Weslo WCTL2532.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle WCTL2532.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures
.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
www.proform.com
Notre site internet
Notre site internet
w
www.weslo.com
Notre site internet
Notre site internet
w
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F
ONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions impor-
tants.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu-
midité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terras-
se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7.
Le tapis roulant ne peut supporter plus de
1
15 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 8) dans un suppresseur de surtensions
(pas inclus) et branchez le suppresseur de
surtensions dans un circuit mis à terre
capable de supporter 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne devrait étre branché
sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 8.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten-
sions qui fonctionne correctement pourrait
résulter en des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de
contrôle est endommagé, la courroie mobile
peut changer de vitesse ou s’arrêter subite-
ment, ce qui peut résulter en une chute et en
de sérieuses blessures.
13.
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir à la
page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas
correctement.)
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
q
uand vous vous tenez sur la courroie.
T
enez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne
soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE pages 5, et
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacr le tapis roulant, vous devez être capable
de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
v
ous que le loquet de rangement soit fermé
c
omplètement dans le verrou.
2
1. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement
2
2. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER: veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
3
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou
dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont
été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’infor-
mation en français. Placez les autocollants
pardessus les autocollants en anglais aux
endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, veuillez communi-
quer avec la ligne d’assistance au numéro
sans frais pour commander gratuitement un
autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la derniére page). Apposez
l’autocollant à l’emplacement indiqué.
Remarque : Cet autocollant n’est pas illus
-
tré à sa taille actuelle.
191291
4
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet de
Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Pied d’Inclinaison
Goupille d’Inclinaison
Cordon
d’Alimentation
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Plateau pour
Accessoires
Montants
M
erci d’avoir choisi le tapis roulant WESLO
®
C
ADEN-
C
E C32. Le CADENCE C32 offre une technologie
avancée avec design innovateur vous permettant de
bénéficier d’excellents exercices cardio-vasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’unique
CADENCE C32 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
q
uestions concernant ce produit, appelez gratuitement
l
e numéro de téléphone sur la page de couverture.
Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et
le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle du tapis roulant est le
WCTL2532.1. Vous trouverez le numéro de série sur
l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page
de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
l
ages.
N
e jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
R
emarque : le des-
sous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une
petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci
n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux
e
t un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert deux tournevis cruciforme , deux clés à mollette , et
pinces à bec .
Attachez quatre Coussinets de la Base (63) sur l’ex-
trémité inférieure la Base (46) à l’aide de quatre Vis à
Tête Ronde de 3/4” (3).
63
46
1
3
3
63
2. Tenez une Bague d’Espacement du Cadre (27) contre un
coté du Cadre (79) tel que montré. Insérez un Boulon de
Cadre (70) dans le trou de la Bague d’Espacement du
Montant Vertical et du Cadre. Ensuite, serrez une Vis de
la Bague d’Espacement (89) dans la Bague d’Espace-
ment du Montant Vertical et le Cadre. Retirez le Boulon
de Cadre. Répétez la meme opération de l’autre coté du
Cadre.
Identifiez le Montant Gauche (53) qui n’a pas de grand
trou rond sur son extrémité inférieure. Tenez le Montant
Gauche de manière à ce que le petit trou indiqué soit
dans la position illustrée. Vissez sans serrer un Boulon
du Cadre (70) avec une Rondelle (66) et une Rondelle
Etoilée (29) dans le Montant Gauche et la Bague
d’Espacement du Cadre (27) puis dans le Cadre (79)
comme illustré.
Ne vissez pas complètement les
boulons utilisés lors des étapes 2 à 5 jusqu’à ce que
l’étape 5 soit achevée.
Tenez le Montant Droit (62) de manière à ce que le
grand trou indiqué soit dans la position illustrée. Insérez
le Groupement de Fils (60) dans le grand trou et faites-le
sortir par l’extrémité supérieure du Montant Droit.
Vissez sans serrer un Boulon du Cadre (70) avec une
Rondelle (66) et une Rondelle Étoilée (29) dans le
Montant Droit (62) et la Bague d’Espacement du Cadre
(27) puis dans le Cadre (79).
2a
2b
70
66
29
27
89
79
53
Grand
Trou
Petit
Trou
Trou de Boulon
du Cadre
70
66
29
62
60
79
27
1. Remarque : Pour identifier les petites pièces durant
l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICA-
TION DES PIECES au centre de ce manuel.
191291
6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Cadre
(79) et attachez la Base (46) sur le Montant Droit (62)
a
vec deux Boulons du Montant (65), deux Rondelles de
3/8" (66) et deux Écrous de 3/8" (61) comme illustré.
Attachez la Base (46) sur le Montant Gauche (non-illus-
tré) de la même manière.
A
ttachez les Roues (68) sur l’extérieur de la Base à l’ai-
de de deux Boulons de la Roue (67), deux Rondelles de
3/8" (66) et deux Ecrous de 3/8" (61) (seul le côté droit
est illustré).
Ne serrez pas excessivement les Boulons
de la Roue.
3
65
66
61
46
68
79
6
2
66
67
61
4. Soulevez le tapis roulant dans sa position verticale.
S’il y a des attaches en plastiques sur les supports sur
les Rampes (59), retirez-les. Placez la Rampe Droite
près du Montant Droit (62). Insérez le Groupement de
Fils (60) dans le support sur la Rampe pour le faire res-
sortir par le trou rond au centre de la Rampe. Si néces-
saire, utilisez des pinces à bec pour tirer le Groupement
de Fils hors du trou.
Faites attention de ne pas
endommager le Groupement de Fils. Insérez les sup-
ports dans les extrémités supérieures des Montants
Gauche et Droit (53, 62).
Vissez à la main quatre Boulons de la Rampe (42) avec
des Rondelles de 1/4" (38) dans les Montants (53, 62) et
les Rampes (59).
Retirez le ruban adhésif des connecteurs sur les extrémi-
tés du Groupement de Fils (60).
38
53
38
42
60
Connecteurs
38
42
42
59
38
59
42
62
Support
4
2
2
59
45
52
5
5. Placez la Base de la Console (52) sur les Rampes (45,
59). Vissez quatre Vis de 3/4" (2) dans les Rampes et la
Base de la Console. Après avoir vissé les quatre Vis de
quelques tours, serrez les Vis jusqu’à ce qu’elles ne
bougent plus ; ne les serrez pas excessivement.
Vissez fermement mais pas excessivement les bou-
lons utilisés lors des étapes 2 à 4.
54
Charnières
52
6
6. Insérez le Couvercle des Piles (54) dans l’extrémité
inférieure de la Base de la Console (52), les charnières
dans la position illustrée. Le Couvercle devrait pivoter
vers le bas, dans la direction opposée de la Base de la
Console.
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
13). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
48
2
53
9
9. Attachez le Loquet de Rangement (48) sur le Montant
Gauche (53) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
52
60
11
2
2
2
8
8. Placez la Console (57) dans la Base de la Console (52).
Couvrez le Groupement de Fils (60) avec la Protection
des Fils (11) puis faites passer le Groupement de Fils
par le trou sur le côté de la Protection des Fils. Attachez
la Protection des Fils au dos de la Base de la Console à
l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Assurez-vous qu’aucun
fil n’est coincé avant d’attacher la Console sur la
Base de la Console.
Vissez quatre Vis de 3/4” (2) dans la Base de la Console
(52) et la Console (57). Faites attention de ne pas trop
serrer les Boulons du Cadre (70).
7. Placez la Console (57) près de la Base de la Console
(52). Touchez la Rampe (59) droite pour décharger
s
on électricité statique.
Insérez le Groupement de Fils (60) dans le trou au bas de
l
a Base de la Console (52). Localisez les deux fils dans le
Groupement de Fils (60) munis à leurs extrémités de
connecteurs en forme de « L ». Enfoncez les connecteurs
sur les languettes sur l’interrupteur illustré dans le schéma
7a en encadré. Branchez les deux autres fils du
Groupement de Fils au dos de la Console (57) aux
endroits indiqués par les flèches dans le schéma 7. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans
l’autre et s’enclencher (voir schéma 7b et 7c). Si les
connecteurs ne glissent pas facilement et ne s’enclen-
chent pas en place, tournez les connecteurs et rebran-
chez-les. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT
ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Faites une boucle avec chaque attache en plastique
indiquée autour du Groupement de Fils (60). Fermez
solidement l’attache en plastique pour éviter au
Groupement de Fils de glisser.
Coupez les bouts des
attaches en plastique.
57
60
60
7
52
7
Attaches
59
45
57
59
7a
Languettes
7c
7b
8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
L
A COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
m
arche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou-
jours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué homologué
UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten-
sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un fusible de résistance inférieure ou
égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de tension doit être de
120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
d’un voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à l’utilisation d’un sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie de marche peut chan-
ger de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pour-
rait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre
réduit les risques de chocs électriques en of
frant un
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
é
quipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
d
ans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
T
outefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électri
-
cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne
sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qua
-
lifié pour déterminer si le socle de la prise femelle
est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche fournie avec l’appareil ; si
elle ne peut être insérée dans le socle, faites-
en installer un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Portez toujours la pince (voir schéma ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Le
tapis roulant s’arretera quand la clé est retirée
de la console.
Ajustez la vitesse progressivement de manière
Pour réduire les risques d’électrocution, gardez
la console sèche. Évitez de renverser des
liquides sur la console. Ne mettez que des bou-
teilles fermables dans les supports a bouteille.
INSTALLATION DES PILES
La console
requiert deux-
piles AA (non
incluses). Des
piles alcalines
sont recomman-
dées. Pour ins-
taller les piles,
ovrez le cou-
vercle des piles
au-dessous de la
console comme
illustré. Enfoncez
deux piles dans
la console.
Assurez-vous que les extrémités néga-
tives (–) des piles touchent les ressorts.
Fermez le
couvercle, appuyez sur la languette du couvercle des
piles et ensuite poussez la languette en avant comme
indiqué dans le dessin d’extrême droite. Assurez-vous
que la languette est bien fermée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Note: Ne portez que des souliers propres pour evi-
ter d’endommager la plate forme de marche du tapis
roulant.
Avant d’utiliser la
console, assurez-
vous que le cor
-
don d’alimenta-
tion est branché
correctement.
(Voir page 8.)
Placez-vous sur
les repos-pieds
du tapis roulant.
T
rouvez la pince attachée sur la clé, et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé-
rez la clé dans la console.
T
estez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en
arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement
de la console.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Commande de Vitesse
Affichages
Piles
54
Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur
la console, enlevez-la avant d’utiliser la
console.
Pince
Clé
Languette
54
9
10
E
nfoncez complètement la clé dans la console.
Les affichages n’apparaîtront pas tout de suite,
q
uand la clé est enfoncée dans la console. Ils s’al-
lumeront lorsque la touche Marche/Remise
[ON/RESET] est appuyée ou la courroie se dépla-
ce. Remarque : Si vous venez d’installer les piles
l
es affichages seront déjà allumés.
Remettre à zéro la commande de vitesseet met-
tez en marche la courroie.
Déplacez la commande
de vitesse à la position
Remise [RESET].
Remarque : À chaque
fois que la courroie de
marche est arrêtée, la
commande de vitesse
doit être déplacée à la
position Remise avant
de pouvoir faire à nou-
veau marcher la courroie de marche.
Ensuite, glissez lentement la commande de vitesse
à droite jusqu’à ce que la courroie de marche se
déplace à une vitesse lente. Avec précaution, mar-
chez sur la courroie et commencez votre entraîne
-
ment. Changez la vitesse de la courroie selon votre
désir en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les repo-
se-pieds et déplacez la commande de vitesse à la
position Remise.
Remarque : Pendant les premières quelques min-
utes de l'emploi du tapis roulant, vérifiez l'aligne-
ment de la courroie. Alignez la courroie si néces-
saire (voir à la page 13).
Suivez vos progrès avec les deux moniteurs.
Temps/Distance—Cet
affichage indique le
temps [TIME] écoulé et
la distance [DIST.] totale
que vous avez parcou-
rue en marchant ou en
courant, en milles.
L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque
quelques secondes, comme indiqué par les indica
-
teurs à l’af
fichage.
Calories/Calories de
Graisse/
V
itesse
—Cet
affichage montre le
nombre approximatif de
calories [CALS.]
et de
calories de graisse [FAT]
que vous avez brûlées.
(Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14.) Cet
affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie
mobile en miles par heures. L’affichage changera
d’un nombre à l’autre chaque quelques secondes,
c
omme indiqué par les indicateurs à l’affichage.
Pour remette à les affichages, à tout moment,
a
ppuyez la touche Marche/Remise.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner,
arrêtez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, glissez la com-
mande de vitesse à la position Remise et enlevez
la clé de la console. L’affichage s’éteindra
quelques minutes après que la clé est retirée.
Remarque : À chaque fois que la courroie est
arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas
appuyée pendant quelques minutes, les affi-
chages s’éteindront automatiquement.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
modifier l’inclinaison du tapis roulant. Il y a quatre niveau
d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d’alimen-
tation. Pliez ensuite le tapis roulant dans sa position de
rangement (référez-vous à COMMENT PLIER LE TAPIS
ROULANT POUR LE RANGER à la page 11).
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la gou-
pille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison comme
illustré ci-dessous. Réglez le pied d’inclinaison à la hau-
teur désirée puis réinsérez la goupille d’inclinaison.
Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la
position « verrouillée » illustrée dans le schéma en
encadré. Réglez l’autre pied d’inclinaison de la même
manière.
Assurez-vous que les deux goupilles d’in-
clinaison sont insérées de la manière illustrée.
ATTENTION : avant d’utiliser le tapis roulant, assu-
rez-vous que les deux pieds d’inclinaison sont à la
même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant sans
les goupilles de verrouillage.
Après avoir réglé les
pieds d’inclinaison, baissez le tapis roulant (voir
COM
-
MENT
ABAISSEZ
LE
T
APIS
ROULANT
POUR
L
’EM-
PLOI
à la page 11).
4
3
2
1
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Flèche
Flèche
11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de sou-
l
ever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté pour pouvoir soule-
ver, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à
un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que
le loquet de rangement se referme sur le verrou.
Assurez-
vous que le loquet est complètement verrouillé par-
dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa
position de rangement à des températures au dessus
de 30° C (85º F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez le haut des rampes. Placez un pied sur une des
roues avant comme illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution.
Pour diminuer
les risques de blessures, faites extrêmement atten-
tion quand vous déplacer votre tapis roulant.
N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une
surface inégale.
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez douce-
ment le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L
’EMPLOI
1.
Référez-vous au dessin 2 ci-dessus.
T
enez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite
comme indiqué.
A
vec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot
le tapis roulant
jusqu’à ce que le
cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement.
2.
Référez-vous au dessin 1 ci-dessus.
T
enez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le
tapis roulant au sol.
Ne laissez pas tomber le carde du tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire
la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Verrouillé
Verrou
Loquet de
Rangement
Base
Roues
Avant
12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
T
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
PROBLÈME : La console ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjonc-
teur soit correctement branché sur une bien instalée á la terre (référez-vous à la page 8).
Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 8. Important: le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises GFCI.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si
l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le
disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le
disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
PROBLÈME : La console s'éteint durant l'usage
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à l’éta-
pe c. ci-dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'in-
terrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché. Si le cordon d’alimentation est
branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon
d’alimentation.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d.
Si le tapis roulant ne marche toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : Les Affichages des la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Vérifiez les piles dans la console (Voir page 9.) La plupart des problèmes sont dus à des piles
usées.
b. Enlevez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTA
TION.
Dévissez les
six vis du capot.
A
vec précaution enlevez le capot
.
Localisez le Capteur Magnétique (76) et l'Aimant
(47) sur le côté gauche de la Poulie (77).
T
ournez
la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec
le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l'es-
pace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique
soit d'à peu près 3 mm (1/8” in). Si nécessaire
dévisser le V
is (17) et de déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez
le capot et faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vous assurer que la
lecture de vitesse soit correcte.
Déclenchez
Enclenchez
c
47
76
17
b
Vue d’en Haut
3 mm
77
13
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
S
OLUTION:
a
.
Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à
la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endomma-
gé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé
de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10
cm (2 à 3 in.) de la plateforme de marche. Assurez-
vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant
en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opé-
ration jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION: a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENT
ATION
.
Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10
cm (2 à 3 in). Faites attention de garder la courroie
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
7
à 10 cm
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer
votre système cardio-vasculaire, ou d’améliorer vos per-
formances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats
désirés est de s’entraîner avec une intensité correcte. Le
niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant
votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la
console montre le pouls recommandé pour brûler de la
graisse et pour les exercices aérobiose.
Pour trouver votre pouls adéquat, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont
arrondis de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres en face de votre âge. Les trois nombres sont
votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les
inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de
la graisse; le nombre le plus élevé est le pouls recom
-
mandé pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenue.
Pendant les premières minutes de votre entraînement,
votre métabolisme utilise les
calories d’hydrate de car-
bone
qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve comme source d'énergie
seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la commande de
vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ceque
votre pouls s’approche d’un des deux nombres infé
-
rieures dans votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobiose
Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vas-
culaire, votre entraînement doit être “aérobic”.
L’exercice aérobic est une activité qui requiert de
g
randes quantités d’oxygène pour des périodes de
temps prolongées. Cela augmente le volume de sang
pompé par le coeur pour les muscles, et permet aux
poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices
aérobiose, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre
supérieur dans votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour mesurer
votre pouls, arrê-
tez de vous entraî-
ner et placez deux
doigts sur votre
poignet comme
illustré. Comptez
les battements de
votre cœur pen-
dant six secondes
et multipliez le résultat par 10 pour calculer votre pouls.
(Une durée de six secondes est utilisée car votre pouls
ralenti rapidement quand vous ne nous entraînez plus).
Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la
vitesse du tapis roulant.
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque séance d'entraî-
nement avec 5 à 10 minutes d’exercice d’étirement et
par des exercices légers. Ces étirements ont pour buts
d’augmenter la température de votre corps, d’accélérer
votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de
vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauf
fé, augmentez l’intensité de vos exer
-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’en-
traînement pendant plus de 20 minutes). Respirez pro-
fondément et de maniére régulière lorsque vous vous
entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
a
utre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
F
RÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
q
uelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des-
sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez
jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : ten-
dons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en
direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez
un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez
également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets,
tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre.
Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des
hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur
. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
15
Rondelle Étoilée du
Montant (29)–2
Vis Autoperçant
de 3/4” (3)–4
1
Boulon de la Roue (67)–2
T
Boulon du Cadre (70)–2
Écrou de 3/8" (61)–6
Boulon de la Rampe (42)–4
Vis de 3/4” (2)–12
Boulon du Montant (65)–4
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau (38)–4
Rondelle de 3/8”
(66)–8
Vis de la Bague
d’Espacement
(89)–2
Retirez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces lors de
l’assemblage. Gardez le tableau et le SCHEMA DETAILLE/LISTE DES
PIECES pour vous y référer ultérieurement.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL2532.1 R0505A
1 1 Capot du Motor
2 14 Vis de 3/4”
3 13 Vis Autoperçant de 3/4”
4
5 Attache de Câble de 8”
5 1 Attache de Câble
6 1 Vis de la Pince
7 1 Pince de l’Attache de Serrage
8 1 Riel du Pied Gauche
9 2 Isolateur Avant
10 2 Vis de la Plateforme Avant
11 1 Protection des Fils
12 2 Rondelle du Pied d’Inclinaison
13
1 Verrou
14 2 Guide de la Courroie
15 4 Vis du Guide de la Courroie
16 1 Pince du Capteur Magnétique
17 1 Vis du Capteur Magnétique
18 2 Fermoir du Capot
19 1 Moteur
20 1 Poulie/Volant/Ventilateur
21* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
22 1 Boulon de Tension du Moteur
23 1 Rondelle de Tension du Moteur
24 1 Rondelle Étoille du Moteur
25 1 Écrou de Tension du Moteur
26 1 Boulon Pivotant du Moteur
27 2 Bague d’Espacement du Cadre
28 1 Power Cord Grommet
29 2 Rondelle Étoilée du Montant
30 1 Cordon d’Alimentation
31 1 Contrôleur
32 6 Vis Électronique
33
1
Starter
34 2 Support du Capot
35 1 Support Électronique
36 1
Disjoncteur
37
2
Embout du Pied de la Base
38 3 Rondelle d’Ajustement du Rouleau
39 1
Boulon d’Ajustement du Rouleau
A
vant
40 4 Fermoir Plastique
41 1 Courroie du Moteur
42
4
Boulon de la Rampe
43 4 Vis Isolateur
44 2 Écrou à Cage
45 1 Rampe Gauche
46 1 Base du Cadre
47 1 Aimant
48 1 Loquet de Rangement
49
1
Embout Gauche
50 1 Fil de Mise à Terre
51 1 Clé/Pince
52 1 Base de la Console
5
3 1 Montant Gauche
54 1 Couvercle des Piles
55* 1 Montage de la Console
56 1 Potentiomètre de Vitesse
57 4 Vis du Capot
58 1 Passe-fil
59 1 Rampe Droite
60 1 Groupement de Fils
61 6 Écrou de 3/8"
62
1 Montant Droit
63 4 Coussinets de la Base
64 1 Clé Hexagonale
65 4 Boulon du Montant
66 8 Rondelle de 3/8”
67 2 Boulon de la Roue
68 2 Roues
69 1 Bouton de Commande de la
Vitesse
70 2 Boulon du Cadre
71 1 Écrou du Moteur Pivotant
72 1 Courroie Mobile
73 1 Panneau Ventral
74 1 Plateforme de Marche
75 1 Autocollant Grand d’Avertissement
76 1 Capteur Magnétique/Fil du
Détecteur
77 1 Rouleau de Traction/Poulie
78 2 Isolateur
79 1 Cadre
80
2
Goupille d’Inclinaison
81 2 Pied d’Inclinaison
82 2 Embout du Pied d’Inclinaison
83 1
Embout Droit
84
1
Repose-pied Droit
85 1 Rouleau Arrière
86 2
Boulons d’Ajustement du Rouleau
Arrière
87 1 Autocollant d’Avertissement
88 2 Vis de la Plateforme Arrière
89
2
Vis de la Bague d’Espacement
90 1 Vis du Verrou
91 2 Écrou de l’Insertion
# 1 Fil Blanc de 4”, M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré
Remarque : “#” ces pièces ne sont pas dessinées.
Key No. Qty. Description Key No. Qty. Description
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous á la page 15 de ce manuel pour
commander des pièces de rechange.
Nº. de Pièce 228749 R0505A Imprimé au USA © 2005 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couver-
ture. Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL2532.1)
le NOM du produit (le tapis roulant WESLO
®
CADENCE C32)
le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES des pièces desirées (référez-vous au LISTE
DES PIÈCES et SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se trouve au centre de ce livret).
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion,
au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux
doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve
d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre
pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif
ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre
garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages
indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La
présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou
d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la pré-
sente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restric-
tion qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de
sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
38
42
2
44
61
5
3
7
4
57
57
57
57
22
23
24
25
32
32
32
31
26
32
35
20
19
61
76
27
17
47
16
89
10
34
3
18
33
51
30
28
36
29
3
18
39
38
27
89
84
10
3
3
79
14
73
3
77
74
72
88
15
80
82
81
38
83
86
82
81
85
49
38
86
64
88
90
13
80
14
15
8
1
21*
75
32
50
3
3
12
12
41
40
40
61
68
67
63
3
66
67
68
61
66
63
3
63
3
63
3
38
42
70
66
42
42
38
38
48
2
2
44
56
69
57
2
2
2
2
52
54
62
53
45
59
46
58
60
61
78
9
43
9
43
78
37
37
60
55*
87
70
66
29
29
34
3
11
66
66
65
65
65
66
65
66
40
40
91
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL2532.1 R0505A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weslo WCTL2532.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à