PURE Jongo S3 Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Mode d'emploi
1
IT
ES
ES
NL
FR
EN
FRANÇAIS
DE
Merci d'avoir choisi l'enceinte Jongo S3. L'objectif de ce
manuel est de vous permettre de mettre en service votre
appareil en un rien de temps et de tirer parti de la plupart des
fonctionnalités de votre Jongo. Nous optimisons et ajoutons
de nouvelles fonctionnalités à nos produits en permanence.
Pour tirer parti des améliorations apportées depuis la sortie
de notre produit, veuillez visiter le site www.pure.com à partir
duquel vous pouvez vérifier la disponibilité de mises à jour
de ce logiciel et télécharger la dernière version de ce guide
utilisateur au format PDF.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 1 3/8/2013 5:00:20 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
2
Instructions de sécurité relatives au Jongo
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser
cet appareil.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les instructions de sécurité et d’utilisation en lieu
sûr pour toute référence ultérieure.
3. Veuillez respecter tous les avertissements – vous devez respecter tous les avertissements figurant sur l’appareil ou
dans le mode d’emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
6. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que les radiateurs, bouches de diffusion d’air chaud,
poêles, ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
7. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
8. Débranchez l’appareil en cas d’orages ou avant toute période d’inutilisation prolongée.
9. Faites exécuter toutes les tâches de service après-vente par des techniciens qualifiés. Le service-après vente doit être
sollicité si l’appareil a été endommagé, par exemple suite à une chute, ou s’il ne fonctionne pas correctement.
10. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas le capot plastique ni les vis, car aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil n’est susceptible de requérir une intervention de la part de l’utilisateur. L’entretien et les réparations doivent
uniquement être confiés à des techniciens qualifiés.
11. Évitez toute projection de liquide sur le Jongo. L’appareil ne doit pas non plus être plongé dans l’eau, ni utilisé dans une
pièce où ce scénario est possible, par exemple la salle de bains.
12. Ne couvrez et n’obstruez pas les orifices de ventilation de l’équipement avec des éléments tels qu’un journal, une
nappe ou des rideaux.
13.` AVERTISSEMENT Veuillez lire les informations indiquées en-dessous de l’appareil concernant les branchements
électriques et la sécurité avant d’installer ou de mettre l’appareil en marche.
14.` AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à
l’humidité. Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussements ni à des gouttes d’eau; les objets contenant
des liquides, tels que les vases ne doivent pas être placés sur l’appareil.
15` ATTENTION: danger d’explosion si la pile n’est pas remise en place correctement. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
16. AVERTISSEMENT: l’adaptateur directement enfichable est utilisé comme appareil de sectionnement, l’appareil de
sectionnement doit être prêt à fonctionner à tout moment.
17. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d’un équipement à double isolation électrique. Il a été conçu de sorte à ne
requérir aucune connexion de sécurité pour la mise à la terre.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK F1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l’utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être
stockés et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK,
qui peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux
rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre
ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare
d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l’eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre
ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N’utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de
déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu’elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour
l’évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables
standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être
recyclées et sont donc susceptibles d’être acceptées par votre centre de recyclage local.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 2 3/8/2013 5:00:20 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
3
FR
Table des matières
4 Introduction
4 Commandes de la façade
5 Connectique et commandes du panneau arrière
5 Symboles utilisés sur l'écran LCD de contrôle
6 Sélection du mode Veille, Marche ou Arrêt
6 Les différents états du témoin d'alimentation
7 Pour commencer
7 Préparation de votre Jongo pour la connexion à un réseau sans fil
8 Connexion de votre Jongo à votre réseau sans fil en utilisant la configuration manuelle
9 Diffusion de l'audio en continu sur votre Jongo
9 Diffusion de l'audio en continu sur votre Jongo à l'aide du Bluetooth
9 Diffusion en continu à partir d'un smartphone ou d'une tablette
9 Diffusion à partir d'un produit compatible PURE
10 Modification des profils audio
11 Utilisation du gestionnaire de configuration Jongo
12 Annexe
12 Connexion de votre Jongo à votre réseau sans fil en utilisant la configuration instantanée
12 Utilisation d'une batterie ChargePAK F1
13 Mise à jour de votre Jongo
13 Caractéristiques techniques
Jongo-S3-V1-Euro.indb 3 3/8/2013 5:00:20 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
4
Introduction
Le Jongo S3 est une enceinte Wi-Fi/Bluetooth pouvant être disposée partout où vous le souhaitez, grâce
à sa batterie rechargeable qui lui permet de s'affranchir de toute liaison filaire. Une fois connecté à votre
réseau Wi-Fi, votre Jongo vous permet de profiter de musique synchronisée, de la radio et de bien d'autres
choses encore, à partir de votre smartphone, de votre tablette ou de vos produits compatibles Pure. Pour
le streaming audio occasionnel, vous pouvez également vous servir du Bluetooth pour la diffusion one-to-
one à partir d'une large gamme d'appareils mobiles.
Le Jongo S3 fait partie du système évolutif Pure Jongo, qui vous permet de commencer par une simple
enceinte Jongo S3, puis d'ajouter d'autres éléments au fur et à mesure afin d'optimiser le son qui sera
diffusé dans une ou plusieurs pièces. Vous pouvez piloter tous ces appareils à partir de l'application Pure
Connect sur votre iPad, votre iPhone ou votre appareil Android, ou bien en utilisant un système ou une
radio Pure compatible*.
Remarque : l'enceinte Jongo S3 sera communément dénommée «le Jongo» dans le reste de ce guide
utilisateur.
Commandes de la façade
Augmentation du volumeRéduction du
volume
Silence
Appuyez sur ce bouton pour couper le son émis
par le Jongo. Ce bouton permet également de
lancer les mises à jour logicielles. Rendez-vous sur
support.pure.com pour obtenir plus d'informations
sur la mise à jour logicielle du Jongo.
Marche/arrêt
Permet de basculer entre les modes Veille,
Marche et Arrêt. Le témoin lumineux change
de couleur afin d'indiquer les différents états de
l'appareil. Reportez-vous à la page 6 pour
obtenir plus d'informations.
* Rendez-vous sur www.pure.com pour plus d'informations sur les systèmes et radios Pure compatibles Jongo.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 4 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
5
FR
Symboles utilisés sur l'écran LCD de contrôle
1.
Icônes de profils audio (reportez-vous à la page 10 pour plus
d'informations).
2. Icône d'avertissement. Si un problème survient sur le Jongo,
cette ine ainsi que celle liée à l'anomalie se mettent à clignoter.
3. Indique que le Jongo est prêt à diffuser un morceau à partir de
l'application Pure Connect ou d'un produit Pure compatible.
Cette ine clignote pour indiquer qu'un morceau est en cours
de diffusion sur le Jongo.
4. L'icône clignote pour indiquer qu'un appareil auxiliaire a été
connecté. L'icône cesse de clignoter et reste stable si l'appareil
auxiliaire reste connecté et si Jongo modifie la source audio.
5. Indique qu'une connexion a été établie avec un appareil
exploitant une connexion Bluetooth. Cette icône clignote
pour indiquer qu'un morceau est en cours de diffusion via la
connexion Bluetooth.
6. Indique que le lecteur USB a été connecté à votre Jongo.
7. Indique qu'une mise à jour logicielle est en cours.
8. Indique l'autonomie restante pour la batterie ChargePAK. Cette
icône clignote pour indiquer que la batterie ChargePAK ne
dispose plus que de cinq minutes d'autonomie.
9. Indique que le Jongo est en mode Configuration Wi-Fi.
10. L'icône du cadenas indique que le réseau Wi-Fi auquel vous êtes
connecté est sécurisé.
11. Indique la puissance du signal du réseau Wi-Fi auquel vous êtes
connecté. Indique également que l'appareil mobile est connecté
à votre Jongo en mode Configuration Wi-Fi.
1
10
11
2
4
6
5
7 8
9
11
3
Connectique et commandes du panneau arrière
WiFi
9V
Écran LCD de contrôle
Voir ci-dessous pour plus d’informations.
Bouton d’accès aux profils audio
Permet de commuter entre les différents
profils audio. Reportez-vous à la page
10 pour obtenir plus d’informations.
Bouton Wi-Fi
Permet de passer du mode Configuration
Wi-Fi au mode Connexion Wi-Fi.
Maintenez ce bouton enfoncé pour
paramétrer automatiquement le Jongo
grâce à la configuration instantanée.
Reportez-vous à la page 12 pour
obtenir plus d’informations.
Entrée auxiliaire
Connecteur d’entrée pour le signal
stéréo analogique délivré par un
lecteur MP3 ou un appareil similaire.
Port d’alimentation
Prise pour relier
l’adaptateur secteur fourni.
Bouton de réinitialisation
Permet de restaurer le Jongo sur sa
configuration d’usine
.
Port USB
Permet de connecter l’adaptateur
Bluetooth, ou bien un adaptateur USB
Ethernet, proposé en option.
Adaptateur
Bluetooth USB.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 5 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
6
Sélection du mode Veille, Marche ou Arrêt
Le Jongo peut revêtir trois états vis-à-vis de son alimentation électrique: Veille, Marche ou Arrêt. En Veille,
Jongo reste connecté au réseau sans fil et attend la réception d'un flux audio. Si l'adaptateur Bluetooth
est inséré, Jongo est aussi prêt et attend de recevoir des demandes de lecture/de connexion/d'appairage
Bluetooth en Veille (le témoin d'alimentation est orange).
Pour passer en mode Veille, appuyez brièvement sur le bouton Marche/arrêt (le témoin d'alimentation devient
jaune).
Lorsque vous êtes en mode Veille, appuyez normalement sur le bouton Marche/arrêt pour passer en mode
Marche (le témoin d'alimentation devient vert).
Pour mettre le Jongo hors tension, maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que le témoin
d'alimentation du Jongo s'allume en rouge, puis relâchez-le.
Remarque: avant de s'éteindre, le Jongo vérifie si votre batterie ChargePAK nécessite un délai
supplémentaire pour se recharger complètement. Le témoin d'alimentation est rouge lorsque la batterie
ChargePAK est en charge. Lorsque le Jongo a fini de charger, le témoin d'alimentation s'éteint.
Remarque: la sélection du mode Veille, Marche ou Arrêt est différente si le Jongo est alimenté par une
batterie ChargePAK. Reportez-vous à la page 12 pour obtenir plus d'informations.
Les différents états du témoin d'alimentation
Le témoin d'alimentation du Jongo permet d'indiquer ses différents états, grâce à différentes couleurs et
différents modes d'allumage.
Vert
(Trois clignotements rapides) Indique que le Jongo se prépare à diffuser un flux audio.
(Clignotements permanents) Indique que le Jongo est en train d'établir la connexion à un réseau
sans fil.
Rouge (clignotements rapides) Indique que le Jongo est en phase d'initialisation.
Jaune (2 clignotements) Indique que vous avez tenté d'augmenter le volume alors que le Jongo est
déjà réglé sur le volume maximal.
(clignotements permanents (lents)) Indique que le Jongo est en mode Configuration Wi-Fi.
(Clignotements permanents (rapides)) Indique que le Jongo est en attente de réception d'un
fichier avant d'effectuer une mise à jour logicielle.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 6 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
7
FR
1. Placez votre Jongo dans le périmètre de portée
de votre réseau sans fil.
2.
Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur
dans le port d'alimentation situé à l'arrière du
Jongo et branchez-le à l'alimentation. Au premier
branchement du Jongo, le témoin d'alimentation
clignote rapidement en rouge. Lorsque la phase
d'initialisation du Jongo est terminée, le témoin
d'alimentation s'allume en vert clair.
9V DC
Préparation de votre Jongo pour la connexion à un réseau sans fil
Configuration sans fil classique
Le Jongo peut être connecté à votre réseau en utilisant une liaison filaire ou sans fil.
Nous vous recommandons d'utiliser la méthode de connexion sans fil, qui vous permet de placer votre
Jongo à l'endroit de votre choix, sous réserve de rester dans le périmètre de portée de votre réseau.
Si vous souhaitez utiliser une liaison filaire, vous devrez retirer l'adaptateur Bluetooth et brancher
l'adaptateur Pure USB Ethernet, proposé en option. Consultez le site Web Pure pour obtenir plus
d'informations sur l'utilisation d'un adaptateur Ethernet USB. Après avoir connecté le Jongo à votre réseau,
vous pourrez commencer à diffuser des pistes sur le Jongo (voir page 9).
Pour commencer
Votre Jongo est compatible avec deux types de liaison filaire. Reportez-vous à la page suivante pour
finaliser la configuration manuelle de votre connexion sans fil. Si votre routeur prend en charge le protocole
WPS, vous pouvez utiliser une configuration instantanée pour connecter automatiquement votre Jongo à
votre réseau sans fil. Reportez-vous à la page 12 pour obtenir plus d'informations.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 7 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
8
Étape2: accès au gestionnaire de
configuration Jongo
1. Sur votre appareil de configuration, lancez votre
navigateur Web.
2. Saisissez l'adresse suivante: http://192.168.1.1
3. Le gestionnaire de configuration Jongo apparaît.
Étape 3 : ajout de votre Jongo à votre
réseau sans fil
Votre Jongo va automatiquement rechercher
les réseaux disponibles. Si vous souhaitez saisir
manuellement les paramètres de votre réseau sans
fil, cliquez sur Advanced (Avancé).
1. Sélectionnez le nom de votre réseau sans fil
dans la liste Available networks (Réseaux
disponibles).
2. Si nécessaire, saisissez la clé de sécurité
utilisée par votre réseau et cliquez sur Connect
(Connecter).
Gestionnaire de configuration Jongo
Le témoin d'alimentation va alors clignoter rapidement en vert, indiquant que votre Jongo tente de se
connecter au réseau. Le témoin d'alimentation du Jongo doit ensuite rester allumé en vert, indiquant que la
connexion du Jongo à votre réseau a bien été établie. Vous pouvez alors commencer à diffuser des pistes
vers votre Jongo. Reportez-vous à la page suivante.
En revanche, le clignotement en rouge du témoin d'alimentation indique qu'un problème est survenu lors
de la connexion réseau du Jongo. Vérifiez que vous avez correctement défini vos paramètres réseau et
répétez les étapes décrites dans la section «Connexion de votre Jongo à votre réseau sans fil en utilisant la
configuration manuelle» ci-dessus.
Remarque: avant de tenter de connecter votre Jongo à un réseau sans fil d'entreprise, nous vous
recommandons de prendre contact avec votre service informatique.
Connexion de votre Jongo à votre réseau sans fil en utilisant la
configuration manuelle
Étape1: connexion de votre Jongo à l'appareil de configuration
La première étape de configuration consiste à établir une connexion sans fil provisoire entre votre appareil
de configuration (iPod touch, iPhone, iPad, ordinateur portable ou appareil Android) et votre Jongo. Votre
appareil de configuration doit disposer d'un navigateur Web et autoriser une connexion Wi-Fi.
Pour créer un réseau sans fil temporaire:
1. Appuyez sur le bouton WiFi de votre Jongo. Le témoin d'alimentation du Jongo clignote en orange.
2. Sur votre appareil de configuration, le réseau sans fil Jongo S3 ****** doit à présent apparaître.
Sélectionnez ce réseau. Aucun mot de passe n'est requis.
Une fois la connexion au réseau sans fil Jongo S3 ****** établie, le témoin d'alimentation du Jongo clignote en
alternance en orange et en vert, et l'icône de configuration Wi-Fi s'allume sur le panneau d'affichage arrière.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 8 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
9
FR
Diffusion à partir d'un produit compatible Pure
Vous pouvez également diffuser de la musique et des programmes radio
à partir de certains produits Pure compatibles avec le système Jongo.
A l'aide de l'application, vous pouvez sélectionner les appareils de votre
choix pour l'envoi audio et contrôler le volume de chaque dispositif
séparément (consultez votre guide utilisateur Pure compatible pour
plus d'informations). Rendez-vous sur www.pure.com pour obtenir plus
d'informations sur les produits Pure pouvant être compatibles avec le
système Jongo.
Diffusion de l'audio en continu sur votre
Jongo
Diffusion en streaming à partir d'un
smartphone ou d'une tablette
Vous pouvez utiliser l'application Pure Connect pour diffuser sur votre
Jongo de la musique en streaming stockée sur votre smartphone ou
votre tablette, vos stations radio Internet, des programmes radio à
la demande, des podcasts et des flux audio obtenus via le service
d'abonnement Pure Music. L'application Pure Connect vous permet
également de sélectionner les appareils vers lesquels vous souhaitez
diffuser vos flux audio, et de régler individuellement le volume de
ceux-ci.
L'application Pure Connect est téléchargeable sur votre smartphone ou
votre tablette à partir de l'Apple App Store ou de Google Play.
La diffusion en streaming est entièrement pilotée à partir de l'application
Pure Connect. Veuillez consulter l'aide fournie avec l'application si vous
avez besoin de plus amples informations sur son utilisation.
Diffusion de flux audio en continu sur votre Jongo à l'aide du Bluetooth
Vous pouvez également diffuser des flux audio sur votre Jongo à partir d'un appareil Bluetooth.
Remarque:
la procédure d'ajout d'un appareil Bluetooth varie selon les appareils mobiles. Reportez-vous au
manuel de votre appareil Bluetooth pour obtenir des informations spécifiques.
Préparation de votre Jongo pour diffuser de l'audio en continu via Bluetooth
1.
Assurez-vous que l'adaptateur Bluetooth fourni est inséré dans le port USB du Jongo.
2.
Activez l'option Bluetooth sur votre appareil mobile.
3.
Sur ce dernier, sélectionnez l'option permettant d'ajouter un nouvel appareil Bluetooth. Sur certains appareils
mobiles, vous devrez peut-être sélectionner l'option de recherche ou d'analyse.
4.
Démarrez le processus de couplage sur votre appareil mobile. Pour ce faire, sélectionnez votre Jongo à partir
de la liste des appareils disponibles qui s'affiche sur votre appareil mobile. Ce processus vous connectera
automatiquement une fois le couplage réalisé.*
5.
Une fois que votre Jongo est correctement associé et connecté à votre appareil mobile, l'icône du Bluetooth
apparaît sur le panneau d'affichage arrière.
Vous pouvez alors diffuser de l'audio en continu sur votre Jongo depuis votre appareil Bluetooth.
Remarque: vous devrez déconnecter tout appareil connecté Bluetooth du Jongo pour diffuser à partir
d'un autre appareil Bluetooth. Le Bluetooth se déconnecte automatiquement si vous vous trouvez hors
de portée de votre Jongo. Pour vous déconnecter manuellement, vous devez en général passer par les
paramètres Bluetooth de votre appareil mobile.
* Certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passe lorsque vous tentez d'associer votre Jongo. Si
tel est le cas, saisissez le code 0000.
L'application Pure Connect
Android
L'application Pure Connect
sous iOS
Après avoir connecté le Jongo à votre réseau, vous pouvez diffuser un contenu audio à partir d'un
smartphone, d'une tablette ou d'un produit Pure compatible connecté au même réseau que le Jongo.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 9 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
10
Le Jongo propose quatre profils audio. Vous pouvez changer de profil audio en appuyant sur le bouton
Audio situé à l'arrière du Jongo. Chaque profil audio est représenté par un ensemble d'icônes sur l'écran
LCD de contrôle, qui sont repris ci-après.
Son mono à diffusion om-
nidirectionnelle
Sélectionnez ce profil pour
activer les quatre haut-parleurs
du Jongo et son subwoofer.
Cette option est idéale si vous
disposez votre Jongo au milieu
d'une pièce ou d'une table.
Optimisation pour envi-
ronnement extérieur
Sélectionnez ce profil pour
dynamiser le son délivré par
les quatre haut-parleurs du
Jongo et son subwoofer, afin
de l'adapter à une écoute en
extérieur.
Modification des profils audio
Son stéréo à diffusion
omnidirectionnelle
Sélectionnez ce profil pour
diffuser les deux canaux d'un
signal stéréo sur les quatre haut-
parleurs du Jongo, et activer
le subwoofer. Cette option est
idéale pour générer un son
stéréo particulièrement puissant.
Son stéréo à diffusion
monodirectionnelle
Sélectionnez ce profil pour
diffuser un signal stéréo sur les
deux haut-parleurs avant du
Jongo et activer le subwoofer.
Cette option est idéale si le
Jongo est placé sur une étagère
ou dans un coin de la pièce.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 10 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
11
FR
Utilisation du gestionnaire de
configuration Jongo
Introduction
Le gestionnaire de configuration Jongo vous permet de modifier différents paramètres de votre Jongo, tels
que le nom sous lequel il est détecté, ainsi que de consulter la version de son firmware. Pour accéder au
gestionnaire de configuration Jongo, placez le Jongo en mode de configuration Wi-Fi en appuyant sur le
bouton Wi-Fi à l'arrière du Jongo et en vous connectant au réseau sans fil du Jongo S3 ******. Saisissez
l'adresse http://192.168.1.1 dans votre navigateur Web.
Configuration de réseau sans fil
La page Wireless network setup (Configuration de réseau sans fil) se divise en deux grandes sections :
l'identifiant de votre Jongo et les paramètres de réseau sans fil.
Paramètres de
réseau sans fil
Identifiant
Jongo
Modification de l'identifiant de
votre Jongo
Vous pouvez si vous le souhaitez modifier le nom sous
lequel votre Jongo est identifié par l'application Pure
Connect, par Pure Stream et par le Bluetooth.
1. Saisissez le nom (ex. : «Jongo - Chambre 1»)
que vous souhaitez attribuer à votre Jongo dans
le champ Your Jongo’s Name (Nom de votre
Jongo), puis cliquez sur Change name (Valider
le changement de nom). Une fois le nom du
Jongo modifié, le bouton Change name (Valider le
changement de nom) est grisé.
2. Appuyez sur le bouton WiFi à l'arrière du Jongo
pour repasser le Jongo en mode Connexion Wi-Fi
(voir page 5 pour plus d'informations).
Configuration sans fil
Reportez-vous à la page 8 pour obtenir plus
d'informations sur la configuration sans fil.
Effacement des paramètres réseau
Pour supprimer l'intégralité des paramètres réseau,
cliquez sur le bouton Clear all network settings
(Effacer tous les paramètres réseau).
Remarque: vous devrez vous reconnecter à votre
Jongo en mode Configuration Wi-Fi pour reconfigurer
les paramètres réseau.
Modification de la langue du
gestionnaire de configuration Jongo
Utilisez le menu déroulant Web page language
(Langue de l'interface) pour sélectionner la langue
dans laquelle vous souhaitez afficher le gestionnaire
de configuration Jongo (parmi le français, l'anglais
britannique, l'anglais américain, l'italien, l'allemand,
l'espagnol, le danois, le néerlandais, le suédois, le
norvégien, le russe, le portugais, l'arabe ou le turc).
Une fois la langue définie, appuyez sur le bouton
WiFi à l'arrière du Jongo pour repasser le Jongo en
mode Connexion Wi-Fi (voir page 5 pour plus
d'informations).
Jongo-S3-V1-Euro.indb 11 3/8/2013 5:00:21 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
12
Connexion de votre Jongo à votre réseau sans fil en utilisant la
configuration instantanée
La configuration instantanée vous permet de connecter automatiquement votre Jongo à votre réseau sans
fil, sous réserve que votre routeur prenne en charge le protocole WPS. Pour plus d'informations sur le
protocole WPS, reportez-vous à la documentation de votre routeur.
1. Appuyez sur le bouton d'activation du protocole WPS sur votre routeur.
2. Maintenez enfoncé le bouton WiFi à l'arrière du Jongo jusqu'à ce que le témoin d'alimentation du Jongo
clignote en vert. Le Jongo tentera de se connecter à votre réseau.
3. Le témoin d'alimentation du Jongo doit ensuite rester allumé en vert, indiquant que la connexion du Jongo
à votre réseau a bien été établie via la configuration instantanée. Vous pourrez à présent commencer à
diffuser des pistes vers votre Jongo. Voir page 9
Remarque: le témoin d'alimentation du Jongo clignotera en rouge si le Jongo n'établit pas de
configuration instantanée dans les 2minutes.
Remarque: la fonction WPS peut être désactivée par défaut sur certains routeurs compatibles WPS.
Consultez la documentation de votre routeur pour obtenir plus d'informations.
Annexe
Utilisation d'une batterie ChargePAK F1
ChargePAK F1 rend votre radio Pure réellement portative et vous permet de profiter de vos programmes
préférés depuis votre jardin ou à la plage.
Rechargeable, ChargePAK est bien moins onéreuse que les batteries standard. Elle est également plus
écologique car elle réduit le nombre de substances toxiques envoyées dans les décharges. Par ailleurs,
ChargePAK F1 est une solution simple qui peut se charger à tout endroit pourvu d'une connexion au
secteur, bien plus pratique que les batteries rechargeables standard.
Lorsque le Jongo est alimenté par une batterie ChargePAK F1, il reste uniquement en état de veille pendant
cinq minutes avant de s'éteindre s'il ne reçoit aucun contenu audio.
Remplacement de la batterie ChargePAK F1
1. Éteignez votre Jongo et débranchez-le de la prise secteur.
2. Retournez votre Jongo et utilisez un tournevis pour ouvrir le
compartiment batterie, situé à la base du Jongo.
3. Remplacez la batterie ChargePAK en la disposant de sorte que
l'étiquette Pure soit visible avant de remettre le capot et que les
contacts de la batterie ChargePAK soient alignés sur les trois bornes
du compartiment batterie.
4. Remettez le capot et fixez-le à l'aide de la vis, en veillant à ne pas serrer
exagérément. Reliez ensuite votre Jongo à une prise secteur.
5. La batterie ChargePAK entre alors en charge.
Remarque: si vous chargez votre batterie ChargePAK pour la
première fois ou aps une période d'inutilisation prolongée, il est
recommandé de respecter un temps de charge d'environ 24heures
pour quelle soit complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK
est complètement déchargée, il peut s'écouler un petit laps de temps
avant que le témoin de charge de la batterie ne s'affiche.
Remarque: il est normal que votre ChargePAK s'échauffe, surtout pendant
la charge. Votre ChargePAK fonctionnera sans problème pendant de
longues années dans des conditions d'utilisation normales, mais comme
toutes les batteries rechargeables, son efficacité diminuera progressivement
au fil du temps.
Important: le Jongo n'accepte que les batteries ChargePAK F1 de Pure
et n'est pas compatible avec les autres piles et batteries, qu'elles soient
jetables ou rechargeables, ni avec aucun autre modèle ChargePAK.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 12 3/8/2013 5:00:22 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
13
FR
Mise à jour de votre Jongo
Il est tout à fait possible qu'à l'avenir, des mises à jour logicielles soient mises à disposition afin d'enrichir
la radio de nouvelles fonctions et fonctionnalités. Si une mise à jour logicielle est disponible, le Jongo met
automatiquement à jour son logiciel en utilisant la connexion Wi-Fi. Vous pouvez également mettre à jour
le Jongo à l'aide d'une clé USB. Pour en savoir plus sur les mises à jour logicielles via USB, contactez le
support technique de Pure:http://support.pure.com.
Avertissement: n'éteignez pas votre Jongo lorsqu'il effectue une mise à jour logicielle.
Caractéristiques techniques
Numéro du modèle S340B
Enceintes
4 tweeters ¾" à dôme en Mylar, 1 haut-parleur de médiums/graves 3.5" à
aimant néodyme
Sortie audio 4 x 2,5 W + 10 W RMS
Connectique d'entrée Port d'alimentation 9 VCC pour adaptateur secteur (compatible réseau 110-
230 V), connecteur ChargePAK, entrée ligne format mini-jack pour lecteurs
auxiliaires. Port USB pour les mises à jour logicielles, connectivité Bluetooth
(via le dongle fourni) et Ethernet (via un adaptateur proposé en option).
Commandes Marche/arrêt, augmentation du volume, réduction du volume, mode Silence,
sélection de profil audio, configuration Wi-Fi, réinitialisation.
Affichage Écran LCD 1" (2,5cm).
Réseau Wi-Fi : prise en charge des normes 802.11b et 802.11g, avec cryptage WEP
et WPA/WPA2.
Ethernet (nécessite un adaptateur en option): 10/100Mo/s
Bluetooth: A2DP pris en charge via le dongle USB, fourni.
Codecs supportés WMA V9, AAC, MP3, MP2
Alimentation secteur Adaptateur:
Entrée 100-240VCA, 50/60Hz, 0,5A;
Sortie 9VCC, 1500mA
Unité principale: 9VCC, 1500mA
Batterie ChargePAK F1 (fournie).
Dimensions 131 mm x 139 mm x 135 mm (largeur x profondeur x hauteur)
Poids 1,25 kg avec batterie ChargePAK, 1,0 kg sans batterie ChargePAK
Homologations Certifié CE. Pure déclare par la présente que cet appareil LPD bande II est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de
la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à
l'adresse http://www.pure.com/R&TTE-DoC.
Marquage C-Tick N1600 et de sécurité électrique pour l'Australie.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à élim-
iner comme il se doit ce produit en fin de vie, vous contribuez à prévenir les conséquences
potentiellement négatives pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur
le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 13 3/8/2013 5:00:22 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
14
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts
de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à
compter de la date d’achat (un an pour la batterie ChargePAK). La présente garantie couvre les pannes
dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels,
quelle qu’en soit la cause, à l’usure normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence
et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez
un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique de Pure à
l’adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n’accorde aucune garantie quant au con-
tenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande
ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de
réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de
sa part d’aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Jongo, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont
des marques ou des marques déposées d’Imagination Technologies Limited.
Copyright
© 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut
être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans
un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce
soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement
écrit préalable d’Imagination Technologies Limited. Version 1 mars 2013.
Accusé de contrats de licence
Certaines parties du code utilisé dans Jongo S3 sont soumis à la licence GPL, LGPL, BSD, et autres
licences open source. Pour plus de détails s’il vous plaît se référer à: http://www.pure.com/licensing
Jongo-S3-V1-Euro.indb 14 3/8/2013 5:00:22 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE Jongo S3 Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Mode d'emploi