Monster Jamz Manual And Warranty

Taper
Manual And Warranty

Ce manuel convient également à

20
ENGLISH
21
FRANÇAIS
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacific, contact Monster, LLC (455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171,
Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768,
France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906,
Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct
You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit
the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster
will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside
in the United States - forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
“Monster,” the Monster logo, the Monster Headphone logo, “ControlTalk,” the ControlTalk logo, the Mobile Jamz logo, ”Jamz,” the product
and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries.
All other brand and product names may be trademarks of their respective companies. This product is protected under patent #'s 4,910,360, 4,937,401
and other patents pending. Product may vary from images shown.
Consignes importantes en matière de sécurité
et de rendement émises par Monster
®
Utilisation responsable des écouteurs
Pour éviter les dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur
avant de brancher vos écouteurs. Une fois les écouteurs insérés dans les oreilles,
augmentez graduellement le volume jusqu’à obtenir un niveau sonore confortable.
Le niveau de bruit est mesuré en décibels (dB). Une exposition à un bruit égal
ou supérieur à 85 dB risque de provoquer la perte progressive de l’audition.
Surveillez l’utilisation de vos écouteurs. La perte de l’audition est fonction de l’intensité
sonore et de la durée d’exposition. Plus l’intensité est forte, moins longtemps vous pouvez
être expo au bruit. Plus l’intensi est faible, plus longtemps vous pouvez supporter
le bruit. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau* ci-dessous.
Ce tableau indiquant les niveaux de décibels (dB) permet de comparer l’intensité
de quelques-uns des bruits usuels et de voir leur classement quant aux
dommages auditifs.
22
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
SON NIVEAU
SONORE
(dB)
EFFET
Chuchotement 30 Bruit très faible
Bureau silencieux 50 à 60 Les niveaux d’écoute confortables se
situent à moins de 60 dB
Aspirateur, sèche-
cheveux
70 Bruit intrusif; interfère avec les
conversations téléphoniques
Malaxeur 85 à 90 Le niveau sonore qui commence à
causer des dommages auditifs se
situe à 85 dB (8 heures.)
Camion à ordures,
bétonnière
100 Le délai maximal recommandé
pour une exposition non protégée
à des bruits de 90 à 100 dB est
de 15 minutes
Scie/perceuse électrique,
marteau perforateur
110 Une exposition régulière à des bruits
supérieurs à 100 dB pendant plus de
1 minute risque d’entraîner la perte
permanente de l’audition
Concert de rock (divers) 110 à 140 Le seuil de douleur se situe à environ
125 dB
* Données du tableau tirées du site Web à http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
« …. une personne typique peut sans danger écouter de la musique sur un iPod
pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %. »
« …. il est extrêmement important de connaître le niveau sonore auquel on écoute
la musique, ainsi que la durée d’écoute. »
Énoncés tirés du site Web à http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Tirez pleinement parti de votre équipement et profitez de ses excellentes
performances audio même à des niveaux sécuritaires. Nos écouteurs vous
permettront d’entendre plus de détails à un volume plus bas que jamais auparavant.
Physiologie de l’oreille et de l’appareil d’audition
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les effets du bruit
sur l’oreille et pour visionner le tableau de référence, visitez le site
Web à http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
24
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
Mobile Jamz
Caractéristiquesdu produit
Les écouteurs intra-auriculaires garantissent un son précis
et détaillé sur l'ensemble du spectre sonore
Chaque oreillette se démarque par sa clarté acoustique et ses graves profonds
Boîtier monobloc très solide en métal, usiné avec précision
Élimination des vibrations indésirables pour un son le plus net possible
Puntas Monster
®
Performance para los oídos
Construction perfectionnée, choix de diverses tailles et formes pour un ajustement
parfait à chaque oreilleet une expérience audio absolument immersive
ControlTalk
Universal
Commande de lecture et appels mains libres
Contrôle du câble
Glissière et serre-câble pour éviter les fils emmêlés
Pochette enclipsable, compacte et très souple
Protection des écouteurs et rangement du câble dans ces moments rares
où vous n'êtes pas à l'écoute
Fini chrome noir durable
L'éclat et la résistance de la laque. Astiquage non requis.
Lecteur multimédia amovible de Monster
Carte MicroSD et adaptateur USB – transfert aides fichiers et stockage
multimédia supplémentairesur votre téléphone
Utilisation responsable des écouteurs
N’utilisez pas les écouteurs dans des circonstances dangereuses : pendant que vous
conduisez un véhicule, traversez la rue ou effectuez une activité dans un lieu qui exige
votre entière attention.
Il est dangereux de conduire un véhicule pendant que vous portez des écouteurs, et
dans bien des endroits, le port des écouteurs au volant est illégal car vous diminuez
vos chances d’écouter des sons pouvant sauver la vie, comme les klaxons d’un autre
véhicule ou les sirènes d’un véhicule d’urgence.
Veuillez ne pas porter vos écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule.
Utilisez plutôt un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre appareil
mobile multimédia.
Apprenez à établir un niveau d’écoute sécuritaire et lisez les consignes de sécurités
émises par la Consumer Electronics Association à http://www.ce.org/ et par la
Deafness Research Foundation à http://www.drf.org/.
26
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
La sélection des embouts auriculaires : un élément essentiel
pour obtenir une qualité sonore et un confort optimisés
Les embouts à l’extrémité de vos écouteurs Mobile Jamz
font toute la différence entre un son de bonne qualiet un
son de qualité hors pair. Bien ajustés, ces embouts vous
procurent une meilleure isolation contre les bruits extérieurs,
une réponse accrue des graves, un meilleur équilibre tonal
et meilleure retenue dans vos oreilles. Bien sûr, le bon
ajustement procure aussi un plus grand confort. Puisque
nous avons tous des oreilles uniques, Monster
®
offre plusieurs grandeurs et types
d'embout auriculaire. Obtenir les embouts qui s'ajustent parfaitement relève un peu
de l'exrimentation. Essayez les divers embouts accompagnant vos écouteurs
Mobile Jamz pour trouver ceux qui conviennent le mieux à la taille et à la forme
de votre conduit auditif.
Monster conseille de commencer à essayer les embouts les plus petits, après quoi
ceux d’une taille supérieure, et ainsi de suite, jusqu’à ce que vous trouviez les embouts
qui s’ajustent confortablement dans vos conduits auditifs tout en offrant une bonne
étanchéité et une bonne retenue. De plus, essayez aussi des embouts de style différent
pour savoir lesquels vous conviennent le mieux..
Logiciel multimédia amovible
Gestion et transfert faciles de la musique et des photos sur votre téléphone
Adaptateurs pour prises d'écouteurs 2,5 mm et ordinateurs
Branchement des écouteurs 3,5 mm sur des prises 2,5 mm, et adaptateur pour
session de clavardage sur Internet
28
FRANÇAIS
29
FRANÇAIS
Vérication de l'ajustement
Un bon moyen de vérifier l'ajustement de chaque oreillette est de faire claquer
ses doigts près de celle-ci. Lorsque l'ajustement est excellent, vous n'aurez pas
la sensation d'avoir l'oreille bouchée et un claquement de doigt vous parviendra
assourdi. Si vous entendez clairement un bruit sec et sonore, l'ajustement devrait être
amélioré. Si le son vous parvient assourdi, mais votre oreille semble bouchée comme
si vous étiez en plein vol, l'oreillette est probablement trop enfoncée.
Mode d'emploi du serre-câble
1. Insérez vos écouteurs Mobile Jamz
dans les oreilles,
de la manière habituelle.
2. Attachez leble à l'aide du clip sur la poitrine ou près
du col de votre chemise, ou encore à l'endroit le plus
commode, selon le vêtement que vous portez.
3. Saisissez le câble au-dessus du clip, puis tirez-le un peu
vers le haut en le faisant glisser dans le serre-câble :
le câble doit être suffisamment lâche entre les écouteurs
et le clip pour permettre une liberté de mouvement de la
tête, tout en soulageant les oreillettes.
Insertion et retrait corrects des oreillettes IMPORTANT :
Écouteurs gauche et droit
Chaque oreillette est caractérisée par une bande de couleur,
rouge ou bleue, ainsi que par une lettre, “L” ou “R”.
“L” avec bande bleue désigne l'oreillette gauche.
“R avec la bande rouge est l'oreillette droite.
1. Humidifiez au besoin légèrement les oreillettes pour faciliter
leur insertion.
2. Prenez l'oreillette droite dans la main droite.
3. Avec le pouce et l'index de la main gauche, tirez l'oreille
droite vers l'arrière pour mettre de niveau le conduit
auditif erne.
4. Insérez délicatement l'oreillette, de manière à ce qu'elle
épouse parfaitement le conduit auditif, tout en étant
confortable. NE PAS enfoncer l'oreillette si profondément,
que l'oreille donne la sensation d'être bouchée.
5. Répétez le procédé pour insérer l'oreillette gauche,
en inversant le rôle des mains.
6. Pour retirer les écouteurs Mobile Jamz, tournez lentement
chaque oreillette pour la déloger petit à pe
30
FRANÇAIS
31
FRANÇAIS
Nettoyage des oreillettes
IMPORTANT : NE PAS nettoyer les oreillettes sans les avoir au préalable démontées
de vos écouteurs Mobile Jamz. Mouiller les circuits délicats à l'intérieur des
écouteurs Mobile Jamz pourrait en effet causer un endommagement permanent.
1. Saisissez fermement l'oreillette d'une main et l'écouteur de l'autre. Retirez avec soin
l'oreillette. Procédez de même avec l'autre oreillette.
2. Passez un chiffon humide (eau chaude et savon liquide doux) sur les oreillettes pour
y déloger la saleté et la cire. NE PAS utiliser des abrasifs.
3. Rincez et séchez à fond les oreillettes avant de les remettre en place sur l'écouteur
Mobile Jamz.
4. Pour ce faire, poussez chaque oreillette contre l'écouteur Mobile Jamz, en veillant
à ce qu'elle recouvre l'embout entrement.
Mode d'emploi de la glissière
Les écouteurs Mobile Jamz
sont munis d'une glissière, en vue
de mieux contrôler le câble. Cette glissière est utile pour minimiser
les emmêlements lors du rangement, et agit de pair avec le clip
serre-câble pour tendre celui-ci pendant l'écoute.
Lors de l'utilisation des écouteurs, remontez d'abord la glissière
à mi-chemin entre le V où le câble se sépare et les oreillettes, puis
ajustez-la à une hauteur confortable. Leslsresteront ainsi tendus
et le risque d'enchevêtrement sera minimisé pendant le rangement.
À ce propos, remontez la glissre jusqu'aux oreillettes avant
de ranger vos écouteurs Mobile Jamz, afin d'éviter d'emmêler
les fils. Il vous suffira de redescendre la glissière avant d'utiliser
à nouveau les écouteurs.
Utilisation des écouteurs Mobile Jamz en avion ou lors de vols
à hautes altitudes :
Pendant un vol, la pression de l'air varie selon l'altitude, ce qui modifie également le son
que vous entendez dans les écouteurs. Ce phénomène se manifeste surtout pendant les
montées et descentes de l'avion. Pour y remédier, retirez puis remettez les écouteurs
Mobile Jamz de temps à autre. Une autre astuce utile, bien connue, consiste à se pincer
le nez, puis à souffler très doucement en gardant la bouche fermée pour libérer un peu
de pression dans les oreilles.
32
FRANÇAIS
33
FRANÇAIS
Utilisation du ControlTalk
Universal
La télécommande ControlTalk Universal intégrée au fil
possède un bouton de commande unique ainsi qu’un micro
intégré vous permettant de prendre des appels et de parler
en mode mains libres. Certaines fonctionnalités varieront
selon le modèle duléphone. Veuillez consulter le manuel
d’instructions de votre téléphone.
Répondre à un appel : Lorsque vous êtes alerté qu’il y a un appel entrant (l’alerte
variera selon le modèle du téléphone), veuillez appuyer et relâcher le bouton de
commande de la télécommande ControlTalk Universal pour prendre l’appel.
Mettre fin à un appel : Pour la plupart des téléphones, appuyez et relâchez le bouton
de commande. Certains téléphones nécessitent que vous appuyiez et teniez enfoncé
le bouton de commande.
Utilisation de l’appel en attente : La plupart desléphones, mis à part quelques
exceptions, fonctionnent comme suit : Lorsqu'alerté d’un appel entrant pendant
un appel, appuyez et relâchez le bouton de commande pour répondre et pour mettre
le premier appel en attente. Appuyez et libérez le bouton de commande afin de
retourner au premier appel. Appuyez et tenez enfoncé le bouton de commande pour
mettre fin à l’appel en cours et pour retourner à l’autre appel en attente.
Utilisation du gestionnaire des médias mobiles de Monster
®
et du lecteur de médias mobiles de Monster (carte MicroSD
et adaptateur USB)
Exigences du système pour le logiciel :
• Windows XP Service Pack 2, Windows Vista, ou Windows 7
• Processeur de type Intel ou AMD de 1,5 GHz (32 or 64-bit)
• 512 Mo de RAM
• 200 Mo d’espace libre sur le disque dur
• Prise USB 1.1 (Prise USB 2.0 haute vitesse recommandé pour les transferts
à haute vitesse)
• Connexion Internet à grande vitesse (recommandé)
• Windows Media Player 10 ou une version pluscente (pour la lecture)
• carte de son de 16-bit
Pour commencer à utiliser le gestionnaire de médias mobiles de Monster, vous devez
tout d’abord installer le lecteur inclus de médias mobiles de Monster (qui comprend
une carte MicroSD et un adaptateur USB) et le brancher dans la prise USB de votre
PC. Le logiciel est déjà chargé sur la carte MicroSD.
Pour installer le lecteur de médias mobiles de Monster, enlevez
simplement la carte MicroSD de l’étui, et en ayant les contacts
dos vers le bas, insérez-la dans la partie large ayant une
fente de l'adaptateur USB. Celle-ci y glissera facilement, alors
ne forcez pas la carte lorsqu’elle semble au bout.
34
FRANÇAIS
35
FRANÇAIS
Lancement et utilisation du gestionnaire de médias mobiles de Monster
®
1. Branchez le lecteur de médias mobiles de Monster dans la prise USB de votre ordinateur.
2. Ouvrez mon ordinateur (Ordinateur sur Vista ou Windows 7).
3. Double-cliquez sur le disque amovible associé avec le lecteur de cartes.
4. Double cliquez sur le gestionnaire de dias mobiles de Monster.
Il vous sera demansi vous voulez installer le logiciel sur votre ordinateur.
L’installation est recommandée, mais n’est pas requise. Cliquez sur « Poursuivre sans
installer » ou sur « Oui, je veux l'installer (recommandé) » et suivez les instructions.
Conseil : Si le logiciel n'est pas automatiquement lancé, il se peut que vous deviez
insérer le lecteur de médias mobiles de Monster à nouveau, en vous assurant que
la carte MicroSD est insérée fermement dans l'adaptateur USB
Important : Lorsque vous utilisez le gestionnaire de médias mobiles de Monster pour
la première fois, après avoir inséré le lecteur USB dans votre ordinateur, vous devrez
être patient, car il faudra un moment pour installer les pilotes et le logiciel. Lorsque
vous verrez l’écran initial de Monster, vous devrez cliquer sur celui-ci si aucune fenêtre
contextuelle n'apparaît afin de vous demander de faire quelque chose.
Vous avez deux options afin de connaître les instructions sur la façon d’utiliser le
gestionnaire de médias mobiles lorsque vous l’aurez lancé : Vous pouvez simplement
cliquer sur le bouton d’AIDE situé dans le haut de l’interface du logiciel, ou visitez le
http://www.monstercable.com/mmmm
Utilisateurs Mac
Malgré que le logiciel du gestionnaire de médias mobiles de Monster
®
n'est pas
compatible avec les ordinateurs Mac, le lecteur de médias mobiles Monster peut
tout de même être utilisé comme unité de stockage ou pour transférer des fichiers
avec un Mac. Si vous possédez unléphone récent pouvant lire les cartes MicroSD,
vous serez en mesure d’utiliser avec succès le lecteur de médias mobiles de Monster
afin de transférer de la musique ou des photos de votre Mac vers votre téléphone.
Consultez le manuel d’instructions de votre téléphone afin de savoir comment utiliser
les cartes MicroSD.
Utilisation d’adaptateurs de 3,5 mm à 2,5 mm
Votre Mobile Jamz
comprend des adaptateurs qui vous permettent de brancher vos
écouteurs (qui disposent d'une fiche de 3,5 mm) dans des téléphones qui ont une prise
de 2,5 mm. Ceci vous permet d'écouter votre musique et d'utiliser la télécommande
ControlTalk
Universal pour les appels à mains libres. Si votre téléphone dispose
déjà d'une prise de 3,5 mm (par exemple le iPhone
et plusieurs modèles de
BlackBerryMC), vous n'aurez pas besoin d'un adaptateur. Mobile Jamz n’inclut pas les
adaptateurs pour les téléphones disposant de prises USB ou de marque déposée.
Le haut de chaque adaptateur est marqué de rouge, de bleu ou de vert. Chaque type
d’adaptateurs est prévu pour être utiliavec des modèles spécifiques de téléphone
équipés d'une prise de 2,5 mm. Veuillez consulter les pages suivantes pour obtenir de
plus amples informations au sujet des adaptateurs et des téléphones.
36
FRANÇAIS
37
FRANÇAIS
Rouge : BlackBerry
Vert : LG, Samsung, Sanyo et Motorola
Bleu : Nokia et Palm
Branchez le Mobile Jamz
dans l'extrémité de la prise
de l’adaptateur et l'extrémité de la fiche dans la prise
de 2,5 mm de votre téléphone.
Pour avoir davantage d’information au sujet de la compatibilité
avec les téléphones, veuillez consulter le site suivant :
www.MonsterCable.com/mp3/ctuniversalworks.asp.
Utilisation de l’adaptateur de clavardage en ligne
Contrairement aux téléphones, les PC et les Mac ont
habituellement deux prises séparées pour les écouteurs
et le micro. L’adaptateur inclus de clavardage en ligne
vous donne la capacité d’utiliser votre Mobile Jamz pour
transmettre votre voix en ligne et pour les clients de
clavardage vidéo comme Skype, iChat, MSN Messenger,
AIM, Yahoo! Messenger, Google Talk et les autres.
Pour l’utiliser, branchez le Mobile Jamz dans l'extrémité
de la prise de l'adaptateur et la fiche verte marquée pour
les écouteurs dans la prise d'écouteur de votre ordinateur
Non
Oui
et la prise marquée en rouge pour le micro dans la prise du micro de votre
ordinateur. Vous serez ensuite en mesure d’utiliser les écouteurs pour entendre des
conversations et le micro de la télécommande ControlTalk
Universal pour parler.
Entretien et rangement
Lorsque vous n'utilisez pas les écouteurs Mobile Jamz,
pensez à toujours les ranger
dans la pochette de protection fournie. Gardez la pochette fermée, rane dans un
endroit propre et sec.
• Évitez de l'exposer aux liquides, aux températures excessives et à une forte humidité.
Évitez de ranger d'autres articles dans la pochette avec vos écouteurs Mobile Jamz :
ils pourraient subir des dommages ou être altérés.
Ne tirez jamais sur le câble pourbrancher Mobile Jamz de votre lecteur de disque :
saisissez plutôt la prise au bout du câble, puis tirez celle-ci pour débrancher.
38
FRANÇAIS
39
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, É.-U., [VEUILLEZ NOTEZ QUE MONSTER N’ACCEPTE PAS DES PRODUITS
ENVOYÉS À CETTE ADRESSE. NOUS VOUS PRIONS DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES À LA SECTION
« DÉPÔT D'UNE RÉCLAMATION » QUE VOUS TROUVEREZ CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous offre cette garantie limitée.
La Loi peut vous accorder des droits ou dédommagements supplémentaires, qui ne seront pas touchés par cette Garantie limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation conforme » signifie l'utilisation du Produit (i) dans une maison ou habitation ; (ii) à des fins privées (sans objectif commercial) ;
(iii) conformément aux lois locales, provinciales ou fédérales, les codes ouglements en vigueur (y compris, sans s'y limiter, les codes du
bâtiment ou des installations électriques) ; (iv) conformément aux recommandations ou instructions du fabricant figurant sur le matériel et la
documentation qui accompagnent le Produit ; et (v) le cas échéant, branché sur une prise de terre conforme.
« Dépositaire agréé » signifie tout distributeur, revendeur ou détaillant (i) dûment autorisé à faire des affaires dans la circonscription où il vous
a vendu le Produit ; (ii) autorisé à vous vendre le Produit en accord des lois de la circonscription vous avez achele Produit ; et (iii) qui
vous a vendu le Produit neuf et dans son emballage d'origine.
« Réclamation officielle sous garantie » signifie une réclamation faite en conformité avec la section Réclamations officielles sous garantie
des présentes.
« Produit » signifie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous ; (ii) que vous avez acheté chez un Dépositaire
agréé,neuf et dans son emballage d'origine, et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n'a pas été supprimé, modifié ou endommagé.
« Défaut du produit » désigne une insuffisance du Produit qui existait au moment où un Dépositaire agréé vous a remis le Produit, et qui
entraîne un manquement du Produit à se comporter en accord avec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce
manquement a éprovoqué en tout ou en partie par (a) toute utilisation autre qu'une Utilisation conforme ; (b) le transport, la négligence,
une mauvaise utilisation ou un abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modification du Produit par toute personne
autre qu' un employé de Monster ; (d) un accident (autre qu'un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du
Produit) ; (e) la maintenance ou l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé Monster ; (f) l'exposition du Produit à la
chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres polluants ; ou (g) des actes indépendants de la volonté de Monster, y compris
sans s'y limiter des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, des tremblements de terre ou des inondations.
« Période de garantie » signifie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation officielle sous garantie. Les
différentes Périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sontfinies dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous. La
période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheou reçu (la date la plus tardive étant retenue) le Produit d'un Dépositaire
agréé, justifiée par la facture de ce dernier, un reçu de vente ou un bordereau d'expédition. Si vous n'avez pas de justificatif écrit de la date
d'achat, ou de reçu de vente, la Période de garantie débute trois (3) mois à compter de la date à laquelle le Produit a quitté l'usine Monster,
selon les registres de Monster. La Période de garantie expire après le délai défini dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque vous
transférez la propriété du Produit, la date qui se produit la première étant retenue. Vous devez également appeler Monster pour obtenir
un Numéro derenvoi autorisé (comme indiqué dans Modalités de réclamations) dans les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous
constatez un Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le constater si ce Défaut du Produit était évident).
Période de rodage de vos haut-parleurs auriculaires Mobile Jamz
Du temps de rodage pour les écouteurs? Vous plaisantez? Non, pas du tout! À l’instar de
tous les produits haut de gamme, que ce soit une voiture ou des écouteurs, ils comportent
des dispositifs mécaniques qui exigent plusieurs heures de rodage. Vos nouveaux
écouteurs auriculaires vous procureront déjà une incroyable qualité de son dès que vous
les sortirez de l’emballage, mais ils s’amélioreront davantage après un certain temps de
rodage. Pour cela, nous recommandons environ huit heures. Aps une utilisation d’une
vingtaine d’heures, vos écouteurs devraient s’être rodés à la perfection. Profitez-en!
40
FRANÇAIS
41
FRANÇAIS
RÉCLAMATION OFFICIELLE DE GARANTIE
MODALITÉS DE RÉCLAMATION. Dans l'éventualité ou les Produits ont subi des dommages, veillez à suivre les directives suivantes :
(1) Téléphonez à Monster dans les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous constatez un Défaut du produit (ou celle à laquelle vous
auriez dû le constater si ce Défaut du Produit était évident) ; (2) Expliquez en détail comment le dommage s'est produit ; (3) Obtenez un
Numéro de renvoi autorisé ; (4) Remplissez en entier la réclamation qui vous sera envoyée après que vous aurez rempli votre Réclamation
officielle sous garantie ; (5) Renvoyez les produits, franco de port, (le transport vous sera remboursé si vous avez droit à un dédommagement
aux termes de cette Garantie limitée) à Monster pour vérification du dommage, accompagnés d'une copie de votre ticket de caisse d'origine
et preuve d'achat (étiquette CUP ou bordereau d'expédition) des Produits, de la réclamation remplie, et du Numéro de renvoi autorisé inscrit
sur le paquet expédié (la réclamation donnera des instructions pour le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez achele produit aux États-Unis, en Amérique latine ou Asie-Pacifique, contactez Monster, LLC
(455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) au 1 877 800-8989. Si vous avez acheté ce produit ailleurs, contactez Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez nous écrire ou composer l'un des numéros deléphone suivants :
Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 8088-
2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919,
Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800-834659, Royaume-Uni 0800-0569520
SUITE DES MODALITÉS. Monster établira l'existence ou non d'un défaut du Produit. Monster pourra, à sa discrétion, vous demander
d'obtenir un devis de réparation à un centre de services. Si un devis de réparation est exigé, vous recevrez des instructions pour
présenter ce devis et la facture afférente en bonne et due forme à Monster pour un paiement. Monster se réserve le doit de négocier
les frais de réparation.
DÉLAIS. Si vous présentez une Réclamation officielle sous garantie et que vous vous conformez à toutes les conditions de la présente
Garantie limitée, Monster fera tout son possible pour vous dédommager dans les trente (30) jours aprèsception de la Réclamation officielle
sous garantie (si vous résidez aux États-Unis - quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), à moins de difficultés indépendantes de la
volonté de Monster et retardant le processus.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
Monster, le logo Monster, le logo des écouteurs Monster, ControlTalk, le logo ControlTalk, le logo Mobile Jamz, Jamz, le produit et l'emballage sont des
marques de commerce ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres
marques et noms de produits peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce produ t est protégé par le brevet numéros
4,910,360, 4,937,401 et autres brevets en instance. Le produit peut être différend des illustrations.
« Vous » signifie la première personne qui a acheté le Produit, dans son emballage d'origine, auprès d'un Dépositaire agréé. Cette Garantie
limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités qui ont acheté le Produit (i) sous une forme usagée ou hors de son emballage ; (ii) pour le
revendre, le louer ou pour une autre utilisation commerciale ; ou (iii) auprès d'une autre personne qu'un Dépositaire agréé.
DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit comportait un Défaut du Produit lorsque vous l'avez acheté à un Dépositaire agréé et si Monster reçoit une
Réclamation officielle sous garantie de votre part dans les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut du Produit
(ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident) et avant la fin de la Période de garantie pour les Défauts
de produit applicables au Produit visé, Monster vous fournira l'un des dédommagements suivants : Monster (1) réparera ou, à l'entière
discrétion de Monster, remplacera le Produit, ou (2) vous remboursera le prix d'achat que vous avez payé au Dépositaire agréé pour le Produit
visé si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables d'un point de vue commercial ou ne peuvent pas être réalisés dans les
délais. REMARQUE : MONSTER NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SOUS
LE RÉGIME DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LOI/COMPÉTENCE Cette Garantie limitée et tout litige ou différent associés à celle-ci pour une quelconque raison (« Litige ») sont
régis par les lois de l'État de Californie, États-Unis, sans rendre exécutoire les principes du conflit de lois en découlant ou la Convention des
Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Tout Litige sera soumis irrévocablement à la compétence exclusive
des tribunaux du Comté de Santa Clara en Californie (aux États-Unis).
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER
D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT SELON LES ÉTATS, ET QUI NE SERONT PAS TOUCHÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE
VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉE ; ELLE NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE, NI CÉDÉE. Si une disposition de cette Garantie limitée est jugée
contraire à la Loi, nulle ou sans effet, ladite disposition sera considérée séparable et n'aura aucun effet sur les dispositions restantes. En cas
d'incohérence entre la version anglaise et d'autres versions de la présente Garantie Limitée, la version anglaiseprévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit à www.monstercable.com/register. Ne pas enregistrer votre Produit n'affectera
cependant pas vos droits en vertu de la garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Modèle du Produit Période de garantie pour le Produit
MH JMZM IE CT KIT EFS Un (1) an
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Monster Jamz Manual And Warranty

Taper
Manual And Warranty
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues