Pro-Form PETL91709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL91709.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de
lʼappareil.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 ft.)
dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres
(2 ft.) de chaque côté. Ne placez pas le tapis
de course sur une surface qui pourrait ob-
struer les ouvertures de ventilation. Pour pro-
téger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Tenez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes sont le poids est supérieur à
136 kg (300 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon alimentation (voir
page 12) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre ap-
pareil ne devrait être branché sur le même cir-
cuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1
mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 m (5 pieds).
13. Maintenez le cordon dʼalimentation éloigné
de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagé(e), ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement (voir
la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
page 22 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
15. Il est impératif de lire attentivement la procé-
dure dʼarrêt dʼurgence, de la comprendre et la
tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir
la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
page 14).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petites étapes afin dʼéviter les changements
soudains de la vitesse.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, tels que
l
es mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du ry-
thme cardiaque moins précise. Le détecteur
ne sert quʼà donner une idée approximative
d
es fluctuations du rythme cardiaque pen-
dant de lʼexercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et
placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la
position « éteint » lorsque le tapis de course
nʼest pas utilisé. (voir le schéma page 5 pour
lʼemplacement de lʼinterrupteur).
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Voir la section AS-
SEMBLAGE page 6, et la section COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 20.) Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour redresser,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement main-
tient fermement le cadre en position de
rangement.
22. Nʼinsérez aucun objet dans les orifices du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER :branchez toujours le cor-
d
on alimentation imdiatement aps
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant entreprendre les procédures
entretien et de glage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à
moins quʼun parateur agé ne vous demande
de le faire. Les procédures entretien autres
que celles indiquées dans ce manuel ne de-
vraient être accomplies que par un parateur
agé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
7
90 ZLT. Le tapis de course 790 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-Pieds
Boulons de
Réglage du
Rouleau de Tension
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
L
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , des pinces à bec , des ciseaux , et un maillet en
caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle d'Espacement
du Pied de la Base
(89)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–2
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Écrou de
Verrouillage de 3/8"
(11)–1
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–6
Bague d’Espacement
du Boulon (84)–4
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon de 3/8" x 4" (5)–4
Boulon de 5/16"
x 3/4" (4)–6
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(6)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1
7
3. Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8"
(11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
3
11
3
90
60
1
. Vérifiez que le cordon dʼalimentation est
débranché.
Retirez lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8" (11), le
Boulon de 3/8" x 2" (3), et le support de trans-
port (C) de la Base (60). Retirez le support de
t
ransport de lʼautre côté du tapis de course.
Jetez les supports de transport. Gardez les
Écrous de Verrouillage et les Boulons pour les
étapes 3 et 6.
60
11
C
1
3
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et
le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui maintient le
Groupement de Fils (86) sur la Base (60).
Localisez une attache sur le trou indiqué sur la
Base et utilisez lʼattache pour tirer le
Groupement de Fils hors du trou.
Attachez deux Pieds de la Base (88) sur la Base
(60) aux endroits indiqués à lʼaide de deux
Bagues dʼEspacement du Pied de la Base (89)
et deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2).
Ensuite, attachez deux Pieds de la Base (88) à
lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2).
2
60
A
B
2
53
2
2
88
88
2
86
88
88
89
89
Trou
85
8
5. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (79). Enfoncez un Boulon de 3/8"
x 4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12)
dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une
deuxième Bague dʼEspacement du Boulon
(84), un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
Tenez le Montant Droit (79) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Faites at-
tention de ne pas pincer le Groupement de
Fils (86). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Droit ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
83
79
86
12
84
5
5
4
. Identifiez le Montant Droit (79) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Enfilez le
Groupemet de Fils (86) dans la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme sur le
s
chéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (60).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le
M
ontant Droit (79) près de la Base (60).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
solidement lʼattache de fil sur le Montant Droit
autour de lʼextrémité du Groupement de Fils
(86). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache
de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils sorte
de lʼautre côté du Montant Droit.
60
A
ttache de Fil
86
79
83
86
4
Attache
de Fil
79
86
9
7. Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (84)
à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant
Gauche (77). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (5)
avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le
Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (84),
un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
le tapis de course afin que la Base (60) soit à
plat sur le sol.
82
77
5
60
84
84
85
12
7
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) pour que le
t
apis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de
3/8" (11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
6
90
53
3
B
A
11
8. Identifiez la Rampe Droite (105). Demandez à
une deuxième personne de tenir la Rampe
Droite proche du Montant Droit (79).
Enfilez le Groupement de Fils (86) dans la partie
inférieure de la Rampe Droite (105) pour le faire
ressortir du trou sur la Rampe Droite.
Insérez le support sur la Rampe Droite (105)
dans la partie supérieure du Montant Droit (79).
Attachez la Rampe Droite (105) sur le Montant
Droit (79) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x
3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ;
ne serrez pas encore complètement les
Boulons. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (86).
86
79
4
Trou
4
105
9
8
10
9. Insérez le support sur la Rampe Gauche (106)
dans la partie supérieure du Montant Gauche
(77).
A
ttachez la Rampe Gauche (106) sur le Montant
Gauche (77) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x
3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ;
ne serrez pas encore complètement les
B
oulons.
4
4
9
106
77
9
11. Faites attention de ne pas pincer les fils
dans la Rampe Droite (105).
Attachez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) à lʼaide de deux Vis de #8 x
3/4" (1) et dʼun Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (10). Répétez
cette étape sur le côté gauche de
lʼassemblage de la console. Vissez les qua-
tre Vis et les deux Boulons de quelques
tours avant de tous les serrer.
Référez-vous aux étapes 5 et 7 à 9. Serrez
tous les boulons utilisés lors de ces étapes.
1
10
6
Assemblage
de la Console
105
11
10. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (79). Branchez le Groupement de Fils (86)
dans le fil de la console. Référez-vous au
schéma encadré. Les connecteurs devraient
glisser facilement lʼun dans lʼautre et
sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas,
tournez un des connecteurs et recommencez.
SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS ALLUMEZ LʼAPPAREIL.
Retirez lʼattache de fil du Groupement de Fils.
Glissez les connecteurs et lʼexcès de fils dans la
Rampe Droite (105).
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) et la Rampe Gauche (non-
illustrée). Faites attention de ne pas pincer
les fils.
79
Assemblage
de la Console
10
86
Fil de la
Console
Attache
de Fil
105
Fil de la
Console
86
11
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film transparent, retirez le film. Pour protéger votre
sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être
incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est néces-
saire au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
51
Gros
Cylindre
60
8
53
3
50
13
11
49
13. Soulevez le Cadre (53) dans la position illustrée.
Demandez à une deuxième personne de tenir
le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(51) soient dans la position illustrée.
Retirez lʼattache de la partie supérieure du
Loquet de Rangement (50). Attachez la partie
supérieure du Loquet de Rangement sur le sup-
port sur le Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2" (3) et dʼun Écrou de Verrouillage de
3/8" (11).
Retirez lʼattache de la partie inférieure du
Loquet de Rangement (50). Maintenez les trous
sur lʼEmbout du Loquet (49) alignés avec les
trous sur le Loquet de Rangement. Assurez-
vous que lʼEmbout du Loquet reste bien à
lʼintérieur du Louquet de Rangement.
Attachez le Loquet de Rangement sur le support
de la Base (60) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1
3/4" (8). Remarque : il sera peut-être nécessaire
de déplacer le Cadre (53) vers lʼavant et vers
lʼarrière pour aligner le Loquet de Rangement
avec le support.
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 21).
12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau
dʼAccéssoires Gauche (94) et le Plateau
dʼAccéssoires Droit (99) dans lʼassemblage de
la console.
94
99
12
A
ssemblage
de la
Console
12
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme
de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil
arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise Murale
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les
risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si
elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
13
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une sélection de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque
grâce au détecteur cardiaque intégré, ou avec le dé-
tecteur cardiaque du torse en option (voir page 19).
La console est équipée de seize programmes pré-en-
registrés : quatre programmes de perte de poids, qua-
tre programmes aérobics, quatre programmes
dʼendurance et quatre programmes de performance.
Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide
pas à pas tout au long dʼun entraînement efficace.
La console offre aussi deux programmes de rythme
cardiaque qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course pour vous aider à maintenir votre ry-
thme cardiaque proche dʼun objectif déterminé.
Que vous choisissiez le mode manuel ou un pro-
gramme, vous pouvez écouter vos musiques préférées
ou des livres audio grâce au système audio de pre-
mière qualité de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 14. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la
page 16. Pour utiliser un programme de rythme
cardiaque, allez à la page 17. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 18. Pour utiliser le
système audio de la console, allez à la page 19.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
s
uivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
alimentation (voir la page
12). Localisez interrupteur ini-
tialisation/éteint [RESET/OFF]
sur le tapis de course, près du
cordon dʼalimentation. Placez
interrupteur initialisationteint
sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Vous pou-
vez savoir que le mode « démo » est allumé si les
affichages sʼallument quand vous branchez le cor-
don dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position
« Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo »,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console
pendant quelques secondes. Si les affichages res-
tent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 13) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en ar-
rière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La première fois que le
tapis de course est utilisé, observez lʼalignement
de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire
(voir page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
lʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 18. Remarque : pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L
ʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé
est enfoncée
dans la con-
sole, le mode
manuel est
sélectionné
automatique-
ment. Si vous avez sélectionnez un programme,
appuyez sur une des touches de Sélection du
Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce
quʼune piste virtuelle apparaisse sur lʼécran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou une des
touches numérotées de la Vitesse [QUICK
SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une touche, la vitesse change de 0,1
km/h. Si vous maintenez la touche enfoncée, la
vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera gradu-
ellement de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Marche, la touche
dʼaugmentation de la Vitesse ou une des touches
numérotées de la Vitesse.
Piste
Initialisation
14
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation et de diminu-
t
ion de lʼInclinaison [INCLINE], ou une des touches
numér-otées de lʼInclinaison [QUICK INCLINE].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur
une des touches numérotées de lʼInclinaison, le
tapis de course se règle automatiquement sur
lʼinclinaison sélectionnée. Remarque : après avoir
appu sur les touches, le tapis de course prend
quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélec-
tionnée.
5. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Quand vous
sélectionnez
le mode
manuel,
lʼécran
supérieur af-
fiche une
piste virtuelle qui représente 402 mètres (1/4 de
mile). Alors que vous marchez ou courrez, des indi-
cateurs apparaissent les uns après les autres autour
de la piste jusquʼà ce que toute la piste soit allumée.
La piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
cent à apparaître les uns après les autres.
Le côté gauche de lʼécran
inférieur affiche le temps
[TIME] écoulé, la distance
[DIST.] parcourue en
marchant ou en courant,
et le niveau dʼinclinaison
du tapis de course. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour voir le temps et la dis-
tance. Remarque : quand un programme est sélec-
tionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
Le côté droit de lʼécran in-
rieur affiche le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées, la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et votre
cadence en minutes par kilotres. Appuyez sur la
touche Affichage pour voir la vitesse ou la cadence.
Le côté droit de lʼécran affiche votre rythme car-
diaque quand vous utilisez le tecteur cardiaque
manuel ou le tecteur cardiaque du torse en option.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
R
emarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque manuel et le détecteur cardiaque du
t
orse en même temps, la console ne pourra pas
afficher précisément votre rythme cardiaque.
Pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque
du torse en option, allez à la page 19.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque du torse,
retirez le film en
plastique trans-
parent qui recou-
vre les plaques
métalliques. De
plus, assurez-
vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et placez vos mains sur les
plaques métalliques pendant environ dix secondes.
Évitez de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, le symbole en forme de
cœur apparaît sur lʼécran chaque fois que votre
cœur bat puis votre rythme cardiaque sʼaffiche.
Pour une lecture plus précise du rythme car-
diaque, continuez à tenir les plaques pendant
au moins 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur a deux vitesses : rapide et lente.
Appuyez sur la touche Ventilateur [FAN] pour
sélectionner une vitesse ou pour lʼéteindre. Re-
marque : si le ventilateur est allumé quand la cour-
roie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteindra au-
tomatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite, re-
tirez la clé de la console et rangez-la dans un en-
droit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint »
puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPOR-
TANT : si vous ne faites pas cela, les compo-
santes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
Piste
Plaques métalliques
15
16
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
eferez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 14.
2. Sélectionnez un des programmes pré-enreg-
istrés.
Pour sélec-
tionner un
des seize
programmes
pré-enreg-
istrés, ap-
puyez sur une des touches de Selection du
Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que
le programme désiré apparaisse sur lʼécran.
Alors que chaque programme est sélectionné, la
vitesse maximale et lʼinclinaison maximale du pro-
gramme clignotent sur lʼécran inférieur pendant
quelques secondes. De plus, la durée et le nom du
programme apparaissent. Un graphique des
vitesses du programme défile sur lʼécran supérieur.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme. Quelques instants après, le
tapis de course se règle automatiquement sur les
premières vitesse et inclinaison programmées.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en segments de 30
secondes. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être program-
mée pour des segments consécutifs.
Durant le pro-
gramme, le
graphique illustre
votre progres-
sion. Le segment
qui clignote sur le
graphique
représente le segment en cours. La hauteur du
segment qui clignote indique la vitesse du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit. Si une vitesse ou une inclinaison
différente est programmée pour le segment suivant
d
u programme, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison
clignote sur lʼécran pour vous prévenir. Le tapis de
c
ourse se règle ensuite automatiquement sur la
vitesse et/ou lʼinclinaison pour le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et que le dernier segment se termine. La courroie
mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt complet.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
la changer manuellement en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN-
CLINE]. Cependant, à la fin du segment en
cours, le tapis de course se réglera automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
Pour changer le niveau dʼintensité de tout le pro-
gramme, appuyez sur les touches dʼaugmentation
et de diminution de lʼIntensité [INTENSITY].
Pour arrêter le programme à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La cour-
roie mobile commence à se déplacer à 2 km/h
[KM/H]. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour ce segment.
4. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 15.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 15.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à la page 15.
Segment en Cours
17
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RY-
THME CARDIAQUE
1. Mettez le détecteur cardiaque du torse.
Remarque : pour de meilleurs résultats, portez le
détecteur cardiaque du torse pour utiliser un pro-
gramme de rythme cardiaque. Référez-vous à la
page 19 pour plus dʼinformation sur le détecteur
cardiaque du torse en option.
2. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 14.
3. Sélectionnez un programme de rythme car-
diaque.
Pour sélectionner un des deux programmes de ry-
thme cardiaque, appuyez sur une des touches de
Sélection du Programme [WORKOUT SELECT]
jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse
sur lʼécran. Quand un programme de rythme car-
diaque est sélectionné, le nom du programme ap-
paraît sur lʼécran.
Si vous selectionnez le programme de rythme
cardiaque 9, une ligne représentant votre rythme
cardiaque apparaît sur lʼécran. Chaque fois quʼun
battement de cœur est détecté, une crête apparaît
sur la ligne.
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, un graphique des rythmes car-
diaques programmés et la durée du programme
apparaissent sur lʼécran.
4. Entrez un objectif de rythme cardiaque.
Si le programme de rythme cardiaque 9 est
sélectionné, lʼobjectif de rythme cardiaque pour
tout le programme apparaît sur lʼécran après
quelques instants. Si vous le désirez, appuyez sur
les touches dʼaugmentation et de diminution de
l
ʼIntensité pour changer lʼobjectif de rythme car-
diaque (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page
2
5).
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, lʼobjectif de rythme cardiaque maxi-
mal du programme apparaît après quelques in-
stants. Si vous le désirez, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité [IN-
TENSITY] pour changer lʼobjectif de rythme car-
diaque maximal (voir INTENSITÉ DE
LʼEXERCICE page 25). Remarque : si vous
changez lʼobjectif de rythme cardiaque maximal, le
niveau dʼintensité de tout le programme change
aussi.
5. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme. Quelques instants après, le
tapis de course se règle automatiquement sur les
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le programme de rythme cardiaque 9 est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Le même objec-
tif de rythme cardiaque est programmé pour tous
les segments (sauf les deux premiers segments).
Le programme de rythme cardiaque 18 est divisé
en 30 segments dʼune minute. Un objectif de ry-
thme cardiaque est programmé pour chaque seg-
ment. Remarque : le même objectif de rythme car-
diaque peut être programmé pour des segments
consécutifs.
Durant chaque segment du programme, la console
compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de ry-
thme cardiaque programmé pour ce segment. Si
votre rythme cardiaque est trop lent ou trop rapide
par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque pro-
grammé, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentera
ou diminuera automatiquement pour rapprocher
votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme car-
diaque programmé. Chaque fois que la vitesse
et/ou lʼinclinaison du tapis de course est sur le
point de changer, la vitesse et/ou lʼinclinaison ap-
paraît sur lʼécran et une tonalité retentit pour vous
prévenir.
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âges de
plus de 60 ans et que vous avez eu une activité
p
lutôt sédentaire, nʼutilisez pas les pro-
grammes de rythme cardiaque. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez
votre médecin pour vous assurer que vos
médicaments nʼaffectent pas votre rythme car-
diaque.
18
Si vous sélectionnez le programme de rythme
cardiaque 18, à la fin de chaque segment, une
série de tonalités retentit et tous les objectifs de ry-
t
hme cardiaque programmés se déplacent dʼune
colonne vers la gauche. Le programme continue
a
insi jusquʼà la fin du dernier segment du pro-
gramme. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà
lʼarrêt complet.
Si la vitesse et/ou lʼinclinaison programmée est
trop elevée ou trop basse, vous pouvez changer le
niveau dʼintensité du programme à tout moment en
appuyant sur les touches de la Vitesse et de
lʼInclinaison. Cependant, quand la console com-
pare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de ry-
thme cardiaque programmé pour ce segment,
la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course
peut changer automatiquement pour rap-
procher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
Pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque pro-
grammé, appuyez sur les touches dʼaugmentation
et de diminution de lʼIntensité.
Si votre rythme cardiaque nʼest pas détecté durant
le programme, les lettres « PLS » (Pouls) cligno-
tent sur lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du
tapis de course diminueront automatiquement. Si
cela se produit, référez-vous aux instructions in-
cluses avec le détecteur cardiaque du torse en op-
tion.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt. Pour relancer le pro-
gramme, appuyez sur la touche Marche. La cour-
roie mobile commence alors à tourner à 2 km/h.
Cependant, quand la console compare votre ry-
thme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque
programmé pour le segment en cours, la
vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course
peut changer automatiquement pour rap-
procher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
6. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 à lapage 15.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 à lapage 15.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
e
nregistre les données dʼutilisation du tapis de course.
Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélection-
n
er les kilomètres ou les miles comme unité de
mesure, et dʼallumer et dʼéteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP], enfoncez la clé dans la con-
sole puis relachez la touche Arrêt. Quand le mode
dʼinformation est sélectionné, lʼinformation suivante ap-
paraît sur lʼécran :
Le coin supérieur
gauche de lʼécran
inférieur affiche le
nombre dʼheures
[TIME]
dʼutilisation du
tapis de course. Le coin inférieur droit de lʼécran af-
fiche le nombre total de miles ou de kilomètres parcou-
rus par la courroie mobile. De plus, un « M » pour les
kilomètres et une « E » pour les miles apparaît dans le
coin supérieur droit de lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse. Le coin inférieur gauche de lʼécran affiche le
volume. Pour changer le volume, appuyez sur la
touche dʼaugmentation de lʼInclinaison.
La console est
équipée dʼun
mode démo,
conçu pour être
utilisé quand le
tapis de course
est exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est allumé, la console fonctionne normalement quand
vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous
placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF]
sur la position « initialisation » et que vous enfoncez la
clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la
clé de la console, les affichages restent allumés mais
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
allumé, un « d » apparaît sur lʼécran supérieur quand
le mode dʼinformation est sélectionné. Pour allumer ou
éteindre le mode démo, appuyez sur la touche de
diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
19
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
P
our écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
v
otre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur
audio portable sur la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio et
branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, branchez le fil
audio dans la prise de votre lecteur MP3, votre lecteur
de CD ou tout autre lecteur audio portable. Assurez-
vous que le fil audio est complètement enfoncé
dans la prise.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur audio.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
libérer vos mains. Pour acheter le détecteur car-
diaque du torse en option, appelez le numéro de
téléphone sur la couverture de ce manuel.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du
torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour
installer le récepteur inclus avec le détecteur car-
d
iaque du torse.
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Retirez la Vis de #8 x 3/4" (1) indiquée
et la Porte dʼAccès (102) du revers de la Base de
la Console (96).
2. Branchez le fil du récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort de la Base de la Console (96). Tenez le
récepteur de manière à ce que lʼantenne soit
orientée comme sur le schéma et soit face à la
Base de la Console. Attachez le récepteur sur les
tiges en plastiques sur la Porte dʼAccès (102) à
lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Faites attention de ne pincer aucun fil.
Réattachez la Porte dʼAccès (102) à lʼaide de la
Vis de #8 x 3/4" (1). Jetez les autres fils inclus
avec le récepteur.
A
102
Antenne
1
96
Fil
Petites Vis
20
COMMENT PLIER ET PLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Si vous ne faites pas cela,
vous risquez dʼendommager le tapis de course quand
vous le pliez. Retirez la clé de la console puis
débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire
les risques de blessures, évitez de soulever le cadre
par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et
gardez le dos droit pendant que vous soulevez le
cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la posi-
tion verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est dans la position de vér-
rouillage.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course plié dans une pièce ou la température dé-
passe 30° C (85° F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa posi-
tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est bien verrouillé en position
de rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis
de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez
jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers
lʼarrière. Pour réduire les risques de blessures, faites
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Rampe
Roue
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro-Form PETL91709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à