoyage. Une fois le nettoyage terminé,
rebrancher le congélateur.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels
ou blessures, suivre les directives du
fabricant concernant le nettoyage.
Indications générales
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. à table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d’eau
tiède et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces à l’eau tiède et les essuyer
avec un linge doux et propre.
Important
Ne pas utiliser les articles suivants :
nettoyants abrasifs ou robustes, ammoniaque,
javellisant, etc.
détergents ou solvants concentrés
tampons à récurer métalliques
Ces articles peuvent égratigner, craqueler ou
décolorer les surfaces.
Ne pas placer les clayettes ou accessoires dans
le lave-vaisselle.
Autocollants
Enlever tout résidu de colle en mettant un peu de
dentifrice sur l’autocollant et en frottant avec les doigts
jusqu’à ce que l’autocollant se détache. Rincer à l’eau
tiède. Essuyer avec un linge doux et propre.
Joints des portes
1. Nettoyer les joints des portes tous les trois mois
ou plus souvent si nécessaire.
2. Rincer et sécher à fond les joints.
3. Appliquer une fine couche de vaseline sur les
joints pour qu’ils restent souples.
Élimination des odeurs
1. Enlever toute la nourriture.
2. Nettoyer toutes les surfaces intérieures, notam-
ment le plancher, les parois et le plafond en
suivant les indications générales mentionnées
précédemment. Veiller à bien nettoyer dans les
coins, les interstices et les rainures. Également
nettoyer tous les accessoires, les clayettes et
les joints.
3. Rincer et sécher à fond.
4. Mettre les aliments dans les récipients herméti-
quement fermés pour empêcher la diffusion
d’odeurs. Au bout de 24 heures, s’assurer que
l’odeur a bien disparu.
5. Nettoyer l’égouttoir de dégivrage dans les
modèles Free-O-Frost™ en enlevant la grille.
Tirer l’égouttoir de dégivrage vers l’avant. Nettoyer
le surface en suivant les indications générales
mentionnées précédemment. En replaçant
l’égouttoir de dégivrage, s’assurer que ses
attaches sont bien fixées dans les fentes situées
des deux côtés de l’égouttoir de dégivrage.
Si l’odeur n’a pas disparu, procéder comme suit :
1. Exécuter les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Remplir le congélateur de papier journal noir
et blanc chiffonné en boule.
3. Placer des briquettes de charbon de bois par
ci par là au milieu du papier journal.
4. Fermer la porte et laisser agir 24 à 48 heures.
5. Enlever le charbon de bois et le papier journal.
Laver toutes les surfaces intérieures : plancher,
parois, plafond. Veiller à bien nettoyer les coins,
les interstices et les rainures. Également
nettoyer tous les accessoires, clayettes et joints.
6. Mettre les aliments dans des récipients
hermétiquement fermés pour empêcher la
diffusion d’odeurs. Au bout de 24 heures,
s’assurer que l’odeur a bien disparu.
Si l’odeur n’a pas disparu, contacter le service après-
vente.
31
Dégivrage
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures graves ou le
décès par électrocution, débrancher le
congélateur avant le dégivrage. Une fois
le dégivrage terminé, rebrancher le
congélateur.
Dégivrer le congélateur lorsque la couche de givre
accumulée excède 1¦4 po d’épaisseur.
La partie supérieure du congélateur renferme
habituellement plus de givre que la partie inférieure.
Modèles de congélateur-armoire
1. Transférer la nourriture dans un autre
congélateur.
2. Retirer la grille en la tirant vers l’avant.
3. Retirer le tuyau de vidange de dégivrage et le
placer dans une casserole peu profonde.
4. Retirer le bouchon de vidange de dégivrage
situé à la partie inférieure avant du congélateur
afin que l’eau de dégivrage s’écoule par le tuyau
de vidange. Vider la casserole au besoin durant
le dégivrage.
5. Ouvrir la porte du congélateur et placer des
casseroles d’eau chaude sur les clayettes.
Laisser la glace fondre avant de retirer les
clayettes.
Attention
Pour éviter des dommages matériels,
ne pas utiliser d’instruments pointus ou
contondants pour gratter le givre des
clayettes ou des surfaces intérieures.
6. Laver toutes les surfaces intérieures : plancher,
parois, plafond en suivant les indications
générales mentionnées précédemment.
7. Nettoyer le dispositif d’écoulement à l’aide d’un
couvillon pour bouteilles. Rincer la canalisation
sanitaire à l’eau propre avant de replacer le
tuyau de vidange et le bouchon de vidange.
Bien reposer le bouchon de vidange pour que
le système fonctionne correctement.
32
6. Laver toutes les surfaces intérieures : plancher,
parois et plafond en suivant les indications
générales mentionnées précédemment.
7. Retirer l’accessoire s’il a été utilisé. Replacer
les bouchons de vidange extérieur et intérieur.
Bien reposer le bouchon de vidange pour que
le système fonctionne correctement.
4. Retirer le bouchon de vidange extérieur situé
sur le coin inférieur avant gauche du
congélateur.
Congélateur-bahut
1. Transférer la nourriture dans un autre
congélateur.
2. Placer des casseroles d’eau chaude dans le
congélateur.
3. Retirer le bouchon de vidange intérieur situé
sur le coin inférieur avant gauche du
congélateur.
5. Placer une casserole peu profonde sous l’orifice
du dispositif d’écoulement afin de recueillir l’eau
de dégivrage ou fixer un tuyau souple à l’orifice
extérieur du dispositif d’écoulement, à l’aide de
l’accessoire fourni avec certains modèles. Insérer
l’accessoire dans l’orifice extérieur du dispositif
d’écoulement.
33
Ampoule électrique
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures graves ou le
décès par électrocution, débrancher le
congélateur avant de remplacer l’ampoule.
Une fois l’ampoule remplacée, rebrancher
le congélateur.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, procéder comme suit :
Laisser l’ampoule refroidir.
Porter des gants pour remplacer
l’ampoule.
Retirer le couvercle de l’ampoule en appuyant
simultanément sur sa partie avant et arrière.
Remplacer l’ampoule avec une ampoule de 15 W
n
o
R0662001.
34
Le congélateur ne fonctionne pas.
Vérifier que le thermostat du congélateur est
à MARCHE.
Vérifier que le congélateur est branché.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher
un autre appareil sur la prise.
Attendre 20 minutes et s’assurer que le congé-
lateur s’est remis en marche. Si le thermostat
du congélateur est à MARCHE, il se peut que
le congélateur soit en cycle de dégivrage.
Le congélateur ne fonctionne toujours pas.
Débrancher le congélateur. Transférer son
contenu dans un autre congélateur ou mettre
de la glace carbonique dans le congélateur.
Appeler le 1-800-NATLSVC (628-5782) aux
États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur
des États-Unis pour connaître le centre de
service agréé le plus proche.
Les denrées ne semblent pas assez froides.
Voir les points ci-dessus.
Laisser à l’appareil suffisamment de temps
pour qu’il atteigne la température voulue dans
le congélateur.
Vérifier que les joints assurent la fermeture
hermétique des portes.
Régler le thermostat.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment.
Cela peut être nécessaire pour maintenir la
température à un niveau constant.
Les portes ont pu être ouvertes trop souvent
ou trop longtemps.
Régler le thermostat.
Vérifier que les joints assurent la fermeture
hermétique des portes.
S’assurer qu’il y a un espace suffisant entre
le mur et le congélateur.
Des gouttes d’eau se forment à l’extérieur du
congélateur.
Vérifier que les joints assurent la fermeture
hermétique des portes.
Il y a de l’eau sur le plancher sous le congélateur.
S’assurer que les bouchons de vidange sont
bien en place.
Sur les modèles de congélateur-armoire,
s’assurer que l’égouttoir de dégivrage est bien
en place.
Il y a une odeur dans le congélateur.
Voir les explications fournies sous «Élimination
des odeurs» dans la partie «Entretien et
nettoyage» de ce manuel.
Le congélateur produit des bruits inhabituels ou
excessifs.
Ces bruits peuvent être normaux. Voir les
explications fournies sous «Bruits normaux».
Avant d’appeler le technicien
Conseils pour des
économies d’énergie
Ce congélateur a l’un des meilleurs rendements
énergétiques qui soient. Pour réduire la consommation
d’électricité :
Faire fonctionner le congélateur à température
ambiante, loin de toute source de chaleur ou de
la lumière directe du soleil.
Régler le thermostat à une température qui ne
soit pas plus froide que nécessaire.
Garder le congélateur plein.
Garder les joints des portes propres et souples.
Les remplacer s’ils sont usés.
Conseils pour les départs
en vacances
Pour les vacances de longue durée, procéder comme
suit :
1. Enlever les aliments du congélateur.
2. Débrancher l’appareil.
3. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les joints.
4. Bloquer les portes de façon à ce qu’elles restent
entrouvertes et que l’air circule à l’intérieur.
Bruits normaux
Les congélateurs actuels sont dotés de nouveaux
composants et de nouvelles fonctions qui réduisent la
consommation d’électricité. Il en résulte qu’ils peuvent
produire des bruits qui vous sont inhabituels. Ces bruits
sont normaux et vous seront rapidement familiers. Ils
indiquent que le congélateur est en marche et qu’il
fonctionne comme prévu.
1. Thermostat
Un “clic” se fait entendre lorsque le thermostat
met en marche ou arrête le compresseur.
2. Ventilateur du congélateur
(Modèles de congélateur-armoire Free-O-Frost™)
Le ventilateur du congélateur brasse l’air et
ronronne.
3. Évaporateur
La circulation du réfrigérant de l’évaporateur
produit des gargouillements, des détonations ou
des bruits semblables à ceux de l’eau qui bout.
4. Compresseur
Le compresseur produit un ronronnement
strident ou des bruits de pulsations.
5. Isolation
La mousse est un excellent isolant thermique ;
elle réduit la consommation d’électricité. Ce
n’est cependant pas un isolant acoustique aussi
efficace que la fibre de verre, qui était utilisée
auparavant.
35
Centres de service agréés
Voici une liste des centres de service agréés qui desservent la plupart des régions métropolitaines et avoisinantes.
Amana Refrigeration, Inc., dispose également d’un réseau de techniciens indépendants agréés. Appeler le
1-800-NATLSVC (628-5782) aux États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis pour connaître le
centre de service ou technicien indépendant agréé le plus près de chez vous. Lors de toute communication avec
Amana Refrigeration, Inc., fournir les renseignements qui figurent sur la plaque du numéro de série de l’appareil.
La plaque du congélateur-armoire est située sur la paroi supérieure gauche. La plaque du congélateur-bahut est
située dans le coin supérieur gauche. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un technicien
agréé par Amana. Amana Refrigeration, Inc., recommande également de con-tacter un technicien agréé par
Amana si l’appareil nécessite une réparation suite à l’expiration de la garantie.
Programme d’entretien prolongé Asure
Amana Refrigeration, Inc., est heureuse de vous proposer un programme d’entretien à long terme pour ce
nouveau congélateur. Le programme d’entretien prolongé Asure
TM
offre une couverture financière pouvant aller
jusqu’à 5 ans en cas de défaillance du congélateur et comprend les pièces, la main-d’oeuvre et les frais de
déplacement. Consulter un détaillant Amana
®
pour obtenir de plus amples renseignements.
Amana Factory Service Center Arizona
Assure également le service après-vente dans
certaines régions du Nevada.
Amana Factory Service Center California
Amana Factory Service Center Colorado
Assure également le service après-vente dans
certaines régions de l’Utah
Amana Factory Service Center Florida
Amana Factory Service Center Georgia
Assure également le service après-vente dans
certaines régions de l’Alabama, de la
Caroline du Nord, de la Caroline du Sud
et du Tennessee
Amana Factory Service Center Iowa
Assure également le service après-vente dans
certaines régions du Kansas, du Minnesota, du
Missouri et du Wisconsin
Amana Factory Service Center Illinois
Assure également le service après-vente dans
certaines régions de l’Indiana et du Kentucky
Amana Factory Service Center Massachusetts
Assure également le service après-vente dans
certaines régions du New Hampshire et du
Rhode Island
Amana Factory Service Center Maryland
Assure également le service après-vente dans
certaines régions de la Pennsylvanie, de la Virginie
et de Washington D.C.
Amana Factory Service Center New York
Assure également le service après-vente dans
certaines régions du Connecticut et du New Jersey
Amana Factory Service Center Ohio
Assure également le service après-vente dans
certaines régions du Michigan et de la Pennsylvanie
Amana Factory Service Center Texas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Amana Upright and Chest Freezer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues