STIEBEL ELTRON SOL 27 basic Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
.CeC&eC.CZ`<<`.HC
HTV`.HCC.CZ`<<`.HC
e`.<.Z`.HC`.CZ`<<`.HC
eZH.CZ`<<x.HC
.C.C&C.CZ`<<`.
+H+<.Z`eC&%<+:H<<:`HV+.&+TV%HVBC%<`éT<`H<<`HV T`eV
T<`+e`TV%HVBCH<<``HVT.``H<`HVC.BC`HT<``H<<`HV
B`+HH&VCBC`
á ZH<ŝŌZ.
á ZH<ŝŌZ.q
ŝƃZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
&VBCt
eBq<`eCVt<.C&

*'1&/#/:12+ #0!&:"'%1 #'&+#++(,**1& #+4'/#0
0,/%$:)1'%3#/-!(1'11#&#)$#+'#"'#*4#)1620!&<16#+2+"
< #/)00#+'#"'##/-!(2+%"#*!&&+"4#/( 64!&&+
"#)'/ #1#')'%#+2+0%#*#'+0**'1"#*/,8&+"#)2+""#*
!&&+"4#/(!&&+"#)'+#210!&)+"+#'+#*4'/(0*#+
<!(+&*#2+"+10,/%2+%0(,+6#-1$</"'#2*4#)10!&,+#+"#
2$/ #'12+%"#/#/-!(2+%#+


 

'#+10,/%2+%"'#0#0#/:1#0$:))12+1#/"0#0#16< #/
"0+3#/(#&/ /'+%#+"'#<!(+&*#2+""'#2*4#)13#/1/:%)'
!&#+10,/%2+%3,+)#(1/,2+")#(1/,+'(%#/:1#+)#(1/,2+"
)#(1/,+'(%#/:1#%#0#167)#(1/,'#0#0#/:1(;++#+'#
+"#+(,**2+)#+**#)01#))#+ %# #+
+10,/%#+'#)1%#/:1#$!&2+"0!&%#/#!&1*&*#+"#0
/#'0)2$4'/10!&$12+" $))%#0#16#02+""#/"*'13#/ 2+"#
+#+/,"2(13#/+14,/12+%#/*;%)'!&#+4'/*'1#'+#*(,01#+
%<+01'%#+<!(+&*#0501#*"'#+10,/%2+%3,+)1%#/:1#+
/%#+'#2+0,"#/&/#+!&&+"4#/(#/!&&:+")#/
9 #/"0<!(+&*#0501#*4#/"#+&,&##!5!)'+%.2,1#+"#/
1#/')'#+#//#'!&12*#-,+'#+2+""'#*4#)162#+1)0
1#+*'1)#'01#+4'/%#*#'+0*#'+#+4'!&1'%#+#'1/%62*
*4#)10!&216
#/#'10 #'"#/+14'!()2+%+#2#/#/:1#!&1#+4'/2$#'+#&,&#
#!5!)'+%$:&'%(#'1"#/1#/')'#+'#,/200#162+%$</#'+#
1#/')'#"#/3#/4#/12+%0'+""'##!5!)'+%5* ,)#2+""'#
3,+2+03,/%#+,**#+##++6#'!&+2+%+!&
2+""*'1"'#3#/0!&'#"#+#+2+0101,$$#%#
1/#++1%#0**#)14#/"#+(;++#+

+10,/%#+'#"'#0#0#/:1$!&2+"0!&%#/#!&1+!&"#+;/1)'!&
%#)1#+"#+,/0!&/'$1#+2+"#0#16#+
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ŗŌ
`<ZB`. VZe`.<.Z`.HC
VBVUeZ&CV<Z
e`.<.Z`.HC
1. Remarques nérales
Le chapitre « Utilisation » s'adresse aux utilisateurs et artisans
professionnels.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux artisans professionnels.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la.
En cas de cession de l'appareil, veuillez la transmettre
au nouvel utilisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTIONS D’AVERTISSEMENT, nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus
en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
f Sont indiquées ici les mesures permettant de
pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
ăĒù¼ C|Œşļ¼®ş®|ĉÖ¼ļ
!
Blessure
Brûlure
Incendie
1.1.3 Mentions davertissement
BC`.HC
ĻpV`.ZZBC`
ZêÖĉêÏê|ŒêĒĉ
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
UTILISATION _______________________________________________________ 37
1. Remarques générales _____________________________________ 37
1.1 Consignes de sécurité __________________________________________ 37
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation ____38
1.3 Unités de mesure _______________________________________________ 38
1.4 Documents applicables ________________________________________38
2. Sécurité _____________________________________________________ 38
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________38
2.2 Consignes de sécurité __________________________________________38
3. Description de l'appareil __________________________________ 38
4. Utilisation ___________________________________________________ 38
5. Nettoyage, maintenance et entretien ____________________ 38
5.1 Inspection annuelle ____________________________________________38
5.2 Autonettoyage ___________________________________________________ 38
5.3 Contrôle de la pression de l'installation ___________________ 38
6. Que faire si ...? _____________________________________________ 39
INSTALLATION _____________________________________________________ 40
7. Sécurité _____________________________________________________ 40
7.1 Prescriptions, normes et directives _________________________40
7.2 Consignes de sécurité __________________________________________ 40
8. Description de l'appareil __________________________________ 40
8.1 Fourniture ________________________________________________________40
9. Installation __________________________________________________ 41
9.1 Travaux préparatoires _________________________________________ 41
9.2 Installation de la tuyauterie __________________________________ 41
9.3 Purgeur ___________________________________________________________ 41
9.4 Vanne de sécurité _______________________________________________ 41
9.5 Dispositif de vidange ___________________________________________ 41
9.6 Exemple d'installation _________________________________________ 42
10. Montage _____________________________________________________ 43
10.1 Emplacement de montage ____________________________________ 43
10.2 Transport sur le toit ____________________________________________44
10.3 Fixation du capteur _____________________________________________44
10.4 Assemblage des raccords de capteur _______________________44
10.5 Montage du doigt de gant de capteur ______________________44
10.6 Paratonnerre ____________________________________________________44
10.7 Équipotentialité _________________________________________________ 45
10.8 Vase d'expansion _______________________________________________ 45
10.9 Rinçage des conduites de tuyauterie _______________________ 45
10.10 Raccordement des capteurs et traversée de toit _________46
10.11 Remplissage de l'installation solaire _______________________46
10.12 Essai de pression ______________________________________________46
10.13 Épreuve d'étanchéi___________________________________________ 47
10.14 Fin du remplissage _____________________________________________ 47
10.15 Isolation thermique ____________________________________________ 47
11. Mise en service ____________________________________________ 48
12. Entretien ____________________________________________________ 48
12.1 Entretien __________________________________________________________48
13. Dépannage __________________________________________________ 49
14. Données techniques _______________________________________ 51
14.1 Cotes_______________________________________________________________ 51
14.2 Tableau de données ____________________________________________ 52
GARANTIE / ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE __________________ 53
PROCÈS-VERBAL DE MISE EN SERVICE __________________________ 53
e`.<.Z`.HC
ZeV.`
ŗÄZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documen-
tation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales
au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre
caractérise des remarques générales.
f Lisez attentivement les textes de remarque.
ZźăĒù¼
Endommagements de l'appareil et pollution de
l'environnement
Recyclage de l'appareil
f Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions né-
cessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
1.4 Documents applicables
Respectez les instructions de service et d'utilisation dans les no-
tices d'utilisation et d'installation des kits de fixation, des régula-
tions, des installations compactes et des ballons.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Ce capteur plat sert au réchauffement d'un fluide caloporteur.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non
conforme. Fait aussi partie d'une utilisation conforme le respect
de cette notice.
2.2 Consignes de sécurité
Un spécialiste doit effectuer toutes les étapes nécessaires
jusqu'après la première mise en service.
L'artisan professionnel est responsable du respect des prescrip-
tions applicables à l'installation et lors de la première mise en
service.
N'exploitez cette installation solaire que si elle est montée com-
plètement et dotée de tous les dispositifs de sécurité.
!
DANGER Blessure
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les ins-
tructions d’usage de la personne responsable de leur
sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ne doivent pas utiliser cette installation. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil.
3. Description de l'appareil
Le capteur plat transforme la lumière en chaleur.
La lumière traverse le recouvrement en verre. Celui-ci se compose
de verre trempé de sûreté à transparence élevée et précontraint.
La lumière pénètre dans l'absorbeur et s'y transforme en chaleur.
Les déperditions thermiques ambiantes sont réduites à un mini-
mum grâce au revêtement hautement sélectif de l'absorbeur et à
l'isolation thermique au dos de celui-ci.
L'énergie thermique captée par le capteur est transportée vers le
ballon de stockage d'eau chaude sanitaire par un fluide calopor-
teur mis en circulation par la pompe. Sous certaines conditions de
service, de la buée due à la condensation peut se former à l'inté-
rieur du capteur. Ceci peut se produire par exemple dans le cas
d'un grand ballon avec un niveau de température bas, par rapport
à l'environnement ou en présence d'une forte humidité de l'air.
4. Utilisation
L'installation solaire est conçue pour ne pas nécessiter de ma-
nipulations spéciales en cas de période prolongée au cours de
laquelle il n'y a pas de prise d'eau chaude, comme les vacances
par exemple.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
Le fluide caloporteur ne doit pas être vidangé en cas de
mise hors service de l’installation !
5. Nettoyage, maintenance et entre-
tien
5.1 Inspection annuelle
Faîtes contrôler l'installation solaire une fois par an par un artisan pro-
fessionnel.
5.2 Autonettoyage
Il est inutile normalement de nettoyer le capteur vu sa proprié
auto-nettoyante. Nettoyez toutefois le capteur à l'eau claire s'il
est fortement sali par la poussière ou les excréments d'oiseau.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
Veillez à ce que le capteur ne soit pas chauffé par un
rayonnement solaire trop fort lorsque vous le nettoyez
à l’eau.
5.3 Contrôle de la pression de l'installation
f Contrôlez régulièrement le manomètre du circuit de fluide
caloporteur sur la station solaire. La pression doit se situer
entre 0,35 et 0,4 MPa pour une installation solaire froide
(température de capteur inférieure à 30 °C).
Contactez un artisan professionnel si vous constatez des écarts
par rapport à la valeur de consigne.
e`.<.Z`.HC
Ue%.VZ.ĪĪĪIJ
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ŗĎ
6. Que faire si ...?
Vous trouverez ci-après des mesures pour pallier aux perturba-
tions. Si le problème ne peut être résolu en appliquant ces me-
sures, veuillez vous adresser à un artisan professionnel.
T¼ļŒşļêĒĉ |şń¼ Ēăă¼ĉŒźļ¼ă½®ê¼ļ
Perturbation/erreur sur le régulateur. Il y a une erreur dans l'installation ; la sonde est défec-
tueuse ou mal raccordée.
Veuillez vousférer à la notice d'utilisation et d'instal-
lation du régulateur.
Variations de pression dans l'installation. Si ce problème survient directement après la mise en ser-
vice, il y a présence d'air dans le circuit solaire.
Adressez-vous à un artisan professionnel.
Les capteurs sont embués.
De l'humidité s'est infiltrée lors du stockage.
La buée disparaît au bout de quelques semaines
lorsque l'installation sera mise en service. L'humidi
s'évapore par les fentes d'aération pratiquées.
La pompe ne fonctionne pas alors que le cap-
teur est plus chaud que le ballon (pas de bruit
de moteur, pas de vibration).
La température maximale du ballon ou du capteur est dé-
passée. Le voyant de contrôle ou l'affichage du régulateur
est activé.
Le régulateur s'est mis en arrêt normalement et se remettra
en marche automatiquement dès que la température sera
redescendue sous le niveau maximal réglé.
L'arrivée de courant est interrompue. Contrôlez régulièrement les fusibles.
Autre cause. Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe fonctionne mais pas de débit volu-
métrique lisible sur le débitmètre avec soupape
d'équilibrage. Les températures de départ et de
retour sont identiques ou la température du ballon
ne s'élève pas ou seulement lentement.
Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe fonctionne mais pas de débit volu-
métrique lisible sur le débitmètre avec sou-
pape d'équilibrage.
Le dispositif de verrouillage est fermé. Ouvrez le dispositif de verrouillage.
Autre cause. Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe se lance apparemment avec du re-
tard et s'arrête précocement.
Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe se met en marche et s'arrête peu
après. Ceci se répète plusieurs fois jusqu'à ce
que le fluide circule dans toute l'installation. La
même chose est observée le soir.
Le rayonnement solaire ne suffit pas encore pour réchauf-
fer toutes les conduites de tuyauterie.
Contrôler les erreurs potentielles sous plus fort rayon-
nement solaire.
Autre cause. Adressez-vous à un artisan professionnel.
Le manomètre indique une chute de pression.
Une perte de pression est normale peu après le remplissage de
l'installation étant donné que de l'air s'échappe de celle-ci. Si
une chute de pression apparaît par la suite, cela peut être dû à
une bulle d'air qui s'est détachée. La pression varie d'ailleurs de
0,02-0,03 MPa en fonctionnement normal selon la température
de l'installation. Si la pression baisse continuellement, il y a
quelque part une fuite dans le circuit solaire.
Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe fait du bruit. Adressez-vous à un artisan professionnel.
L'installation fait du bruit. Ceci est normal dans
les premiers jours après le remplissage. Si cela
survient plus tard :
Adressez-vous à un artisan professionnel.
Le ballon se refroidit la nuit. Des températures
différentes règnent après la mise en arrêt de la
pompe dans le départ et le retour. La tempé-
rature du capteur est plus élevée la nuit que la
température extérieure.
Le frein par gravité ne ferme pas.
Contrôlez la position de la vis de réglage sur le frein
par gravité.
Autre cause. Adressez-vous à un artisan professionnel.
Le chauffage complémentaire ne fonctionne
pas. La chaudière fonctionne peu de temps,
s'arrête et se remet en marche. Ceci se répète
tant que le ballon n'a pas atteint la tempéra-
ture de consigne.
Adressez-vous à un artisan professionnel.
Le ballon se refroidit trop. Adressez-vous à un artisan professionnel.
La pompe ne se coupe pas.
La régulation ne fonctionne pas correctement.
Remarque : les pompes à régulation de vitesse ne s'ar-
rêtent pas aussitôt mais après avoir atteint la vitesse la
plus faible.
Autre cause. Adressez-vous à un artisan professionnel.
ÔƃZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
ZeV.`
.CZ`<<`.HC
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
ne doivent être effectuées que par un artisan professionnel.
7.1 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Prenez en compte toutes les prescriptions et les consignes
nationales et régionales.
7.2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT Blessure
Un capteur solaire produit de la chaleur en présence de
lumière solaire ou d‘autres types de lumière. Ceci en-
traîne également un fort échauffement des raccords de
capteur en cas de capteurs non remplis. Il y a un risque de
brûlure et le capteur pourrait être endommagé. Recou-
vrez donc les capteurs avec un matériau ne laissant pas
passer la lumière jusqu‘à la fin du montage définitif. Nous
préconisons de ne pas sortir le capteur de son emballage
jusqu‘à son montage.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
Ne laissez pas tomber le capteur. Ne laissez pas tomber
d’objet sur le capteur. Ne marchez pas sur le capteur.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
Ne laissez pas le capteur sans l’avoir sécurisé. Si le cap-
teur se renverse, le verre peut se briser.
8. Description de l'appareil
Le capteur se compose d'un absorbeur en aluminium (surface in-
tégrale) avec revêtement à haute sélectivité. Les raccords étanches
sont sortis par le côté. Le raccordement du capteur dispose du
côté gauche d'un filetage extérieur et du côté droit, d'un écrou
d'accouplement.
Le capteur est recouvert d'une vitre en verre de sécurité pour le
protéger. L'exploitation des capteurs avec le fluide caloporteur
prêt à l'emploi (voir les Données techniques) assure la protection
antigel nécessaire. Le corps du capteur est en aluminium résistant
à l'eau de mer.
8.1 Fourniture
-Capteur plat
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ÔĜ
.CZ`<<`.HC
.CZ`<<`.HC
9. Installation
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
ne doivent être effectuées que par un artisan professionnel.
Respectez les prescriptions en matière de prévention des acci-
dents.
Remarque
Pour des raisons d’hydraulique, il ne faut pas monter
plus de cinq capteurs en série. Si plusieurs rangées de
capteurs sont montées, il faut faire un montage du circuit
en parallèle
.
Remarque
Le permis de construire perd sa validité si plus de 30
capteurs sont assemblés en un groupe hydraulique. Les
installations comptant un nombre supérieur de capteurs
doivent être réceptionnées séparément.
Remarque
Les installations industrielles dont la contenance ne pou-
vant être coupée dépasse les 10 litres sans excéder 50
litres doivent être déclarées au service d’inspection du
travail.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
Pour remplir l’installation solaire, n’utilisez que le fluide
caloporteur spécifié dans le tableau des données tech-
niques pour assurer la protection contre le gel et la cor-
rosion.
9.1 Travaux préparatoires
La réalisation des passages de conduites vers l'intérieur du bâti-
ment incombe au propriétaire.
9.2 Installation de la tuyauterie
Pour les tuyauteries de départ et de retour à installer, n'utili-
sez que des tubes en cuivre, en acier inoxydable ou des gaines
cannelées flexibles en acier inoxydable. Nous recommandons un
diamètre de tube Ø 18 x 1,0 pour une installation de quatre cap-
teurs maximum.
En présence de toits en tuiles ou en ardoises à forte inclinaison,
nous recommandons d'utiliser des chatières pour les traversées
de toit.
En présence de toits plats ou en tôles ondulées à faible inclinaison,
nous recommandons de faire passer la conduite au travers d'un
mur extérieur.
Évitez de scier les tuyauteries afin qu'aucun copeau ne pénètre
dans l'installation. Utilisez un coupe-tube qui ne formera pas de
copeaux à la coupure du tuyau.
9.2.1 Conduites soudées
Les conduites à souder doivent être réalisées au soudobrasage.
Utilisez des produits de soudage conformes à EN 1044 : CP105 et
CP203. Utilisez ces produits de soudage sans décapant de soudage.
Uniquement, les garnitures au laiton rouge et en laiton doivent
être soudées avec le décapant de soudage F-SH-1 selon EN 1045.
Tout autre produit de soudage exerce une influence sur la résis-
tance à la corrosion.
9.2.2 Autres conduites
Équipez toutes les conduites à réaliser avec des raccords à bague
de serrage, raccords de pression et gaines flexibles cannelées de
moyens d'étanchéité appropriés. Les joints doivent être résistants
au glycol et à des températures de 180 °C maximum.
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
L’isolation thermique ne devra être posée qu’après avoir
effectué une épreuve d’étanchéité.
9.3 Purgeur
Montez aux points culminants de l'installation un purgeur manuel
avec arrêt ou posez une conduite d'échappement vers un purgeur
manuel. Les purgeurs rapides automatiques installés à proximi
du capteur doivent être séparés du système par une vanne d'arrêt.
9.4 Vanne de sécurité
Endommagements de l‘appareil et pollution de
l‘environnement
La conduite placée entre les capteurs et la vanne de
sécurité ne doit pas comporter d’organes d’obturation
d’obturation.
L'écoulement de la vanne de sécurité doit déboucher dans un bac
capable de recueillir tout le contenu de l'installation. Dans le cas
d'installations de moindre taille, le bidon vide à fluide caloporteur
suft.
9.5 Dispositif de vidange
f Installez au point le plus bas de l'installation un dispositif de
vidange.
ÔŝZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
.CZ`<<`.HC
9.6 Exemple d'installation
Le schéma du système montre l'exécution de principe d'une ins-
tallation solaire.
III
26_05_01_0061
2k
10
4
1b
1b
2
5
6
3f
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
10
11
7
V
2a
28
16
2s
III Capteur
V Chauffage
1b Purgeur manuel
2 Régulation
2a Sonde thermométrique extérieure
2k Sonde thermométrique dans le doigt de gant du capteur
2s Sonde de ballon de l'installation solaire
3f Circulateur de l'installation solaire, côté chauffage
4 Station solaire
5 Vanne de sécurité
6 Vase d'expansion
7 Ballon
10 Robinet de remplissage et de vidange
11 Chauffage complémentaire en alternative (pompe à
chaleur p. ex.)
16 Télécommande de consigne
28 Groupe de sécurité eau froide selon DIN 1988
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.Ôŗ
.CZ`<<`.HC
BHC`&
10. Montage
!
AVERTISSEMENT Blessure
Procédez avec précaution quand vous manipulez des
arêtes vives.
Portez des vêtements de protection.
10.1 Emplacement de montage
!
DANGER Blessure
Respectez les consignes de sécurité pour tous les travaux
sur les toits !
Chargez un artisan professionnel de réaliser les travaux sur les
toits.
f Contrôlez l'état de la toiture. Respectez les prescriptions en
matière de statique des bâtiments. Déposez éventuellement
une demande de permis de construire auprès de l'adminis-
tration compétente.
10.1.1 Zones de bord et d‘angle
Les bords de toitures, et en particulier les angles, sont des end-
roits où les courants d‘air et tourbillons sont plus forts. Pour cette
raison, respectez les distances minimales.
26_05_01_0237
ŒêŒĕŒ½®¼ĤļĒõ¼ŒêĒĉ®¼
ŒĒêŒşļ¼àŨŨá
xĒĉ¼ń®¼Ēļ®Ēş®Ĺ|ĉÖù¼àŨVŨá
A < 30 m A/8, mais 1 m ≤ R ≤ 2 m
A ≥ 30 m A/8
La largeur de la zone de bord ou d’angle «R» est 1/8 du plus
petit côté projection de toiture (A), mais au moins 1 m.
Sur les immeubles d’habitations, de bureaux et les grandes
salles fermées sur lesquels «A» est inférieur à 30 m, la largeur
de la zone de bord peut être limitée à 2 m.
Les zones d’angle ont toujours une surface carrée avec la lon-
gueur des côtés A/8.
Sorties de toit
26_05_01_0607
ĕŒ½ĤùşńùĒĉÖ®¼ùĻ½ù½ă¼ĉŒàŨŨá ĉ¼®¼Ēļ®àŨŨá
0,5 m < b ≤ 2 m 1 m
b > 2 m b/2, mais 1 m ≤ D ≤ 2 m
Sont considérés comme sortie de toit les éléments qui au moins
à un endroit dépassent de plus de 0,35 m au-dessus de l‘arête
supérieure du matériau de toiture et qui présentent au moins une
dimension de côté supérieure à 0,5 m. La largeur de la zone de
bord correspondante «D» mesure 1/2 du côté le plus long «b»
de l‘élément, mais au moins 1 m. La zone de bord peut être limitée
à une largeur de 2 m.
10.1.2 Charge de neige courante en Allemagne
Respectez lors de la mise en place des capteurs solaires l'angle
d'inclinaison minimum. Celui-ci s'oriente sur la zone définie pour
la charge de neige dans laquelle les capteurs sont installés. L'au-
torité en matière de construction vous renseignera. Il est supposé
que la neige tombe du toit sans être retenue.
ùŒêŒş®¼¼ĉă
xĒĉ¼®¼ä|ļÖ¼¼ĉĉ¼êÖ¼
ĜĜ|ŝŝ|ŗ
100
200
300
400 > 32°
500 > 35° > 39°
600 > 37° > 41° > 44°
700 > 41° > 45° > 4
800 > 3 > 45° > 4 > 50°
900 > 35° > 40° > 4 > 5 > 52°
1000 > 39° > 43° > 49° > 52° > 53°
1100 > 42° > 4 > 51° > 5 > 54°
1200 > 44° > 4 > 53° > 54° > 55°
1300 > 47° > 49° > 54° > 55° > 5
x: Angle d'inclinaison au choix (voir chapitre Données
techniques)
* Selon les prescriptions de l'administration compétente pour
les constructions
La charge de neige normée ne doit pas non plus être dépassée par
formation de poches de neige, de congères et de glaces.
ÔÔZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
BHC`&
10.1.3 Hauteur d'installation
Les cadres de montage sont dimensionnés pour une hauteur de
montage max. de 20 m pour une charge en neige de 1,25 kN/m²,
ce qui correspond à une charge de neige normée de 1,2 kN/m².
10.2 Transport sur le toit
Il est possible de tirer le capteur sur le toit le long d'une échelle.
Posez pour cela une corde tout autour du cadre du capteur.
Ne fixez pas la corde aux raccords du capteur !
26_05_01_0443
1
1
2
2
1 Corde
2 Capteur
26_05_01_0442
10.3 Fixation du capteur
Montez le capteur selon la notice d'installation du système de
fixation employé.
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
ronnement
En présence d’un fort rayonnement solaire, les capteurs
devraient être recouverts d’un matériau ne laissant pas
passer la lumière avant la mise en service.
10.4 Assemblage des raccords de capteur
Reliez les capteurs. Le raccordement du capteur dispose du côté
gauche d'un filetage extérieur et du côté droit, d'un écrou d'ac-
couplement.
26_05_01_0129
10.5 Montage du doigt de gant de capteur
Le raccordement correct de la sonde du capteur est d'une impor-
tance capitale pour le bon fonctionnement de l'installation solaire.
Montez le doigt de gant sur le départ du capteur, la partie la plus
chaude du champ de capteurs.
26_05_01_0112
1
4
2
5
6
3
1 Traversée de toit (gaine cannelée)
2 Isolation thermique
3 Doigt de gant de capteur
4 Raccord fileté
5 Pâte thermique
6 Sonde thermométrique
f Enduisez de pâte thermique la sonde du capteur de la
régulation.
f Insérez la sonde du capteur dans le doigt de gant jusqu'en
butée.
f Fixez le conducteur de la sonde avec un serre-câble par
exemple.
Ne jamais pivoter ou aligner ultérieurement les raccords montés.
10.6 Paratonnerre
Si une installation de protection contre la foudre est déjà dispo-
nible sur le bâtiment, le boîtier du capteur, le cadre de montage et
les conduites de tuyauterie doivent être connectés à ces dispositifs
de protection anti-foudre.
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ÔÑ
.CZ`<<`.HC
BHC`&
10.6.1 Protection anti-foudre du boîtier de capteur
Intégrez le capteur à l'installation de protection anti-foudre par
des dispositifs à vis. Utilisez pour chaque capteur deux vis Parker
Ø 6,3 mm en acier inoxydable.
f Percez des trous de Ø 5 mm. Placez les trous en bas de la
face avant du capteur dans la zone hachurée sur la figure ci-
après. Maintenez un écart de 100 mm au moins par rapport à
l'angle du boîtier de capteur pour percer les trous.
26_05_01_0082
min. 100 mm
1
1 Trous percés (Ø 5 mm)
10.6.2 Protection anti-foudre du cadre de montage
f Reliez le cadre de montage aux dispositifs de protection anti-
foudre par des connexions à vis ou de jonction par serrage.
10.6.3 Protection anti-foudre de la conduite
f Raccordez la conduite à proximité immédiate du capteur (sur
le toit) à l'installation de protection contre la foudre à l'aide
de colliers de serrage, tout en veillant au risque de corrosion.
10.7 Équipotentialité
f Reliez l'installation de tuyauterie au dispositif d'équipotentia-
lité conformément aux prescriptions en vigueur.
Toutes les conduites doivent être reliées au plus court au dispositif
d'équipotentialité du bâtiment.
10.8 Vase d'expansion
f Réglez le vase d'expansion sur une pression d'alimentation
de 0,3 MPa (3 bars).
10.9 Rinçage des conduites de tuyauterie
Avant de procéder au raccordement aux capteurs, rincez soigneu-
sement à l'eau le système de tuyauterie installé dans le bâtiment
afin qu'aucun corps étranger ne subsiste dans l'installation.
Remarque
Rincez l’installation avec de l’eau potable et non avec le
fluide caloporteur.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
Veillez à des conditions météorologiques sans gel lorsque
vous rincez l’installation à l’eau.
Utilisez une pompe performante avec une pression de service de
0,4 MPa (4 bars) environ pour le rinçage.
En alternative, vous pouvez utiliser une pompe entraînée avec
une perceuse.
26_05_01_0515
2
1
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1 Installation compacte solaire
2 Fluide caloporteur
3 Filtre
4 Pompe de remplissage
Procédure possible :
f Raccordez l'arrivée d'eau au robinet KFE (robinet de contrôle,
remplissage et vidange) en aval du manomètre.
f Raccordez la sortie d'eau au robinet KFE en aval du
débitmètre.
f Raccordez le départ du système solaire et son retour à un
tuyau d'eau. Vous remplacez ainsi le tronçon de capteur qui
sera intégré ultérieurement. Ceci évite que des impuretés pé-
nètrent dans les tuyauteries du capteur lors du rinçage.
f Fermez la vanne de réglage de la station solaire en tournant
la fente de la vis de réglage du débit (en dessus de l'indica-
teur de débit) en position horizontale. Ceci garantit une cir-
culation dans l'ensemble de l'installation.
f Mettez le frein par gravité hors fonction en tournant le robi-
net à boisseau sphérique à 4.
f Fermez les robinets d'arrêt en amont des purgeurs.
f Rincez les conduites pendant au moins 15 minutes.
f Ouvrez la vanne de réglage de la station solaire après le
rinçage en tournant la fente de la vis de réglage du débit (en
dessus de l'indicateur de débit) en position verticale.
f Retirez le tuyau qui avait remplacé le tronçon de capteur et
vidangez les conduites.
ÔōZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
BHC`&
10.10 Raccordement des capteurs et traversée de toit
Raccordez le champ de capteurs à l'installation de tuyauterie rin-
cée à l'aide de deux gaines flexibles cannelées en acier inoxydable.
f Montez les gaines cannelées à l'aide de joints plats et
d'écrous d'accouplement sur les raccords ou le doigt de gant
des capteurs.
Ces gaines cannelées en acier inoxydable sont isolées en usine
thermiquement de manière à résister aux UV et à la température.
10.11 Remplissage de l'installation solaire
!
ATTENTION Blessure
f Mettez des gants de protection avant de manipuler
le fluide caloporteur.
f Portez des lunettes de protection !
f Tenez compte de la fiche de données de sécurité
CE du fluide caloporteur, imprimée à la fin de cette
notice.
Avant de remplir le circuit de fluide caloporteur, assurez-vous
que l'installation de tuyauterie est achevée, que les capteurs sont
raccordés et que le ballon est rempli.
Utilisez une pompe performante avec une pression de service de
0,4 MPa (4 bars) environ pour le remplissage. La grande vitesse
du flux chasse l'air de manière optimale.
N'utilisez que le fluide caloporteur spécifié dans le tableau des
données techniques. Les bidons sont prémélangés, prêts à l'utili-
sation et ne nécessitent aucun autre traitement.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
Laddition d’eau ou d’autres fluides caloporteurs n’est pas
autorisée. Les propriétés requises et la protection anti-
corrosion ne seraient plus assurées.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
Ne remplissez pas l’installation en cas de fort rayonne-
ment solaire. Ceci pourrait produire des coups de vapeur
dans le capteur ! Recouvrez les capteurs !
10.11.1 Travaux préparatoires
» Veillez à ce que les capteurs soient recouverts lors de l'essai
de pression.
» Démontez la vanne de sécurité et fermez le raccord.
10.11.2 Remplissage de l'installation solaire
Ouvrez les purgeurs au point le plus haut de l'installation pour
tous les travaux de remplissage ou de vidange. Fermez les robi-
nets d'arrêt en amont du purgeur dès que du fluide caloporteur
s'échappe.
f Raccordez le côté refoulement de la pompe de remplissage à
un tuyau sur le robinet KFE en aval du manomètre.
f Raccordez le récipient à fluide solaire du côté aspiration de
la pompe.
f Raccordez un tuyau de dérivation au robinet KFE que vous
laisserez arriver dans le récipient à fluide solaire.
f Fermez la vanne de réglage de la station solaire en tournant
la fente de la vis de réglage du débit (en dessus de l'indica-
teur de débit) en position horizontale.
f Mettez le frein par gravité hors fonction en tournant le robi-
net à boisseau sphérique à 4.
f Mettez la pompe de remplissage en marche.
Remplissez l'installation jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne
s'échappe plus du flexible de dérivation.
f Fermez le robinet de vidange et remplissez jusqu'à une pres-
sion de 0,35 MPa (3,5 bars) environ.
f Ouvrez les purgeurs au point le plus élevé de l'installation
puis refermez-les dès que du fluide caloporteur s'échappe.
10.12 Essai de pression
f Fermez les robinets d'arrêt en amont des purgeurs pour évi-
ter une chute de pression.
f Faîtes monter la pression à 0,78 MPa (7,8 bars) dans le
système au moyen d'une pompe hydraulique à levier par
exemple.
f Connectez le robinet KFE du côté remplissage.
f Fermez la vanne de coupure afin de mesurer la chute de
pression.
La pression ne doit pas baisser après une période de 15 minutes !
L'installation doit être à nouveau vidée pour monter la vanne de
sécurité.
f Ouvrez le purgeur au point le plus haut de l'installation.
f Ouvrez la vanne de réglage de la station solaire en tournant
la fente de la vis de réglage du débit (en dessus de l'indica-
teur de débit) en position verticale.
f Ouvrez les robinets KFE pour vidanger l'installation du côté
remplissage et du côté vidange.
f Vidangez l'installation.
f Ouvrez la vanne de coupure.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
Montez la vanne de sécurité si l’essai de pression a é
positif.
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ÔŌ
.CZ`<<`.HC
BHC`&
10.13 Épreuve d'étanchéité
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
L’isolation thermique ne devra être posée qu’après avoir
effectué une épreuve d’étanchéité.
f Remplissez l'installation à nouveau.
f Faîtes monter la pression à 0,5 MPa (5 bars) avec la pompe
de remplissage.
f La pression d'essai ne doit pas baisser pendant plus de deux
heures.
f Des variations de pression sont possibles en raison du
rayonnement solaire variable même si les capteurs sont
recouverts.
f Effectuez un contrôle visuel de tous les raccords de l'installa-
tion solaire.
10.14 Fin du remplissage
f Abaissez la pression de l'installation au niveau de la pression
de remplissage requis. La pression de remplissage minimale
est de 0,35 MPa (3,5 bars) pour une installation froide.
f Obturez les robinets de remplissage et de vidange à l'aide
des bouchons de fermeture fournis.
f Apposez la fiche de données de sécurité CE du fluide calo-
porteur sur l'installation !
f Laissez reposer l'installation solaire une nuit durant.
f Purgez à nouveau l'installation le matin suivant avant l'appa-
rition du rayonnement solaire au moyen des purgeurs.
f Mettez le frein par gravité en fonction en tournant le robinet
à boisseau sphérique en position verticale.
Remarque
En service normal, les robinets d’arrêt doivent toujours
être maintenus fermés en amont des purgeurs à proxi-
mité du capteur.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
L’écoulement de la vanne de sécurité doit déboucher dans
un bac capable de recueillir tout le contenu de l’instal-
lation. Pour les petites installations, le bidon de fluide
caloporteur vidé suffit. Le fluide caloporteur usagé doit
être éliminé de manière appropriée (décharge ou inci-
nérateur).
10.15 Isolation thermique
Avant d'exécuter l'isolation thermique, veillez à ce que l'instal-
lation ait été soumise à un essai de pression et à une épreuve
d'étanchéité.
Isolez toutes les tuyauteries. Le matériau d'isolation thermique
incombe au propriétaire.
ê|ăÃŒļ¼ĉĒăĪC®¼ńŒşé
ź|şŒ¼ļê¼ń
Ĥ|êńń¼şļăêĉêă|ù¼®¼ù|Ēşä¼
êńĒùŒ¼©ļ|ĤĤĒļŒ½¼şĉ¼Ēĉé
®şŒêêùꌽŒä¼ļăêış¼®¼ƃ©ƃŗÑ
Ħă:ħÔƃ³
20 maximum 20
20 - 35 30
40 - 100 DN identique
plus de 100 100
Recalculez les épaisseurs de couches isolantes en cas de matériaux
d'isolation avec d'autres indices de conductibilité thermique.
Pour l'isolation thermique des conduites extérieures, employez un
matériau isolant résistant à la température et aux ultraviolets : de
la laine minérale doublée d'un film en aluminium, un tuyau en
EPDM souple ou à cellules fermées.
Une enveloppe stable en tôle d'aluminium est recommandée dans
le cas de la laine minérale. Le tuyau en EPDM peut recevoir une
couche de peinture résistant aux ultraviolets.
f Isolez thermiquement le doigt de gant du capteur, les rac-
cords vissés et la traversée de toit. Cette isolation doit être
parfaitement étanche, résistante aux ultra-violets et à la
température.
f Taillez le matériau isolant éventuellement sur le côté et recol-
lez la fente après le montage.
f Protégez l'isolation thermique des oiseaux et des morsures
de martre.
ÔÄZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
B.ZCZVp.
11. Mise en service
f Resserrez toutes les connexions vissées.
f Vérifiez la pression de remplissage de l'installation.
Remarque
La pression de remplissage minimale est de 0,35 MPa
(3,5 bars) pour une installation froide (à moins de 30 °C).
f Vérifiez la pression d'alimentation du vase d'expansion.
Remarque
Le vase d’expansion doit avoir une pression d’alimenta-
tion de 0,3 MPa (3 bars).
f Remplissez le procès-verbal de mise en service.
f Réglez la régulation intégrée sur mode manuel. Prenez en
considération la notice d'utilisation et d'installation de la ré-
gulation intégrée à l'installation.
f Vérifiez si tous les relais requis par la régulation solaire sont
raccordés.
f Remettez la régulation sur le mode automatique.
Si les conditions d'enclenchement sont correctes, l'installation
devrait se mettre en service automatiquement. Si ce n'est pas le
cas, cherchez la cause éventuelle au chapitre « Que faire si ... ».
12. Entretien
Remarque
Nous vous proposons la possibilité de conclure un contrat
d’entretien.
12.1 Entretien
f Vérifiez le bon fonctionnement de l'installation y compris la
régulation, les dispositifs de sécurité et le ballon.
f Vérifiez le bon état des éléments de l'installations sujets aux
intempéries, les xations et l'isolation thermique.
f Eliminez les saletés.
f Vérifiez la valeur pH (> 7) du fluide caloporteur ainsi que la
protection antigel (--30 °C). Remplacez le fluide caloporteur
éventuellement ou complétez le volume par l'orifice de rem-
plissage de la station solaire.
!
ATTENTION Blessure
Si des travaux de maintenance ou de réparation nécessi-
tent la vidange du fluide caloporteur, ces travaux doivent
être réalisés par un artisan professionnel.
Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi-
ronnement
Il faut protéger le capteur de la lumière avant de vider le
capteur de son fluide caloporteur. Recouvrez le capteur
afin que la lumière ne pénètre pas !
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ÔĎ
.CZ`<<`.HC
TCC&
13. Dépannage
Le tableau d'erreurs suivant comprend également les mesures décrites au chapitre Que faire si... concernant le dépannage.
T¼ļŒşļêĒĉ |şń¼ Ēăă¼ĉŒźļ¼ă½®ê¼ļ
Perturbation/erreur sur le régulateur Il y a une erreur dans l'installation ; la sonde est
défectueuse ou mal raccordée.
Veuillez vousférer à la notice d'utilisation et d'installation
du régulateur.
Variations de pression dans l'installation.
Si ce problème survient directement après la mise
en service, il y a présence d'air dans le circuit so-
laire.
Purgez l'installation.
Les capteurs sont embués.
De l'humidité s'est infiltrée lors du stockage.
La buée disparaît au bout de quelques semaines lorsque
l'installation sera mise en service. L'humidité s'évapore par
les fentes d'aération pratiquées.
La pompe ne fonctionne pas alors que le cap-
teur est plus chaud que le ballon (pas de bruit
de moteur, pas de vibration).
La température maximale du ballon ou du capteur
est dépassée. Le voyant de contrôle ou l'affichage
du régulateur est activé.
Le régulateur s'est mis en arrêt normalement et se remettra
en marche automatiquement dès que la température sera
redescendue sous le niveau maximal réglé.
L'arrivée de courant est interrompue. Contrôlez les conducteurs et les fusibles.
La température différentielle est trop grande
(>15 °C) ou le régulateur ne commute pas.
Contrôlez le régulateur.
Contrôlez la sonde thermométrique.
Réduisez la température différentielle.
L'arbre de pompe est bloqué.
Commutez brièvement sur la vitesse maximale ou ouvrez, si
possible, la vis de purge sur la pompe. Introduisez un tour-
nevis dans l'encoche et tournez la turbine de la pompe à la
main.
La pompe est sale. Déposez et nettoyez la pompe. Fermez le limiteur de débit et
le robinet à boisseau sphérique de la pompe.
La sonde est défectueuse. Remplacez la sonde.
La sonde est mal installée. Contrôlez la position de la sonde. La sonde de capteur doit
être insérée entièrement dans le doigt de gant de la sonde.
La pompe fonctionne mais pas de débit vo-
lumétrique lisible sur le débitmètre avec
soupape d'équilibrage. Les températures de
départ et de retour sont identiques ou la tem-
pérature du ballon ne s'élève pas ou seulement
lentement.
De l’air se trouve dans le système de conduites,
la pression de l’installation est trop basse ou
l’installation est sale.
Contrôlez la pression de l'installation. Vérifiez si la taille du
vase d'expansion est suffisante. Vérifiez la pression d'alimen-
tation du vase d'expansion.
Faîtes fonctionner la pompe par à-coups (à puissance maxi-
male).
Ouvrez les purgeurs sur le capteur, la pompe et le ballon
solaire.
Rincez l'installation dans les deux sens (avant et arrière).
Nettoyez les éléments rapportés comme le débitmètre avec
soupape d'équilibrage et collecteur d'impuretés.
Contrôlez le cheminement de la conduite. Modifiez ce chemi-
nement en cas de « montées et descentes » au niveau d'en-
corbellement de balcon par ex. ou aux environs des conduites
d'eau ou installez un purgeur supplémentaire. Veillez à ne
pas placer de purgeur automatique à proximité du capteur
qui ne serait pas séparé du système par un robinet à bois-
seau sphérique.
Contrôlez la fonctionnalité du purgeur automatique. Dévissez
pour cela le capuchon et vérifiez la facilité de manœuvre du
flotteur avec une aiguille émoussée. Remplacez le purgeur si
besoin est.
La pompe fonctionne mais pas de débit volu-
métrique lisible sur le débitmètre avec sou-
pape d'équilibrage.
Le débitmètre avec soupape d'équilibrage est collé.
Contrôlez le bon fonctionnement du débitmètre avec soupape
d'équilibrage. L'indicateur dans le verre-regard peut être
bloqué, même en cas de débit réglé correctement, par la
bague coincée par exemple. Commutez la pompe sur le mode
manuel. Vous devez constater un mouvement du piston.
Déclenchez le piston en le frappant légèrement. Remplacez
éventuellement le débitmètre et la soupape d'équilibrage.
Le dispositif de verrouillage est fermé. Ouvrez le dispositif de verrouillage.
La pompe se lance apparemment avec du re-
tard et s'arrête précocement.
La température différentielle entre le capteur et le
ballon est trop grande.
Réduisez la température différentielle sur la régulation.
ÑƃZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
TCC&
T¼ļŒşļêĒĉ |şń¼ Ēăă¼ĉŒźļ¼ă½®ê¼ļ
La pompe se met en marche et s'arrête peu
après. Ceci se répète plusieurs fois jusqu'à ce
que le fluide circule dans toute l'installation. La
même chose est observée le soir.
Le rayonnement solaire ne suffit pas encore pour
réchauffer toutes les conduites de tuyauterie.
Contrôlez les erreurs potentielles sous plus fort rayonnement
solaire.
Le débit volumétrique est trop élevé (le réglage de
la pompe est trop fort).
Réduisez le niveau de puissance de la pompe.
La température différentielle de commutation du
régulateur est trop faible.
Augmentez la température différentielle de commutation sur
le régulateur.
Le réseau de conduites n'est pas entièrement isolé. Isolez toutes les tuyauteries.
La sonde du ballon et celle du capteur ont été inver-
sées au raccordement (le problème apparaît après
la mise en service).
Raccordez les sondes thermométriques aux bornes de sonde
correctes (voir la notice d'utilisation et de montage du régu-
lateur).
Le manomètre indique une chute de pression.
Une perte de pression est normale peu après le
remplissage de l'installation étant donné que de
l'air s'échappe de celle-ci. Si une chute de pression
apparaît par la suite, cela peut être dû à une bulle
d'air qui s'est détachée. La pression varie d'ailleurs
de 0,02-0,03 MPa en fonctionnement normal selon
la température de l'installation. Si la pression
baisse continuellement, il y a quelque part une
fuite dans le circuit solaire.
Contrôlez les connexions vissées, les presse-étoupe sur les
vannes d'obturation et les raccords filetés. Contrôlez les
points de soudure.
Vérifiez la pression d’alimentation du vase d’expansion et
l’étanchéité de la membrane.
Perte de fluide en ouvrant la vanne de sécurité car
le dimensionnement du vase d'expansion est trop
faible ou le vase d'expansion est dépressurisé ou
défectueux. Détérioration du capteur (il fuit) et
dommages dus au gel en raison de la teneur trop
faible en produit antigel.
Contrôlez la taille du vase d'expansion. Contrôlez la teneur en
antigel et la valeur pH.
La pompe fait du bruit. Air dans la pompe Purgez la pompe.
Pression de l'installation insuffisante Augmentez la pression de l'installation.
L'installation fait du bruit. Ceci est normal dans
les premiers jours après le remplissage. Il y a
deux causes possibles si cela se produit ulté-
rieurement :
La pression de l'installation est trop faible. La
pompe aspire de l'air par le purgeur.
Vérifiez si la taille du vase d'expansion est suffisante. Vérifiez
la pression d'alimentation du vase d'expansion. Augmentez la
pression de l'installation.
La puissance de la pompe est trop forte. Commutez sur une vitesse plus faible et contrôlez le débit sur
le débitmètre avec soupape d'équilibrage.
Le ballon se refroidit la nuit. Des températures
différentes règnent après la mise en arrêt de la
pompe dans le départ et le retour. La tempé-
rature du capteur est plus élevée la nuit que la
température extérieure.
Le frein par gravité ne ferme pas.
Contrôlez la position de la vis de réglage. Contrôlez l'étan-
chéité du frein par gravité. Un copeau s'est-il coincé ou y a-t-
il des particules de poussière sur la surface d'étanchéité ?
Circulation à conduite unique pour réseaux courts
avec faible perte de pression.
Modifiez le cheminement de la conduite. Ne raccordez pas
directement l'échangeur de chaleur solaire mais tirez d'abord
les conduites vers le bas pour former un U. Le siphon assiste
le frein par gravité. Montez une vanne deux voies éventuelle-
ment qui se déclenchera simultanément avec la pompe.
Le chauffage complémentaire ne fonctionne
pas. La chaudière fonctionne peu de temps,
s'arrête et se remet en marche. Ceci se répète
tant que le ballon n'a pas atteint la tempéra-
ture de consigne.
Il y a de l'air dans l'échangeur de chaleur du chauf-
fage complémentaire.
Purgez l'échangeur de chaleur du chauffage complémentaire.
La surface d'échange de chaleur est trop petite.
Comparez les indications du fabricant de la chaudière et
celles du fabricant du ballon. Ce problème peut se résoudre
éventuellement par un réglage plus fort de la température de
départ sur la chaudière.
Le ballon se refroidit trop.
L'isolation est défectueuse ou mal montée.
Vérifiez si l'isolation est intacte. Isolez les raccords au ballon.
Mauvais réglage du régulateur pour le chauffage
complémentaire.
Contrôlez le réglage du régulateur de la chaudière.
La circulation d'eau chaude sanitaire fonctionne
trop souvent et/ou la nuit.
Contrôlez les temps de commutation et le fonctionnement par
intervalles.
La pompe ne se coupe pas.
La sonde est défectueuse ou mal positionnée. Contrôlez la position, le montage et les courbes de la sonde.
La régulation ne fonctionne pas correctement. Remarque : les pompes à régulation de vitesse ne s'arrêtent
pas aussitôt mais après avoir atteint la vitesse la plus faible.
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.ÑĜ
.CZ`<<`.HC
HCCZ`+C.UeZ
14. Données techniques
14.1 Cotes
14.1.1 SOL 27 basic





80_05_01_0002
14.1.2 SOL 27 basic W





80_05_01_0003
ÑŝZH<ŝŌZ. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
HCCZ`+C.UeZ

"!%##
#
#"###
!



!
 
 



"#
##
 $#
14.2 Tableau de données
ZH<ŝŌ|ńê ZH<ŝŌ|ńêq
228927 230912
Exécution Sur le toit Sur le toit
Type de capteur, type de collecteur Capteur solaire plat Capteur solaire plat
Forme vertical horizontal
Couleur du cadre argenté argen
Hauteur mm 2168 1168
Largeur mm 1168 2168
Profondeur mm 93 93
Poids kg 38,5 39,2
Matériau du boîtier, de l‘enveloppe, du corps Aluminium, résistant à leau de mer Aluminium, résistant à l‘eau de mer
Vitre de recouvrement ESG ESG
Épaisseur du verre mm 3,2 3,2
Épaisseur de l‘isolation thermique mm 50 50
Matériau isolation thermique, isolant Laine minérale dégageant peu de gaz, WLG040 Laine minérale dégageant peu de gaz, WLG040
Raccord capteur G 3/4 G 3/4
Température à l‘arrêt max. °C 213 >210
Pression de service min. MPa 0,35 0,35
Pression max. admissible MPa 0,6 0,6
Perte de pression à 300 l/h) MPa 0,0035 0,0035
Pression d‘essai MPa 1,7 1,7
Fluide de contrôle eau (en usine) eau (en usine)
Fluide caloporteur H-30 L/LS H-30 L/LS
Quantité de fluide caloporteur l 1,3 1,7
Débit volumétrique nominal l/h 50...300 50...300
Angle d‘inclinaison 20°...85° 20°...85°
Surface totale 2,53 2,53
Surface d‘ouverture 2,39 2,39
Surface de l‘absorbeur 2,38 2,38
Absorbeur aluminium, revêtement Miro-Therm à sélectivi-
té élevée, tuyauterie en cuivre, soudé au laser
aluminium, revêtement Miro-Therm à sélectivité
élevée, tuyauterie en cuivre, soudé au laser
Joint d‘étanchéi EPDM EPDM
Facteur de conversion 0,79 ≥0,78
Coefficient de transmission de chaleur effectif a1 W/(m²K) 3,42 3,42
Coefficient de transmission de chaleur effectif a2 W/m² 0,0142 0,0142
Coefficient de correction de l‘angle d‘incidence
K
θb
(50°)
0,93 0,93
Puissance chauffage c kJ/m²K 5 5
Degré d‘absorption α % 95±2 95±2
Degré d‘émission ε % 5±1 5±1
Production du panneau solaire kWh/(m²a) >525 >525
La production du capteur est basée sur le calcul de la produc-
tion annuelle d‘énergie d‘une installation de référence pour le
réchauffement de l‘eau chaude sanitaire, sur la base de la norme
EN12975, avec un taux de couverture fixe de 40%, une consom-
mation journalière de 200 litres et le site placé à Würzburg.
FRANÇAIS
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ZH<ŝŌZ.Ñŗ
.CZ`<<`.HC
TVH ZépV<B.ZCZVp.
&#.'*& !'"'&*
 &'') "(
 &'' "'( ()&
 +$,(!"(
"&;.1143  
&.843+&2.1.&1*
&'.9&9.4314(&1(422*7(.&1
4(&1.3):897.*1(422*7(.&1
A9.2*395:'1.(
:97*8C).(*8
 +$$$&
@.)*39.(&9.43
@+&'7.(&39
@+&'7.(&9.43
 !$ "((#")# ()&
%4.9*351&6:*843):1C*8 5&=8&,*
54797&.9
%4.9*39:.1*8 5&=8&,* 54797&.9
%4.951&9 5&=8&,* 54797&.9
:7 5&=8&,* 54797&.9
:97*9=5*)*2439&,*
 #"(#"'!$ "((#"' #" '"'(&)(#"')( '(#"
(!#"((  (&#"
*8(411*(9*:7884392439C88:71*(-A88.8*3'433*548.9.43*9
84398C(:7.8C88&3857C8*3(*)*/*:
<C(:9.43)*1-=)7&:1.6:**397*1*8(411*(9*:78*91*,74:5*)*
5425*(43+472*B1*<*251*
389&11&9.43)*8(43):.9*8&;*('7&8:7*"4:"'7&8C
8&38)C(&5&39)*84:)&,*
$4:5&5*)*8E7*9C'&78*95:7,*:72439C8
(43+472C2*39B1*<*251*).389&11&9.43
%*89)*57*88.437C&1.8C&;*(>B'&78
.7(:.9)*:.)*(&145479*:77*251.:3.6:*2*39&;*(
1*:.)*(&145479*:7>*95:7,C
57*88.43)*7*251.88&,*'&78
&()*7C(*59.43)::.)*(&145479*:7>
.389&11C&:3.;*&:)*1&84:5&5*)*8E7*9C
#4'.3*98)&77D94:;*798*9(1&5*9&39.7*94:7&(9.;C
.3897:(9.438)*2439&,*,74:5*)*5425*
$43)*)*9*25C7&9:7*):(411*(9*:72439C*B1&
548.9.4357C;:**97&((47)C*C1*(97.6:*2*39
 -) (#"
$!51:8
$!
$!51:8
$!$
$!*1*(9743.((42+479
"74):.9)&:97*+&'7.(&39
#&((47)*2*39C1*(97.6:*)*1&7C,:1&9.43*<C(:9C8*143
1*8(-C2&)*(A'1&,**91*8.3897:(9.438)*2439&,*
&7C,:1&9.43841&.7*7C,1C*8*1431*8.3897:(9.438
):9.1.8&9.43*9)*2439&,*
%*89)*+43(9.43)*1&5425*B(.7(:1&9.43*<C(:9C
'7:.9897&3854799-*72.6:*84:87&=433*2*39841&.7*
 &)())
&1143)*894(0&,*841&.7*&;*(8437C8*&:)*(43):.9*8
)*1*&:2439C(43+472C2*39B1*<*251*).389&11&9.43
*9&:<7C,1*2*39&9.4387*85*(9.;*8 5&7*<*9(
$43)*)*9*25C7&9:7*)&381*'&1143)*894(0&,*
841&.7*2439C(43+472C2*39B1*<*251*).389&11&9.43
*97&((47)CC1*(97.6:*2*39
 %)$#("( (-($&#((#"#"(&#)&
74:5*)*5425*7&((47)CB1&1.,3*
)C6:.549*39.&1.9C*<.89&39*
"749*(9.43(4397*1&+4:)7*2439C5&7:385C(.&1.89*
?1*??
$.,3&9:7*)*1.389&11&9*:7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

STIEBEL ELTRON SOL 27 basic Operation Instruction

Taper
Operation Instruction