DURKOPP ADLER 975 Program

Taper
Program
Table des matières Page:
Partie 4: Description abrégée Microcontrol cl. 975 - 1 - 5
1. Généralités .............................................. 3
2. Description de la commande .................................... 4
2.1 Touchessurlaplaquedeface .................................... 4
2.2 Interrupteursinternes ......................................... 5
2.3 Display(affichage)........................................... 6
3. Description des touches de fonction ............................... 7
3.1 ToucheSTOPettoucheO ................................... 7
3.2 ToucheSTARTettoucheCLEAR ............................... 7
3.3 Touche Σ .............................................. 7
3.4 ToucheNAHTANFANG”....................................... 7
3.5 Touche+et- ........................................... 8
3.6 ToucheNÄHSPERRE ....................................... 8
3.7 Touche LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ” ............................. 8
3.8 ToucheEINFÄDELN ........................................ 8
4. Sélectionner les programmes de couture et d’essai ...................... 9
4.1 Affichagedelaversiondeprogramme................................ 9
4.2 Programmedecouture ........................................ 10
4.3 Coudreparactionnementintermittent ................................ 10
4.4 Coudreàvitesseréduiteparactionnementintermittent ...................... 10
4.5 Coudreàvitessemaisonnette ................................... 11
4.6 Coudreàvitessemaximale...................................... 11
4.7 Souleveretabaisserlatêtedecouture ............................... 11
4.8 Affichagedelapos.dutransmetteurdeposition .......................... 11
4.9 Testdetimeretdemémoire...................................... 12
4.10 Testdecontinuité ........................................... 12
4.11 Testdesélémentsdelaplaquedeface ............................... 12
4.12 Testdesélémentsdentrée ...................................... 14
4.13 Sélectionnerlesélémentsdentrée.................................. 14
4.14 Sélectionnerlesélémentsdesortie ................................. 16
4.15 Positionneren2eposition....................................... 17
4.16 Positionneren1èreposition ..................................... 17
4.17 Positionneren1èreet2eposition .................................. 17
5. Affichages de fonction et messages d’erreur .......................... 18
5.1 Affichagespouraides-service .................................... 18
5.2 Messagesderreurduprogrammedecouture............................ 18
5.3 Messagesderreurdelacommande................................. 20
Home
1. Généralités
La commande MICROCONTROL DÜRKOPP ADLER 975 - 1 - 5
renferme le vaste système de contrôle et de surveillance MULTITEST.
Cette possibilité est donnée par un micro-ordinateur, servant à
contrôler et à surveiller le procédé de couture et à indiquer les
possibles erreurs et dérangements.
Un nombre de programmes spéciaux facilite les réglages mécaniques
et permet un contrôle rapide des éléments d’entrée et de sortie sans
appareils de mesurage supplémentaires.
Les défauts et les résultats de contrôle sont présentés par un display
(affichage) à 2 x 16 chiffres.
En cas de fonctionnement sans dérangements, le display affiche des
informations concernant le maniement et le procédé de couture.
Pour des tests de programme et le diagnostic d’erreurs il est possible
de supprimer le compteur de sommes et d’obtenir alternativement un
affichage de cycle des parts de programme travaillant parallèlement
pour les tables tendeuses droite et gauche ainsi que pour le procédé
de couture.
S’il se produit un dérangement ou une erreur de maniement, le
déroulement des opérations est arrêté et la cause est indiquée par un
symbole. Dans la plupart des cas, le symbole du dérangement
disparaît après l’élimination de la cause et lorsqu’on a appuyé la
touche CLEAR .
Dans certains cas, par motifs de sécurité, l’interrupteur principal doit
être mis hors de circuit pendant l’élimination du dérangement.
Une partie des messages d’erreur est destinée uniquement au
personnel d’entretien.
Toutes les fonctions sont appelées et modifiées en appuyant la touche
correspondante. A ces fins, l’unité de couture doit être en position de
base.
Lorsque l’unité de couture est mise en marche, la commande effectue
quelques vastes contrôles automatiques en vérifiant entre autres si la
mémoire de programme et de données et le display fonctionnent
correctement.
Lorsque l’unité de couture est mise hors de circuit, les valeurs
particulières des différentes fonctions sont enregistrées dans la
mémoire de programme et de données (tamponnée à batterie) et
activées automatiquement à la prochaine mise en marche.
ATTENTION!
Cette description abrégée Microcontrol 975 - 1 - 5 est valable pour la
version de programme 975A03 !
3
2. Description de la commande
2.1 Touches sur la plaque de face
Touche Fonction Touche Fonction
Sélectionner les programmes de
couture et d’essai
Arrêter le programme actuel Activer la fonction
Activer le programme sélectionné
Enfilage - Réserve -
- Réserve - - Réserve -
Start Augmenter la valeur de paramètre
Clear Réduire la valeur de paramètre
(annuler le message d’erreur)
Mettre le compteur Blocage de couture
Activer la fonction
Début de couture Passage à vide / fin anormale
CI
auto
4
2.2 Interrupteurs internes
Interr. DIP b417 b401 b402
Dans la commande derrière le display se trouvent 3 pré-sélecteurs
pour le réglage de différents paramètres de machine.
ATTENTION!
Les interrupteurs ne sont évaluées qu’une seule fois après
l’enclenchement de l’unité de couture.
Après avoir modifié une position d’interrupteur, dé- et réenclencher
l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “ STOP ”.
Interrupteur DIP b417
b417 Fonction OFF ON
1 Affichage Compteur pièc. Cycle de programme
2 Couture Normal Essai continu
3...8 - Réserve - ————— —————
Commutateurs rotatifs b401 et b402
Par ces commutateurs sont réglées les vitesses de couture pour faire
la couture en forme de maisonnette ( b401 ) et pour la couture à
vitesse maximale ( b402 ).
Pos. de commutateur Vitesse de couture
0960min-1
11280min-1
21700min-1
32260min-1
4-9 3000min-1
CI
auto
5
2.3 Display (affichage)
La commande Microcontrol est équipée d’un display à 2 x 16 chiffres.
Ici sont affichés les numéros de programme, nombres de pièce,
affichages d’état, messages d’erreur, débuts retardés de couture etc.
L’unité de couture est en état de marche lorsque le display affiche
l’invitation d’appuyer la touche START ”.
Exemple 1:
P01 = numéro de programme
1234 = nombre de pièces
OK = affichage d’état
Exemple 2:
P01 = numéro de programme
L07R00Z03 = cycle de programme
ERROR 01 = message d’erreur
Exemple 3:
P01 = numéro de programme
1234 = compteur de pièces
Début: 600 msec = début retardé de couture
6
3. Description des touches
3.1 Touche “ STOP ” et touche “ O
Lorsqu’on appuye la touche “STOP,tous les procédés en cours de
l’unité de couture et des tables tendeuses sont interrompus
immédiatement.
Lorsqu’on appuye la touche “STOP,tous les programmes de
couture, d’essai et programmes auxiliaires mis par l’interrupteur
PROGRAMM ” sont activés.
Lorsqu’on appuye la touche “O”,lelémentsdesortieetdentrée
ainsi que les éléments de la plaque de face sélectionnés sont activés
auxdifférentsprogrammesdessai.
3.2 Touche “ START ” et touche “ CLEAR
Lorsqu’on appuye la touche START ”, la table tendeuse reçoit la
commande, après l’enclenchement de l’unité de couture, de faire la
course initiale.
Lorsqu’on appuye la touche START ”, la commande STOP est mise
à zéro.
Lorsqu’on appuye la touche“CLEAR”,de simples erreurs sont mises
à zéro après l’élimination du dérangement.
Si, après avoir appuyé la touche “CLEAR”,le message d’erreur ne
disparaît pas, il faut informer le technicien de service.
3.3 Touche “ Σ
Lorsqu’on appuye la touche Σ ”, le compteur de pièces (en haut à
droite au display) est remis à 0000.
Le compteur de pièces indique le nombre de pièces fabriquées depuis
la dernière mise à zéro.
En appuyant la touche Σ au programme 40, on active le procédé de
couture lorsqu’une des deux tables tendeuses se trouve en position de
couture.
3.4 Touche NAHTANFANG ”
Lorsqu’on appuye la touche NAHTANFANG ”, le temps de retard qui
a été mis est affiché au display.
Lorsqu’on maintient la touche NAHTANFANG ” appuyée, on peut
régler le temps de retard à l’aide des touches “+”et “-”.
Gamme de réglage: 0....600 msec
La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de
couture.
7
3.5 Touches “ + ” et “ -
Lorsqu’on maintient la touche NAHTANFANG ” appuyée, on peut
régler le temps de retard à l’aide des touches “ +”und “-”.
La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de
couture.
3.6 Touche “ NÄHSPERRE ”
Lorsqu’on appuye la touche NÄHSPERRE ”, l’ouvrage peut être
vérifié avant de rentrer pour être cousu.
En appuyant la touche NÄHSPERRE ”encore une fois, la fonction
est annulée.
Lorsque la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est
allumée.
3.7 Touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”
Lorsqu’on appuye la touche LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”, il n’y
aura pas de couture effectuée sur la table tendeuse qui rentre la
prochaine (passage à vide).
Si la couture est déjà entamée, le procédé est interrompu et le fil
coupé.
Si la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est allumée.
3.8 Touche “ EINFÄDELN ”
Lorsqu’on appuye la touche EINFÄDELN ”, le système se déplace
automatiquement en position d’enfilage.
La touche “ EINFÄDELN peut être sélectionnée seulement au
programme 01 (couture) avant de démarrer un procédé de couture,
c.a.d. lorsque le display affiche “PRESSSTART”.
Déclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “STOP”
au programme 01.
Voir également la description de programme dans les Instructions de
maniement!
8
4. Sélectionner les programmes de couture et d’essai
Les programmes de couture et d’essai indiqués ci-après sont
sélectionnés par le pré-sélecteur PROGRAMM ”.
Mettre le pré-sélecteur “ PROGRAMM sur le programme désiré.
Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche
“STOP”.
Le programme choisi est activé.
Si le display affiche “P?”, on a mis un numéro de programme
inadmissible.
Un procédé de couture en cours pendant l’actionnement de la
touche “STOP est arrêté.
Corriger la position du pré-sélecteur et appuyer la touche “STOP”.
Programme Fonction
00 Affichage de la version de programme
01 Programme de couture
40 Couture par actionnement intermittent
41 Coudre à vitesse réduite par actionnemt intermitt.
42 Coudre à vitesse “maisonnette”
43 Coudre à vitesse maximale
44 Soulever et abaisser tête de couture,
plaque à aiguille et pied presseur
45 Affichage pos. du transmetteur de pos.
59 Test de timer et de mémoire
60 Test de continuité
61 Testdelémentsdelaplaquedeface
62 Test des éléments d’entrée
63 Sélectionner les éléments d’entrée
64 Sélectionner les éléments de sortie
66 Positionner en 2e position
67 Positionner en 1ère position
68 Positionner avec coupe
4.1 Affichage de la version de programme
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 00.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé. A la dernière ligne du display sont
affichées la version de programme et une somme de contrôle.
P. ex. 975A01 0000
975 = désignation de classe de l’unité de couture
A=indicatif
01 = no. de version
0000 = somme de contrôle
Aux versions de programme à désignation de classe et indicatif
identiques, la version supérieure remplace toutes les versions
inférieures. (Exemple: 975A03 remplace 975 A01 et 975A02 ).
La somme de contrôle est destinée uniquement au service-clients.
Les spécialistes peuvent déduire de cette somme si la mémoire de
programme ( EPROM ) de l’unité de couture contient le programme
entier sans erreurs.
9
4.2 Programme de couture
On ne peut appeler que le programme de couture 01.
Le déroulement des opérations est décrit en détail dans les
Instructions de maniement.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 01.
Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche
“STOP”.
Le programme de couture est activé.
4.3 Coudre par actionnement intermittent
Ce programme correspond en principe au programme 01, mais la table
tendeuse est commandée par actionnement intermittent.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 40.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Appuyer la touche WIEDERHOLEN / TIPPEN àlatable
tendeuse.
Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est
introduit.
Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête
immédiatement.
Appuyer la touche Σ en position de couture.
Le procédé de couture est introduit.
Si l’on n’appuye pas la touche Σ à ce moment précis, le
procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans
couture.
4.4 Coudre à vitesse réduite par actionnement intermittent
Ce programme est identique au programme 40, mais il est effectué à
vitesse réduite (vitesse pour faire la couture en forme de maisonnette).
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 41.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Appuyer la touche WIEDERHOLEN / TIPPEN àlatable
tendeuse.
Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est
introduit.
Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête
immédiatement.
Appuyer la touche Σ en position de couture.
Le procédé de couture est introduit.
Si l’on n’appuye pas la touche Σ à ce moment précis, le
procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans
couture.
10
4.5 Coudre à “vitesse maisonnette”
Parceprogrammeesteffectuéuntestdecouture,decoupe-filetdela
vitesse pour effectuer la couture en forme de maisonnette ( b401 ).
Il n’est pas nécessaire de tendre l’ouvrage sur les tables tendeuses.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 42.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
4.6 Coudre à vitesse maximale
Ce programme est identique au programme 42, mais la couture est
effectuée à vitesse maximale ( b402 ).
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 43.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
4.7 Soulever et abaisser la tête de couture
Le programme 44 permet d’effectuer des travaux de réglage à la tête
oùilestnécessairedesouleveroudabaisserlatêtedecouture,la
plaque à aiguille et le pied presseur.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 44.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
La tête de couture est abaissée et la plaque à aiguille ainsi que le
pied presseur sont soulevés.
Appuyer la touche START ”.
Par la touche Σ on peut maintenant soulever et abaisser à
volonté la tête de couture.
4.8 Affichage de la position du transmetteur de position
Le programme 45 indique la position du transmetteur de position.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 45.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Affichage: P45 POS 1 , 2 , 3
**
Les astérisques à la dernière ligne du display indiquent la position
actuelle du transmetteur de position.
11
4.9 Test de timer et de mémoire
Le programme 59 vérifie la mémoire principale ( RAM ) et tous les
couplages de timer de la commande.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 59.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Display Explication
OK Mémoire principale et tous les couplages
de timer sont en ordre
ERROR 0 Erreur de RAM
ERROR 6 Timer 1 défectueux
ERROR 7 Timer 2 défectueux
ERROR 8 Timer 3 défectueux (carte d’extension)
ERROR 9 Timer 4 défectueux (carte d’extension)
4.10 Passage de continuité
Le programme 60 vérifie si l’alimentation de tension 24 V fournit du
courant lorsque les drivers de sortie sont mis hors de circuit. Ensuite
le programme vérifie tous les éléments de sortie existants (ci-inclus le
driver de sortie et l’installation) s’ils sont continus.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 60.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Display Explication
V? Court-circuit dans l’installation ou bien
un des drivers de sortie est défectueux.
OK Tous les circuits sont continus
s23 Interruption dans l’élément de sortie s23,
( exemple ) dans son installation ou son driver.
L’élément de sortie s23 n’existe pas,
car il appartient aux extras.
Pour continuer le test au prochain
élément, appuyer la touche Σ .
4.11 Test des éléments de la plaque de face
Le programme 61 vérifie les éléments de la plaque de face.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 61.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Continuation à la page suivante!
12
Actionnerlepré-sélecteuràlaplaquedeface.
Le display affiche la valeur actuelle de réglage du pré-sélecteur
actionné le dernier.
Lorsqu’on appuye une touche à la plaque de face (exception:
touche de STOP), les chiffres attribués à ce sélecteur ( 1, 2, 4, 8 )
sont affichés.
Les luminodiodes à la plaque de face sont sélectionnées par des
numéros codes. Les désignations abrégées du schéma de câblage
servent de numéros codes ( 1...8 ).
Les luminodiodes sont enclenchées en appuyant la touche “O”.
Sélecteur Fonction Désignation
b417 sélecteur de fonction
b401 vitesse “maisonnette”
b402 vitesse maximale
b413/b412 sélecteur de programme PROGRAMM
b416 stop ( touche 13 ) STOP
Touche Fonction Symbole Affichage
b415 stop ( arrêter )
b825 enfilage
b814 déplacer le début de couture Display
b815 mettre le compteur Display
b816 clear ( annuler )
b817 start ( Ein/Marche ) LED
b818 passage à vide / fin anormale LED
b819 blocage de couture LED
b820 Minus
b821 Plus
LED affichage de fonction
H3 affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture)
H4 affichage Start frei (départ autorisé)
H5 affichage “ Leerdurchlauf ” (passage à vide)
H6 affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture)
13
4.12 Test des éléments d’entrée
Le programme 62 indique l’état de couplage d’un élément quelconque
d’entrée.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 62.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Appuyer l’élément d’entrée à vérifier.
Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de
couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ +B25 ).
L’affichage change lorsque l’état de couplage d’un autre élément
d’entrée quelconque est modifié.
L’état de couplage “ + ” signifie:
sur un interrupteur avec contact = contact ouvert
sur un initiateur d’approximation = métal devant l’initiateur
sur une barrière lumineuse réfléchissante = pas de réflexion
sur une barrière à éclairage par transp. = faisceau lumineux non
interrompu
4.13 Sélectionner les éléments d’entrée
ATTENTION!
Tous les éléments d’entrée ont été réglés soigneusement à l’usine et
ne doivent être réglés ultérieurement ni corrigés que par le personnel
de service initié.
Par le programme 63 sont réglés les éléments d’entrée.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 63.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Mettre le sélecteur PROGRAMM au numéro code de l’élément
d’entrée désiré.
Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de
numéros codes (voir tableau). Ceci n’est pas valable pour les
touches de la plaque de face (voir “Test des éléments de la plaque
de face”).
Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de
couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ B14").
Ajuster l’élément d’entrée (p. ex. initiateur d’approximation)
jusqu’à ce que l’état de couplage désiré est affiché au display.
La signification des états de couplage correspond aux états de
couplage du programme P62.
Vous trouverez le tableau des éléments d’entrée à la page
suivante!
14
Elément Fonction
d’entrée
b1 pédale droite
b2 initiateur couture transversale droite
b3 initiateur couture position de base droite
b4 inititateur couture rapide droite
b5 initiateur pos. intermédiaire table tendeuse dr.
b6 initiateur pos. de couture table tendeuse droite
b7 initiateur pos. de base table tendeuse droite
b8 pédale gauche
b9 initiateur couture rapide gauche
b10 initiateur position de base gauche
b11 initiateur épingleur droit (option)
b12 initiateur épingleur gauche (option)
b14 contrôleur de phase
b15 Réserve table tendeuse droite
b16 initiateur couture transversale gauche
b17 interr. fin de course tête de couture en haut
b18 interr. fin de course tête de couture en bas
b19 interr. fin de course plaque à aiguille en bas
b20 interr. fin de course plaque à aiguille en haut
b21 Contrôleur de pression
b22 touche actionnemt. intermittent table tend. dr.
b23 presse-étoffe en avant table tendeuse droite
b24 presse-étoffe en arrière table tendeuse droite
b25 coulisse intérieure table tendeuse droite
b26 touche actionnemt. intermittent table tend. gau.
b27 presse-étoffe en arrière table tendeuse gauche
b28 presse-étoffe en avant table tendeuse gauche
b29 coulisse intérieure table tendeuse gauche
b30 position de base table tendeuse gauche
b31 initiateur pos. de couture table tendeuse gau.
b32 initiateur pos. intermédiaire table tendeuse gau.
b44 barrière lumineuse table tendeuse gauche
b45 barrière lumineuse table tendeuse droite
15
4.14 Sélectionner les éléments de sortie
Attention! Danger d’accident!
Pendant l’essai de fonctionnement des éléments de sortie ne pas
mettre les mains dans l’unité de couture en marche.
Choisissez votre place de sorte à éviter une blessure.
Par le programme 64 sont vérifiés les éléments de sortie.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 64.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé.
Mettre le sélecteur PROGRAMM au numéro code de l’élément
de sortie désiré.
Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de
numéros codes (voir tableau).
Appuyer la touche “O”.
L’élément de sortie est en- ou déclenché.
Elément- Fonction
de sortie
s1 frein table tendeuse gauche sortie 1
s2 frein table tendeuse gauche sortie 2
s3 embrayage table tendeuse gauche sortie 1
s4 embrayage table tendeuse gauche sortie 2
s7 soupape épingleur table tendeuse droite
s8 soupape épingleur table tendeuse gauche
s9 tendeur de fil (sortie de puissance)
s10 coupe-fil (sortie de puissance)
s11 embrayage tête de couture (sortie de puissance)
s12 embrayage corps gauche (sortie de puissance)
s14 embrayage corps droit (sortie de puissance)
s17 frein table tendeuse droite sortie 1
s18 embrayage table tendeuse droite sortie 2
s19 embrayage table tendeuse droite sortie 2
s21 frein table tendeuse droite sortie 2
s22 soupape soulever la tête de couture
s23 soupape frein
s24 soupape abaisser le pied presseur
s25 soupape abaisser la tête de couture
s26 soupape soulever le pied presseur
s30 soupape pince à bec table tendeuse gauche
s31 soupape pince à bec table tendeuse droite
16
4.15 Positionner en 2e position
Par le programme 66 on positionne l’aiguille en 2e position.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 66.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programm est activé. Display “SW?”
Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur “ PROGRAMM ”
à 01 à 13.
01 = vitesse minimale
13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”.
L’entraînement tourne à la vitesse choisie.
La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”.
L’aiguille est positionnée en 2e position (position supérieure du
levier tire-fil).
4.16 Positionner en 1ère position
Par le programme 67 l’aiguille est positionnée en 1ère position.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 67.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé. Display “SW?”
Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur PROGRAMM
à 01 à 13.
01 = vitesse minimale
13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”.
L’entraînement tourne à la vitesse choisie.
La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”.
L’aiguille est positionnée en 1ère position.
4.17 Positionner en 1ère et 2e position
Par le programme 68 l’aiguille est positionnée en 1ère et 2e position.
Mettre le sélecteur PROGRAMM à 68.
Appuyer la touche “STOP”.
Le programme est activé. Display “SW?”
Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur “PROGRAMM
à 01 à 13.
01 = vitesse minimale
13 = vitesse maximale
Appuyer la touche “O”.
L’entraînement tourne à la vitesse choisie.
La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.
Lâcher la touche “O”.
L’aiguille est positionnée en 1ère position. Ensuite il y a une courte
pause et l’aiguille est positionnée en 2e position.
17
5. Affichages de fonction et messages d’erreur
5.1 Affichages pour aides-service
Affichage Explication Remède
P? programme choisi est inadmissible remettre le sélecteur Programm ”
975A01 Affichage de la version de programme —————-
Σ =xxxx compteur de pièces —————-
5.2 Messages d’erreur du programme de couture
Affichage Explication Remède
ERROR 10 mauvais sens de rotation de la phase pont X3.1 - X3.2 manque.
voir plan de montage!
ERROR 11 pression d’air trop basse augmenter l’alimentation d’air comprimé
ERROR 12 position de base gauche manque mettre la table tendeuse par
la manivelle en position de base
ERROR 13 position de base droite manque mettre la table tendeuse par
la manivelle en position de base
ERROR 14 levier tire-fil n’est pas en haut tourner la manivelle interchanger
aux unités à 2 transmetteurs de position les transmetteurs de position
ceux-ci sont aussi interchangés
ERROR 15 presse-étoffe gauche est déplacé mettre manuellement en position de base
ERROR 16 presse-étoffe droit est déplacé mettre manuellement en position de base
ERROR 17 tête n’est pas en haut vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 18 plaque à aiguille n’est pas en bas vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 19 barrière lum. gauche n’est pas libre enlever ouvrage ou corps étranger
ERROR 20 barrière lum. droite n’est pas libre enlever ouvrage ou corps étranger
ERROR 21 coulisse intérieure gauche n’est pas reculée mettre manuellement en position
ERROR 22 coulisse intérieure droite n’est pas reculée mettre manuellement en position
ERROR 23 tête n’est pas en bas vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 24 plaque à aiguille n’est pas en haut vérifier le cylindre
(malgré excitation)
ERROR 25 clavier appuyé à l’enclenchement remettre l’unité de couture en marche
ERROR 26 pédale gauche énfoncée à l’enclenchement remettre l’unité de couture en marche
ERROR 27 pédale droite enfoncée à l’enclenchement remettre l’unité de couture en marche
ERROR 28 les deux interr. presse-étoffe gauche vérifier l’interrupteur de fin de course
actionnés
ERROR 29 aucun interr. presse-étoffe gauche actionné vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 30 les deux interr. presse-étoffe droit actionnés vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 31 aucun interr. presse-étoffe droit actionnet vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 32 les deux interr. plaque aiguille actionnés vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 33 aucun interr. plaque aiguille actionné vérifier l’interrupteur de fin de course
Continuation à la page suivante!
18
Affichage Explication Remède
ERROR 34 les deux interr. tête de couture actionnés vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 35 aucun interr. tête de couture actionné vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 36 plus d’un initiateur à la table vérifier initiateurs, disques de
tendeuse gauche actionné commande et rubans en alu
ERROR 37 plus d’un initiateur à la table vérifier initiateurs, disques de
tendeuse droite actionné commande et rubans en alu
ERROR 38 erreur de timing vérifier l’embrayage table tendeuse
arrivée retardée en pos. de couture gauche gauche
ERROR 39 erreur de timing vérifier l’embrayage table tendeuse
arrivée retardée en pos. de couture gauche gauche
ERROR 40 erreur de timing vérifier l’embrayage table tendeuse
arrivée retardée en pos. de couture droite droite
ERROR 41 erreur de timing vérifier l’embrayage table tendeuse
arrivée prématurée en pos. de couture droite
ERROR 42 pos. de couture droite quittée pendant vérifier l’enmbrayage ( s18 / s19 )
la couture
ERROR 43 pos. de couture gauche quittée pendant vérifier l’embrayage ( s3 / s4 )
la couture
ERROR 44 les deux grands disques de commande vérifier rubans en alu, initiateurs,
ont quittés la pos. de base et embrayage table tendeuse
ERROR 45 tiroir intérieur gauche n’avance pas vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 46 tiroir intérieur droit n’avance pas vérifier l’interrupteur de fin de course
ERROR 47 erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de vérifier transmetteur de position
base du grand disque de cde gauche et embrayage de la tête
ERROR 48 erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de vérifier transmetteur de position
base du grand disque de cde droite et embrayage de la tête
ERROR 49 transmetteur de pos. ne travaille pas vérifier le transmetteur de position
sans erreurs
ERROR 50 tête de couture n’est pas baissée pendant vérifier l’interr. fin de course à la tête
la couture de couture
ERROR 51 erreur de plausibilité de l’évaluation vérifier initiateurs et rubans en alu
d’initiateur du grand disque de cde gauche
ERROR 52 erreur de plausibilité de l’évaluation vérifier initiateurs et rubans en alu
d’initiateur du grand disque de cde droite
19
5.3 Messages d’erreur de la commande
Affichage Explication Remède
DISP-Err erreur de display à l’enclenchement —————-
ERROR 0 erreur de RAM au programme 59 remplacer la commande
ERROR 2 erreur à la lecture des éléments de la vérifier les éléments de la plaque de face
plaque de face
ERROR 3 aiguillage de programme défectueux remplacer l’aiguillage de programme
ERROR 4 carte de réglage pour l’entr. de couture remplacer la commande
défectueuse
ERROR 5 courtes pannes de tension au réseau stabiliser l’alimentation de tension
ERROR 6 Timer 1 défectueux remplacer la commande
ERROR 7 Timer 2 défectueux remplacer la commande
ERROR 8 Timer 3 défectueux (carte d’extension) remplacer la carte d’extension
ERROR 9 Timer 4 défectueux (carte d’extension) remplacer la carte d’extension
ERR B... erreur à la lecture d’éléments d’entrée: remplacer l’interrupteur défectueux
des interr. de fin de course défectueux ou rajuster les interrupteurs
mal réglés sont affichés au display par
leur dés. de câblage (p. ex." ERR B31 )
kein SIO commande ne contient pas d’élément SIO appuyer la touche STOP
ERR interruption de la boucle d’émission/ appuyer la touche STOP
de réception SIO
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

DURKOPP ADLER 975 Program

Taper
Program