Marmitek SD90 Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
WIRELESS SMOKE
DETECTOR SD90
2 © MARMITEK
EN
1. Test button
2. Signal LED
3. Siren
4. Reset button
5. Program LED
6. Battery compartment
DE
1. Testtaste
2. Signal LED
3. Sirene
4. Reset-Taste
5. Programmier LED
6. Batteriefach
FR
1. Touche de test
2. Signal LED
3. Sirène
4. Touche RESET
5. LED jaune de
programmation
6. Compartiment à piles
ES
1. Botón de prueba
2. LED
3. Sirena
4. Botón reiniciar
5. LED amarillo
6. Compartimiento de pila
IT
1. Bottone test
2. LED
3. Sirena
4. Tasto reset
5. LED giallo
6. Compartimento di pila
NL
1. Testknop
2. Signaal LED
3. Sirene
4. Resetknop
5. Programmeer LED
6. Batterijvak
3
2
1
5
LED
4
6
RESET
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 2
DÉTECTEUR DE FUMÉE SANS FIL SD90 GUIDE D’UTILISATION
A utiliser avec des systèmes de sécurité Marmitek des types :
SafeGuard
TotalGuard
Homeguard MS8000
Système de sécurité MS9470, MS9770, MS9970
Système de sécurité Protector 28
Console domotique et alarme SC2200, SC2700, SC2800, SC9000
Veuillez lire ces instructions attentivement et dans leur totalité avant la première mise en service ; elles
contiennent des informations concernant l’installation correcte de ce détecteur de fumée sans fil.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Le détecteur de fumée SD90 est exclusivement destiné à une utilisation locale dans une habitation. En cas de
développement de fumées, le détecteur de fumée émet un son aigu. Veillez à placer le détecteur de fumée de
sorte telle que la sirène intégrée soit audible pour les habitants présents dans l’habitation, même lorsque ceux-ci
dorment. Si besoin est, installez plusieurs détecteurs de fumée. En guise de fonctionnalité complémentaire, vous
pouvez utiliser les détecteurs de fumée en combinaison avec des systèmes de protection Marmitek. Vous
pourrez ainsi être averti par téléphone lorsque le détecteur de fumée signale une alarme. Attention : le
fonctionnement de cette fonctionnalité complémentaire n’est pas couvert par la responsabilité du fabricant.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer le détecteur. Vous pouvez le nettoyer au moyen d’un
chiffon sec ou légèrement humide.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
Contrôlez chaque semaine le fonctionnement du détecteur de fumée.
Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs.
Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une
piscine, etc.
Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de
lumières trop fortes.
Les réparations ou l'entretien ne doivent être effectués que par des personnes compétentes.
Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek
n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que
celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent,
autre que la responsabilité civile du fait des produits.
Piles : tenir les piles hors de portée des enfants. Traiter les piles usagées comme des petits déchets chimiques. Ne
jamais utiliser simultanément des vieilles piles et des piles neuves, ou des piles de types différents. Enlever les
piles lorsque le système sera mis longtemps hors de service. Respecter la polarité en insérant les piles (+/-) : une
insertion incorrecte peut engendrer un danger d’explosion.
CONTENU
1. Généralités et fonction 16
2. Utilisation 16
3.
Enregistrer le détecteur de fumée dans les stations de base SC9000 des types SafeGuard / TotalGuard
16
4. Enregistrer le détecteur de fumée dans les stations de base des types MS9470, MS9770,
MS9970, SC2200, SC2700, SC2800, Protector 28 16
5. Enregistrer le détecteur de fumée dans la station de base du type Homeguard MS8000 17
6. Mise en place 17
7. Installation 18
15SD90
TM
FRANÇAIS
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 15
8. Que se passe-t-il quand une alarme se déclenche? 18
9. Remplacer la pile 19
10. Remettre en réglage usine 19
11. Modifier l’adresse du détecteur de fumée 19
12. F.A.Q (Foire aux questions) 20
13. Données techniques 20
1 GÉNÉRALITÉS ET FONCTION
Il peut détecter des feux couvants ainsi que des feux déclarés provoquant de la fumée, et peut être installé
dans n’importe quelle pièce. Le détecteur de fumée fonctionne sur principe optique.
Ce détecteur ne contient aucune substance radioactive.
Vous serez impressionné par le détecteur de fumée grâce aux caractéristiques suivantes :
Surveillance des pièces afin de détecter le développement de fumée.
Emetteur de signaux intégré.
Votre Système d’alarme Marmitek compose les numéros de téléphone préprogrammés même si votre
système de sécurité n’est pas activé.
2 UTILISATION
Le détecteur de fumée sans fil vise à signaler la présence de fumée à l’intérieur de la maison et
est pourvu d’un système d’avertissement tant optique qu’acoustique. Il fait également des
transmissions sans fil couvrant une distance d’un maximum de 30 mètres. En combinaison avec
le HomeGuard MS8000, la portée maximale est de 10 mètres. La portée peut varier en fonction
de la condition de la pile et de la température.
Sans la présence de fumée, le détecteur de fumée SD90 ne détecte pas de gaz, de chaleur ou
de flammes! En aucun cas l’appareil ne peut être modifié.
Activation du capteur:
1. Enlever le support de montage de votre unité en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
2. connecter la pile.
3. appuyer brièvement sur la touche «reset» (4).
4. le LED jaune clignote 2X.
Si le LED jaune clignote plus de 2X, vous devez remettre le détecteur en réglage usine. (Voir chapitre 10).
3 ENREGISTRER LE DÉTECTEUR DE FUMÉE DANS LES STATIONS DE
BASE SC9000 DES TYPES SAFEGUARD / TOTALGUARD
Exécuter les étapes suivantes :
1. Pour avoir accès au menu, appuyer sur la touche menu
ou menu
. L’écran indique alors « ENTRER
CODE »
2. Entrer votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000). Après chaque chiffre introduit, un *
apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur la touche de test (1) du détecteur de fumée jusqu’à ce que le détecteur de fumée émette
un signal acoustique. La centrale réagit en émettant un bip sonore. L’écran indique « TCDE x PROG ».
6. Même si vous utilisez plusieurs détecteurs de fumée, il suffit d’enregistrer le premier.
16 © MARMITEK
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 16
7. Appuyer sur la touche CLEAR pour retourner au menu principal. Appuyer de nouveau sur CLEAR pour
quitter le menu.
4 ENREGISTRER LE DÉTECTEUR DE FUMÉE DANS LES STATIONS DE
BASE DES TYPES MS9470, MS9770, MS9970, SC2200, SC2700,
SC2800, PROTECTOR 28
Exécuter les étapes suivantes :
1. Ouvrir le couvercle situé sur le coté droit de la station de base de votre système de sécurité.
2. Commuter l’interrupteur de mode en position INSTALL. Tous les témoins des zones occupées
s’allument.
3. Appuyer sur la touche de test (1) du détecteur de fumée jusqu’à ce que le détecteur de fumée émette
un signal acoustique. La centrale réagit en émettant un bip sonore.
4. Même si vous utilisez plusieurs détecteurs de fumée, il suffit d’enregistrer le premier.
5. Remettre l’interrupteur de mode en position RUN 1 ou RUN 2. Les témoins de zone s’éteignent.
5 ENREGISTRER LE DÉTECTEUR DE FUMÉE DANS LA STATION DE BASE
DU TYPE HOMEGUARD MS8000
Exécuter les étapes suivantes :
(Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendrez un bref bip de confirmation).
1. Ouvrir le couvercle situé devant sur le Homeguard MS8000.
2. Introduire votre code d’accès PIN actuel (Personal Identification Number). Si vous n’avez encore jamais
modifié ce code, le code d’accès usine par défaut est [0000]. Vous entendrez trois sons aigus et un son
grave de confirmation. Le témoin vert commencera à clignoter.
3. Appuyer sur « 1 » sur le clavier du Homeguard MS8000 : un seul son de confirmation aigu se fera
entendre.
4. Appuyer sur la touche de test (1) du détecteur de fumée jusqu’à ce que votre centrale réagisse en
émettant un bip sonore.
5. Même si vous utilisez plusieurs détecteurs de fumée, il suffit d’enregistrer le premier.
6. Appuyer sur n’importe quel bouton du clavier de votre Homeguard MS8000 afin de terminer la
procédure d’enregistrement. Un seul son grave bref se fera entendre et le témoin vert cessera de
clignoter.
6 MISE EN PLACE
Il est recommandé d’installer plusieurs détecteurs de fumée dans votre habitation. Vous devez prévoir au
moins un détecteur de fumée par étage, ce qui permet de garantir une alarme efficace en cas d’incendie.
Un détecteur de fumée doit être installé impérativement dans le passage qui mène du secteur des
chambres à la sortie (couloir et/ou escaliers).
De plus, faites attention à ce que le détecteur de fumée soit installé à un endroit où vous pouvez l’entendre
parfaitement, même à travers une porte de chambre fermée ! (Sinon, vous ne vous réveillerez pas lors
17SD90
TM
FRANÇAIS
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 17
d’une alerte au feu !)
Recommandations concernant les meilleurs endroits et les endroits acceptables pour monter les détecteurs
de fumée (illustration A).
Le détecteur de fumée devrait être installé sur le plafond dans le centre de la pièce. De la fumée s’élève et
s’accumule à cet endroit (illustration B) ce qui garantit l’alerte au plus tôt. Dans le cas de toits en pente, le
détecteur de fumée devrait être installé à une distance d’environ 1 mètre du point le plus haut, comme le
montre l’illustration C.
Les détecteurs de fumée peuvent être installés dans toutes les pièces ; ne pas les monter cependant dans la
cuisine directement au-dessus de la zone de cuisson, ou dans la salle de bains.
Assurez-vous que le détecteur de fumée n’est pas installé directement sur ou à proximité de grands objets
en métal, puisque ceux-ci peuvent influencer de façon négative la portée des signaux radio.
Avant d’installer le détecteur de fumée SD90 au plafond ou sur le mur, assurez-vous que le SD90 se trouve
à portée de votre système de sécurité Marmitek. Vous pouvez tester ceci en appuyant sur le bouton de test
du SD90. Le système de sécurité Marmitek devrait alors se mettre en marche et appeler les numéros de
téléphone préprogrammés.
Si des problèmes de portée surviennent, il faudra choisir un autre endroit pour votre détecteur de fumée
SD90. Déplacer le SD90 de quelques centimètres seulement peut faire une grande différence quant à la
portée.
Afin d’éviter des fausses alertes, n’installez pas le détecteur de fumée SD90 dans votre cuisine ou au
garage, dans des endroits poussiéreux ou soumis à des courants d’air plus que moyen (à coté des
ventilateurs ou des fenêtres ouvertes), près des objets en métal et dans des endroits soumis à des
températures en dessous de 5°C ou au-dessus de 37°C.
7 INSTALLATION
Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer le détecteur de fumée Marmitek :
Dans chaque fente, sur le mur ou sur le plafond, indiquer l’endroit de montage d’une cheville et d’une
vis.
Percer deux trous aux endroits indiqués et insérer les chevilles en plastique. Déplacer le détecteur afin
d’éviter que de la poussière provenant du plâtre ne tombe sur l’appareil lorsque vous percez des trous
pour le montage.
En utilisant les deux vis et les chevilles en plastique (incluses), fixer le support au mur.
Aligner les fentes du support avec le détecteur. Presser le détecteur contre le support de montage et
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le fixer à sa place. Tirer sur le détecteur pour
s’assurer de sa fixation solide au support de montage.
8 QUE SE PASSE-T-IL QUAND UNE ALARME SE DÉCLENCHE?
En cas d’incendie, le détecteur de fumée envoie un signal d’alarme au système de sécurité Marmitek, que la
station de base ait été activée ou non. Dans les deux cas, l’alarme se déclenche.
Le système de sécurité appelle les numéros de téléphone préprogrammés, l’alarme se déclenche (en
fonction des réglages avec ou sans sirène) et vos lampes s’allument (ne s’applique pas au HomeGuard).
Pour tester le système, appuyer plus de 5 secondes sur la touche de test (1) du détecteur de fumée.
9 REMPLACER LA PILE
Quand la pile s’épuise, le SD90 émet un bip bref toutes les 30 secondes. Vous devez alors immédiatement
remplacer la pile. Sinon, vous risquez qu’aucun signal ne soit émis en cas d’incendie.
18 © MARMITEK
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 18
Les réglages de votre SD90 seront conservés lors du remplacement des piles.
IMPORTANT: APRES AVOIR CHANGE LES PILES, APPUYEZ UNE FOIS SUR LA TOUCHE
«RESET» AFIN DE REACTIVER LE DETECTEUR !!
10 REMETTRE EN RÉGLAGE USINE
Si le détecteur de fumée SD90 ne fonctionne pas comme prévu, ou si vous vous êtes trompé lors de la
programmation, vous avez la possibilité de remettre le détecteur de fumée en réglage usine originel.
Remettre le SF90 en réglage usine se fait ainsi :
1. En appuyant sur la touche de test (1), pousser brièvement sur la touche RESET (4). Le LED jaune de
programmation jaune (5) s’allume.
2. Relâcher la touche de test. Le LED jaune s’éteint. Passer à l’étape 3 dans les 3 secondes.
3. Appuyer 1x sur la touche de test. Le LED jaune s’allume au moment où vous appuyez sur la touche de
test. Relâcher la touche de test.
4. Attendre jusqu’à ce que le LED jaune clignote à nouveau.
5. Appuyer encore 1x sur la touche de test. Le LED jaune s’allume au moment où vous appuyez sur la
touche de test.
6. Attendre 20 secondes. Le LED jaune s’illuminera encore plusieurs fois au cours de ces 20 secondes.
7. Le détecteur a alors été remis en réglage usine.
Comme vérification, vous pouvez appuyez 1x sur la touche RESET. Le LED jaune doit alors clignoter 2x.
11 MODIFIER L’ADRESSE DU DÉTECTEUR DE FUMÉE
Modifiez l’adresse uniquement si vos voisins utilisent également un système de sécurité Marmitek en
combinaison avec des détecteurs de fumée SD90.
De manière standard, votre détecteur de fumée est doté de l’adresse 1. Vous pouvez modifier cette adresse
en adresse 2..15. N’UTILISEZ JAMAIS L’ADRESSE 16 (fonction spéciale pour utilisation avancée).
Modifier l’adresse:
1. En appuyant sur la touche de test (1), pousser brièvement sur la touche RESET (4). Le LED jaune de
programmation jaune (5) s’allume.
2. Relâcher la touche de test. Passer à l’étape 3 dans les 3 secondes.
3. Vous allez insérer la nouvelle adresse à présent, par exemple l’adresse 5. Appuyer 5x sur la touche de
test. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de test, le LED jaune jaune s’illumine.
4. Attendre 20 secondes. Le LED jaune s’illuminera encore plusieurs fois au cours de ces 20 secondes.
5. A présent, l’adresse a été modifiée.
6. Vous devez (à nouveau) enregistrer le détecteur dans votre système. Testez le fonctionnement en
appuyant sur la touche de test. Votre système Marmitek doit alors générer une alarme.
12 F.A.Q (FOIRE AUX QUESTIONS)
La sirène du détecteur de fumée se déclenche-t-elle aussi lorsqu’une alarme est générée?
Non. La sirène du détecteur de fumée ne peut pas être activée par l’intermédiaire du système d’alarme.
Elle ne se déclenchera qu’en détectant de la fumée ou du feu.
Combien de détecteurs de fumée SD90 peut-on initialiser?
Une seule adresse est utilisée pour l’initialisation des détecteurs de fumée SD90. En principe, leur nombre
est donc illimité.
19SD90
TM
FRANÇAIS
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 19
L’alerte acoustique indiquant l’épuisement de la pile peut-elle être désactivée?
Non. Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas désactiver cette alerte.
Chaque SD90 prend-il la place d’une télécommande quand il est initialisé?
Non, le premier SD90 que vous initialisez prend la place d’une télécommande.
Des questions?
Visitez le site www.marmitek.com > Customer Service (service clientèle) pour une liste des
questions les plus fréquemment posées sur ce produit.
13 DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence: 433,92MHz
Portée : Jusqu' à 100m champ libre, jusqu' à 30m à travers murs et plafonds
Jusqu' à 50m champ libre, jusqu’à 15m à travers murs et plafonds en
combinaison avec le HomeGuard MS8000
Volume de la sirène : 85dB, dans un rayon de 3 mètres
Alimentation : Pile alcaline 9V
Température ambiante : 5° C à + 37°C (fonctionnement) - 20° C à + 70° C (stockage)
Humidité relative de l’air Entre 10% et 90%
Dimensions : Section : 108 mm, épaisseur 35 mm
20 © MARMITEK
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le
produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le
produit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre
responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens
de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination
et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits
sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipe-
ment, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où
vous avez acheté le produit.
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 20
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Marmitek BV, declares that this SD90™ is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the following Directives:
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity
Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes SD90™ den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität
Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über
die elektromagnetische Verträglichkeit
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil SD90™ est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et
les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives à la compatibilité électromagnétique
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG - EINDHOVEN - NETHERLANDS
0560
39SD90
TM
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. / SD90 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software,
audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation,
distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is
strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
20154_20080208_UG_SD90 12-02-2008 10:51 Pagina 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marmitek SD90 Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Manuel utilisateur