Monster Cable Mobile Jamz Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
manual and warranty 1
Manuel et garantie 22
Handbuch und Garantieschein 43
Handleiding en garantie 66
Manuale d’uso e garanzia 87
Manual y Garantía 109
Manual e Garantia 132
Εγχειρίδιο και εγγύηση 153
Kılavuz ve Garanti 176
Návod a záruka 196
Príručka a záruka 217
Руководство и гарантия 238
21
ENGLISH
22
FRANÇAIS
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacic, contact Monster, LLC
(455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers:
Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 08000-296-482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471,
Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-
871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650,
Switzerland 0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct
You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly
submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty,
Monster will use its best eorts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty
Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s
control delay the process.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
“Monster, the Monster logo, the Monster Headphone logo, “ControlTalk, the ControlTalk logo, the Mobile Jamz logo, ”Jamz,” the product
and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries.
iPod is a trademark of Apple, Inc. registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple, Inc. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. BlackBerry is a trademark of Research in Motion Limited.
All other brand and product names may be trademarks of their respective companies. This product is protected under patent #'s 4,910,360,
4,937,401 and other patents pending. Product may vary from images shown.
Conseils importants de Monster
®
sur le fonctionnement
et la sécurité
Écoutez de manière responsable.
Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les
écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à
atteindre un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB), toute exposition sonore
égale ou supérieure à 85 dB peut engendrer la perte progressive de l’ouïe.
Surveillez votre utilisation, la perte de l’ouïe dépend de l’intensité du son sur la
durée. Plus le volume sera important, moins votre capacité d’exposition durera.
Plus le volume sera faible, plus la durée de votre exposition sera importante.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous.
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe
les dommages potentiels à l’audition.
23
FRANÇAIS
24
FRANÇAIS
SON NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement 30 Très calme
Bureau calme 50-60 Les niveaux d’écoute agréables sont
inférieurs à 60 dB.
Aspirateur, sèche-
cheuveux
70 Intrusif, interfère avec les
conversations téléphoniques.
Mixer 85-90 85 dB équivaut au niveau auquel
l’audition commence à être
endommagée (8 heures).
Camion à ordures,
bétonnière
100 Nous recommandons de ne pas
dépasser 15 minutes d’exposition
non protégée pur les sons compris
entre 90 et 100 dB.
Scie à chaîne,
foreuse/marteau
perforateur
110 Une exposition régulière à un son
supérieur à 100 dB pendant plus de
1 minute risque d’engendrer une
perte dénitive de l’ouïe.
Concerts de rock
(varient)
110-140 Le seuil de douleur commence
à environ 125 dB.
* Informations du tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
…. une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à 70%
du volume en toute sécurité.
….le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée
est extrêmement important.
http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenez le meilleur de votre équipement et protez d’une grande performance
audio, même à des niveaux d’écoute sûrs. Grâce à vos écouteurs vous entendrez
plus de détails, à un faible volume, comme jamais.
Physiologie de l’oreille et de l’ouïe
Pour de plus amples informations sur l’eet de sons importants sur vos oreilles
et tableau de référence http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
25
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Mobile Jamz
Caractéristiquesdu produit
Les écouteurs intra-auriculaires garantissent un son précis
et détaillé sur l'ensemble du spectre sonore
Chaque oreillette se démarque par sa clarté acoustique et ses graves profonds
Boîtier monobloc très solide en métal, usiné avec précision
Élimination des vibrations indésirables pour un son le plus net possible
Embouts hautes performances Monster
®
Construction perfectionnée, choix de diverses tailles et formes pour un ajustement
parfait à chaque oreilleet une expérience audio absolument immersive
ControlTalk Universal
Commande de lecture et appels mains libres
Contrôle du câble
Glissière et serre-câble pour éviter les ls emmêlés
Pochette enclipsable, compacte et très souple
Protection des écouteurs et rangement du câble dans ces moments rares où vous
n'êtes pas à l'écoute
Fini chrome noir durable
L'éclat et la résistance de la laque. Astiquage non requis.
À utiliser de manière responsable.
N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par exemple,
vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activi
ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant vos écouteurs, et dans de nombreux
endroits, cela est même illégal, étant donné que cela peut diminuer vos chances
d’entendre les sons qui pourraient sauver votre vie, en-dehors de votre véhicule,
tels que le klaxon d’une autre voiture, la sirène d’un véhicule d’urgence.
Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l’un des
transmetteurs FM de Monster pour écouter les dispositifs de média portable.
Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez
d’autres consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics
Association surwww.ce.org et de la Deafness Research Foundation sur
www.drf.org.
27
FRANÇAIS
28
FRANÇAIS
Choix des embouts : essentiel pour la qualité sonore
et le confort d’écoute
Les embouts situés aux extrémités de vos écouteurs
Mobile Jamz™ font la diérence entre un son satisfaisant
et un son exceptionnel. En choisissant une taille dembout
adaptée, vous obtenez une meilleure isolation des bruits
extérieurs indésirables, une meilleure réponse en graves,
un meilleur équilibre sonore et une meilleure tenue
des écouteurs dans vos oreilles. Bien évidemment, une
taille d’embout adaptée sera également plus agréable à porter. Les oreilles de
chacun étant uniques, Monster
®
propose diérentes tailles et diérentes formes
d’embouts. Trouver la taille adaptée avec l’embout qui convient est une question
d’expérimentation. Essayez tous les embouts fournis avec vos écouteurs
Mobile Jamz
an de trouver la taille idéale et la forme la mieux adaptée
à votre canal auditif.
Monster
®
vous conseille de commencer par essayer les embouts les plus petits
et d'augmenter progressivement la taille, jusqu'à obtention d'un bon niveau de
confort et d'isolation, ainsi que d'une bonne tenue. Essayez également diérents
styles d'embouts an d'identier le modèle le plus adapté à votre morphologie.
Lecteur multimédia amovible de MonsterCarte
MicroSD et adaptateur USB – transfert aisé des chiers et stockage multimédia
supplémentairesur votre téléphone
Logiciel multimédia amovible de MonsterCarte
Gestion et transfert faciles de la musique et des photos sur votre téléphone
Adaptateurs pour prises d'écouteurs 2,5 mm et ordinateurs
Branchement des écouteurs 3,5 mm sur des prises 2,5 mm, et adaptateur pour
session de cyberbavardage
29
FRANÇAIS
30
FRANÇAIS
Insertion et retrait corrects des oreillettes
IMPORTANT : Écouteurs gauche et droit
Chaque oreillette est caractérisée par une bande de couleur,
rouge ou bleue, ainsi que par une lettre, L ouR.
L avec bande bleue désigne l'oreillette gauche.
R avec la bande rouge est l'oreillette droite.
1. Humidiez au besoin légèrement les oreillettes pour
faciliter leur insertion.
2. Prenez l'oreillette droite dans la main droite.
3. Avec le pouce et l'index de la main gauche, tirez l'oreille
droite vers l'arrière pour mettre de niveau le canal auditif.
4. Insérez délicatement l'oreillette, de manière à ce qu'elle
épouse parfaitement le canal, tout en étant confortable.
NE PAS enfoncerl'oreillette si profondément, que l'oreille
donne la sensationd'êtrebouchée.
5. Répétez le procédé pour insérer l'oreillette gauche,
en inversant le rôle des mains.
6. Pour retirer les écouteurs Mobile Jamz, tournez
lentement chaque oreillette pour la déloger petit à petit.
Vérication de l'ajustement des oreillettes Mobile Jamz
Un bon moyen de vérier l'ajustement de chaque oreillette est de faire claquer
ses doigts près de celle-ci. Lorsque l'ajustement est excellent, vous n'aurez pas
la sensation d'avoir l'oreille bouchée et un claquement de doigt vous parviendra
assourdi. Si vous entendez clairement un bruit sec et sonore, l'ajustement devrait
être amélioré. Si le son vous parvient assourdi, mais votre oreille semble bouchée
comme si vous étiez en plein vol, l'oreillette est probablement trop enfoncée.
Mode d'emploi du serre-câble
1. Insérez vos écouteurs Mobile Jamz
dans les oreilles,
de la manière habituelle.
2. Attachez le câble à l'aide du clip sur la poitrine ou près
du col de votre chemise, ou encore à l'endroit le plus
commode, selon le vêtement que vous portez.
3. Saisissez le câble au-dessus du clip, puis tirez-le
un peu vers le haut en le faisant glisser dans
le serre-câble : le câble doit être susamment
lâche entre les écouteurs et le clip pour permettre
une liberté de mouvement de la tête, tout
en soulageant les oreillettes.
31
FRANÇAIS
32
FRANÇAIS
Mode d'emploi de la glissière
Les écouteurs Mobile Jamz
sont munis d'une glissière, en vue
de mieux contrôler le câble. Cette glissière est utile pour
minimiser les emmêlements lors du rangement, et agit de pair
avec le clip serre-câble pour tendre celui-ci pendant l'écoute.
Lors de l'utilisation des écouteurs, remontez d'abord
la glissière à mi-chemin entre le V où le câble se sépare et les
oreillettes, puis ajustez-la à une hauteur confortable.
Les ls resteront ainsi tendus et le risque d'enchevêtrement
sera minimisé pendant le rangement.À ce propos, remontez
la glissière jusqu'aux oreillettes avant de ranger vos écouteurs
Mobile Jamz, an d'éviter d'emmêler les ls. Il vous sura de
redescendre la glissière avant d'utiliser à nouveau les écouteurs.
Utilisation des écouteurs Mobile Jamz en avion ou lors de vols
à hautes altitudes :
Pendant un vol, la pression de l'air varie selon l'altitude, ce qui modie également
le son que vous entendez dans les écouteurs. Ce phénomène se manifeste surtout
pendant les montées et descentes de l'avion. Pour y remédier, retirez puis remettez
les écouteurs Mobile Jamz de temps à autre. Une autre astuce utile, bien connue,
consiste à se pincer le nez, puis à souer très doucement en gardant la bouche
fermée pour libérer un peu de pression dans les oreilles.
Nettoyage des oreillettes
IMPORTANT : NEPAS nettoyer les oreillettes sans les avoir au préalable démontées
de vos écouteurs Mobile Jamz. Mouiller les circuits délicats à l'intérieur des écouteurs
Mobile Jamz pourrait en eet causer un endommagement permanent.
1. Saisissez fermement l'oreillette d'une main et l'écouteur de l'autre. Retirez avec soin
l'oreillette. Procédez de même avec l'autre oreillette.
2. Passez un chion humide (eau chaude et savon liquide doux) sur les oreillettes
pour y déloger la saleté et la cire. NE PAS utiliser des abrasifs.
3. Rincez et séchez à fond les oreillettes avant de les remettre en place sur l'écouteur
Mobile Jamz.
4. Pour ce faire, poussez chaque oreillette contre l'écouteur Mobile Jamz, en veillant
à ce qu'elle recouvre l'embout entièrement.
33
FRANÇAIS
34
FRANÇAIS
Avec ControlTalk Universal
La télécommande sur câble ControlTalk Universal ore
un bouton de commande unique et un micro intégré,
ce qui vous permet de répondre aux appels mains libres.
Certaines des fonctionnalités peuvent varier d'un modèle
à l'autre. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de
votre téléphone.
Répondre à un appel : Lorsque vous êtes averti d'un appel entrant (le signal
pourra varier d'un téléphone à l'autre), pour répondre, appuyez sur la touche
de la télécommande ControlTalk Universal et relâchez-la.
Mettre n à un appel : Sur la plupart des téléphones, appuyez sur le bouton
de la télécommande et relâchez-le. Sur certains modèles, il est nécessaire
de maintenir le bouton de la télécommande enfoncé
Mise en attente des appels : La plupart des léphones fonctionnent de la manière
suivante : Lorsque vous êtes averti d'un appel entrant alors que vous êtes déjà en
communication, appuyez sur le bouton de la télécommande et relâchez-le pour
mettre le premier appel en attente. Appuyez sur le bouton de la télécommande et
relâchez-le pour revenir au premier appel. Appuyez de manière prolongée sur le
bouton de la télécommande pour mettre n à l'appel en cours et revenir à l'appel
en attente.
Utilisation du logiciel Monster
®
Mobile Media Manager
et du lecteur Monster Mobile Media Drive (carte MicroSD
et adaptateur USB)
Environnement système requis :
Windows XP Service Pack 2, Windows Vista, ou Windows 7
• Processeur niveau Pentium Intel ou AMD 1,5 GHz (32 ou 64 bits)
• 512Mo de RAM
• 200 Mo d'espace disque
• Port USB 1.1 (Port USB 2.0 haut débit recommandé pour un transfert rapide)
• Connexion Internet haut débit (recommandée)
Windows Media Player 10 ou supérieur (pour la lecture)
• Carte son 16 bits
Pour commencer à utiliser le logiciel Monster Mobile Media Manager, commencez
par assembler le lecteur Monster Mobile Media Drive fourni (constitué d'une carte
MicroSD et d'un adaptateur USB) et branchez-le sur le port USB de votre ordinateur.
Le logiciel est déjà chargé sur la carte MicroSD.
Pour assembler le lecteur Monster Mobile Media Drive, il
sut de retirer la carte MicroSD de son boîtier cristal et de
l'insérer du côté large rainuré de l'adaptateur USB (contacts
en or vers le bas). La carte doit s'insérer en douceur, ne
forcez pas dessus une fois qu'elle n'avance plus.
35
FRANÇAIS
36
FRANÇAIS
Lancement et utilisation du logiciel Monster
®
Mobile Media
1. Branchez le lecteur Monster Mobile Media sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Ouvrez le Poste de travail (Ordinateur sur Vista ou Windows 7).
3. Double-cliquez sur le disque amovible associé au lecteur de carte.
4. Double-cliquez sur Monster Mobile Media Manager.
Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez installer le logiciel sur votre PC.
L'installation est conseillée, mais elle n'est pas obligatoire. Cliquez sur "Continue
Without Installing" ("Continuer sans installer") ou sur “Yes, Install (recommended)”
("Oui, installer (recommandé)" et suivez les instructions.
Conseil : Si le logiciel ne démarre pas, il sera peut-être nécessaire de réassembler
le lecteur Monster Mobile Media Drive, en vériant que la carte MicroSD est
correctement enclenchée dans l'adaptateur USB.
Important : Lorsque vous utilisez Monster Mobile Media Manager pour la première
fois, patientez après avoir branché le lecteur USB sur votre ordinateur, car l'installation
des pilotes et du logiciel peut prendre un certain temps. Lorsque la page de garde
Monster s'ache, vous pouvez cliquer dessus si vous ne voyez pas une fenêtre
contextuelle vous demandant de passer à l'action suivante.
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel Monster Mobile Media
Manager une fois qu'il est lancé, deux options sont disponibles : vous pouvez
simplement cliquer sur le bouton HELP (AIDE) en haut de l'interface du logiciel, ou
vous connecter sur http://www.monstercable.com/mmmm
Utilisateurs Mac
Bien que le logiciel Monster
®
Mobile Media Manager ne soit pas compatible Mac,
le lecteur Monster Mobile Media Drive peut être utilisé comme disque de stockage
et de transfert sur Mac. Si vous disposez d'un téléphone mp3 récent équipé d'une
carte MicroSD, il est possible que vous puissiez utiliser le lecteur Monster Mobile
Media Drive pour transférer de la musique et des photos entre votre Mac et
votre téléphone. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone pour plus
d'instructions sur l'utilisation des cartes MicroSD.
Utilisation d’adaptateurs 3,5 mm > 2,5 mm
Votre Mobile Jamz
est équipé d'adaptateurs permettant de brancher votre casque
(muni qu'un jack 3,5 mm) sur des téléphones mp3 munis d'une prise 2,5 mm. Ceci
vous permettra d'écouter de la musique et d'utiliser la télécommande ControlTalk
Universal pour les appels mains libres. Si votre téléphone dispose déjà d'une
prise 3,5 mm (ex: l'iPhone
ou de nombreux modèles Blackberry
), vous n'aurez
pas besoin d'adaptateur. Mobile Jamz ne comporte pas d'adaptateur pour les
téléphones munis d'une prise USB ou d'une prise propriétaire.
Le haut de chaque adaptateur est coloré en rouge, bleu ou vert. Chaque type
d'adaptateur s'utilise avec des modèles de téléphones à prise 2,5 mm spécique.
Reportez-vous à la page suivante pour plus d'informations sur l'adaptateur et
les téléphones.
37
FRANÇAIS
38
FRANÇAIS
Rouge : BlackBerry
Vert : LG, Samsung, Sanyo et Motorola
Bleu : Nokia et Palm
Branchez le Mobile Jamz™ du côté prise de l'adaptateur
et branchez le côté jack sur le port 2,5 mm de votre
téléphone.
Pour de plus amples informations sur la compatibilité
avec les diérents types de téléphones, connectez-vous
sur www.MonsterCable.com/mp3/ctuniversalworks.asp.
Utilisation de l’adaptateur Online Chat
Adaptor
Contrairement aux téléphones, les PC et les Mac
disposent généralement de deux entrées distinctes
pour les casques et les micros. L'adaptateur Online Chat
Adaptor fourni vous permet d'utiliser votre Mobile Jamz
avec des clients de chat voix/vidéo tels que Skype,
iChat, MSN Messenger, AIM, Yahoo!, Messenger, Google
Talk ou autres.
Pour l'utiliser, branchez le Mobile Jamz côté prise de
l'adaptateur, puis branchez le jack vert prévu pour les
casques sur la prise casque de votre ordinateur et le
jack rouge prévu pour les micros sur la prise micro de
votre ordinateur. Vous serez alors en mesure d'utiliser le
casque pour écouter vos interlocuteurs et le microphone
ControlTalk
Universal pour parler.
39
FRANÇAIS
40
FRANÇAIS
Entretien et rangement
Lorsque vous n'utilisez pas les écouteurs Mobile Jamz,
pensez à toujours les
ranger dans la pochette de protection fournie. Gardez la pochette fermée, rangée
dans un endroit propre et sec.
• Évitez de l'exposer aux liquides, aux températures excessives et à une forte humidité.
Évitez de ranger d'autres articles dans la pochette avec vos écouteurs Mobile Jamz :
ils pourraient subir des dommages ou être altérés.
Ne tirez jamais sur le ble pour débrancher Mobile Jamz de votre lecteur de disque :
saisissez plutôt la prise au bout du câble, puis tirez celle-ci pour débrancher.
Mobile Jamz
–« Rodage »
Une période de rodage pour un casque audio ? Cest une blague ? Pas du tout. Tous les
produits haute technologie, quil sagisse d’une voiture ou d’un casque audio, sont des dispositifs
mécaniques qui « se font » à l’usage. Votre nouveau casque intra-auriculaire aura le gros son dès
que vous le sortirez de l’emballage, mais il « sadoucira » après quelques utilisations et il en sera
dautant plus performant. Nous vous conseillons de l’utiliser huit heures environ. Votre casque
devrait être totalement rodé au bout de 20 heures de musique. Bonne écoute !
Non
Oui
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, É.-U., [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE PAS LES PRODUITS
EXPÉDIÉS À CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS]
(415) 840-2000 (« Monster ») vous ore cette garantie limitée. La Loi peut vous accorder des droits ou dédommagements supplémentaires,
qui ne seront pas touchés par cette Garantie limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation conforme » signie l'utilisation du Produit (i) dans une maison ou habitation ; (ii) à des ns privées (sans objectif commercial) ;
(iii) conformément aux lois locales ou nationales, les codes ou règlements en vigueur (y compris, sans s'y limiter, les codes du bâtiment
ou des installations électriques) ; (iv) conformément aux recommandations ou instructions du fabricant gurant sur le matériel et la
documentation qui accompagnent le Produit ; et (v) le cas échéant, branché sur une prise de terre conforme.
« Dépositaire agréé » signie tout distributeur, revendeur ou détaillant (i) dûment autorisé à faire des aaires dans la circonscription
où il vous a vendu le Produit ; (ii) autorisé à vous vendre le Produit en accord des lois de la circonscription où vous avez acheté le Produit ;
et (iii) qui vous a vendu le Produit neuf et dans son emballage d'origine.
« Réclamation ocielle sous garantie » signie une réclamation faite en conformité avec la section Réclamations ocielles sous garantie
des présentes.
« Produit » signie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous ; (ii) que vous avez acheté chez un Dépositaire
agréé, neuf et dans son emballage d'origine, et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n'a pas été supprimé, modié ou endommagé.
« Défaut du produit » désigne une insusance du Produit qui existait au moment où un Dépositaire agréé vous a remis le Produit, et qui
entraîne un manquement du Produit à se comporter en accord avec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce
manquement a été provoqué en tout ou en partie par (a) toute utilisation autre qu'une Utilisation conforme ; (b) le transport, la négligence,
une mauvaise utilisation ou un abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modication du Produit par toute
personne autre qu'un employé de Monster ; (d) un accident (autre qu'un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme
un Défaut du Produit) ; (e) la maintenance ou l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé Monster ; (f) l'exposition
du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres polluants ; ou (g) des actes indépendants de la volonté de
Monster, y compris sans s'y limiter des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, des tremblements de terre ou des inondations.
« Période de garantie » signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation ocielle sous garantie. Les
diérentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont dénies dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous. La
période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu (la date la plus tardive étant retenue) le Produit d un Dépositaire
agréé, justiée par la facture de ce dernier, un ticket de caisse ou un bordereau d'expédition. Si vous navez pas de justicatif écrit de la
date d achat, ou de ticket de caisse, la Période de garantie débute trois (3) mois à compter de la date à laquelle le Produit a quitté l'usine
Monster, selon les registres de Monster. La Période de garantie expire après le délai déni dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque
vous transférez la propriété du Produit, la date qui se produit la première étant retenue. Vous devez également appeler Monster pour
obtenir un Numéro de renvoi autorisé (comme indiqué dans Modalités de réclamations) dans les deux (2) mois qui suivent la date à
laquelle vous constatez un Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le constater si ce Défaut du Produit était évident).
« Vous »signie la première personne qui a acheté le Produit, dans son emballage d'origine, auprès d'un Dépositaire agréé. Cette Garantie
limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités qui ont acheté le Produit (i) sous une forme usagée ou hors de son emballage ; (ii) pour
le revendre, le louer ou pour une autre utilisation commerciale ; ou (iii) auprès d'une autre personne qu'un Dépositaire agréé.
41
FRANÇAIS
42
FRANÇAIS
DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit comportait un Défaut du Produit lorsque vous lavez acheté à un Dépositaire agréé et si Monster reçoit une
Réclamation ocielle sous garantie de votre part dans les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut du
Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident) et avant la n de la Période de garantie
pour les Défauts de produit applicables au Produit visé, Monster vous fournira l'un des dédommagements suivants : Monster (1)
réparera ou, à l'entière discrétion de Monster, remplacera le Produit, ou (2) vous remboursera le prix d'achat que vous avez payé au
Dépositaire agréé pour le Produit visé si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables d'un point de vue commercial
ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SOUS LE RÉGIME DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LOI/COMPÉTENCE Cette Garantie limitée et tout litige ou diérent associés à celle-ci pour une quelconque raison (« Litige
») sont régis par les lois de l'État de Californie, États-Unis., sans rendre exécutoire les principes du conit de lois en découlant ou la
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Tout Litige sera soumis irrévocablement à la
compétence exclusive des tribunaux du Comté de Santa Clara en Californie (aux États-Unis).
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER
D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT SELON LES ÉTATS, ET QUI NE SERONT PAS TOUCHÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE
GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉE ; ELLE NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE, NI CÉDÉE. Si une disposition de cette Garantie
limitée est jugée contraire à la Loi, nulle ou sans eet, ladite disposition sera considérée séparable et n'aura aucun eet sur les
dispositions restantes. En cas d'incohérence entre la version anglaise et d'autres versions de la présente Garantie Limitée, la version
anglaiseprévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit à www.monstercable.com/register. Ne pas enregistrer votre Produit n'aectera
cependant pas vos droits en vertu de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Modèle du Produit Période de garantie pour le Produit
MH JMZM IE CT KIT EU Deux (2) ans
RÉCLAMATION OFFICIELLE DE GARANTIE
MODALITÉS DE RÉCLAMATION. Dans l'éventualité ou les Produits ont subi des dommages, veillez à suivre les directives suivantes :
(1) Téléphonez à Monster dans les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous constatez un Défaut du produit (ou celle à laquelle
vous auriez dû le constater si ce Défaut du Produit était évident) ; (2) Expliquez en détail comment le dommage s'est produit ; (3)
Obtenez un Numéro de renvoi autorisé ; (4) Remplissez en entier la réclamation qui vous sera envoyée après que vous aurez rempli
votre Réclamation ocielle sous garantie ; (5) Renvoyez les produits, franco de port, (le transport vous sera remboursé si vous avez
droit à un dédommagement aux termes de cette Garantie limitée) à Monster pour vérication du dommage, accompagnés d'une
copie de votre ticket de caisse d'origine et preuve d'achat (étiquette CUP ou bordereau d'expédition) des Produits, de la réclamation
remplie, et du Numéro de renvoi autorisé inscrit sur le paquet expédié (la réclamation donnera des instructions pour le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique latine ou en Asie-Pacique, contactez
Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) au 1 877 800-8989. Si vous avez acheté ce produit ailleurs, contactez Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez nous écrire ou composer l'un des
numéros de téléphone suivants : États-Unis, Asie Pacique et Amérique Latine : 1 877 800-8989 ou 415-840-2000, Canada
866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark
8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 800-353-12008, Italie 900-982-909, Pays-Bas
0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800-834659,
Royaume-Uni 0800-0569520
SUITE DES MODALITÉS. Monster établira l'existence ou non d'un défaut du Produit. Monster pourra, à sa discrétion, vous demander
d'obtenir un devis de réparation à un centre de services. Si un devis de réparation est exigé, vous recevrez des instructions pour
présenter ce devis et la facture aérente en bonne et due forme à Monster pour un paiement. Monster se réserve le doit de négocier
les frais de réparation.
DÉLAIS. Si vous présentez une Réclamation ocielle sous garantie et que vous vous conformez à toutes les conditions de la présente
Garantie limitée, Monster fera tout son possible pour vous dédommager dans les trente (30) jours après réception de la Réclamation
ocielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis - quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), à moins de dicultés
indépendantes de la volonté de Monster et retardant le processus.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
Monster,le logo Monster, le logo Écouteurs Monster, ControlTalk,le logo ControlTalk, le logo Mobile Jamz, Jamz, le produit
et l'emballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses liales aux
États-Unis et dans d'autres pays. iPod est une marque de commerce dApple, Inc. déposée aux É.-U. et dans d'autres pays. iPhone
est également une marque de commerce dApple, Inc. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de réglementation et de sécurité. BlackBerry est une marque de commerce de Research in Motion Limited.
Les autres marques et noms de produits peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce produit est
protégé par le brevet numéros 4,910,360, 4,937,401 et autres brevets en instance. Le produit peut être diérend des illustrations.
ÉCOUTEURS HAUTES PERFORMANCES POUR TÉLÉPHONE PORTABLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Monster Cable Mobile Jamz Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire