Champion Power Equipment 91551 Manuel utilisateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
15 tonnes
FENDEUSE DE BÛCHES
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
sont inclus dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 91551-20120103
91551
NUMÉRO DE MODÈLE
GARANTIE LIMITÉ
D’UNAN
Pour des questions ou de laide,
ne pas retourner le produit à l’Entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site web :
www.championpowerequipment.com
Pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
Communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
91551
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................ 1
Introduction .......................... 1
Fendeuse de bûches .................... 1
Accessoires .......................... 1
Concernant ce manuel ................... 1
Conventions du manuel .................... 2
Consignes de Sécuri ..................... 3
Formation ........................... 5
Préparation .......................... 5
Fonctionnement ....................... 6
Entretien et entreposage ................. 6
Commandes et Caractéristiques .............. 7
Fendeuse de bûches .................... 7
Montage ............................... 8
Déballage ............................ 8
1) Raccord de la poutrelle au système d’axe .... 8
2) Installation des roues .................. 8
3) Installation de la barre de remorquage et
de la patte de soutien ................... 8
4) Installation du moteur ................. 8
5) Installation de la plaque de poussée et
du cylindre ............................. 9
6) Installation des tuyaux hydrauliques ........ 9
Ajout d’huile à moteur ................... 9
Ajout de carburant .................... 10
Ajout d’huile hydraulique ................ 10
Fonctionnement ........................ 11
Inspection de la fendeuse de bûches avant chaque
utilisation ........................... 11
Remorquage de la fendeuse de bûches en toute
curité ............................ 11
Emplacement de la fendeuse de bûches ...... 11
Démarrage du moteur .................. 12
Arrêt du moteur ...................... 12
Fonctionnement de la fendeuse de bûches .... 13
Entretien Et Entreposage .................. 14
Entretien du moteur .................... 14
Huile ............................ 14
Bougies .......................... 14
Filtre à air ........................ 14
Nettoyage ........................ 14
Entretien de la fendeuse de bûches ......... 15
Huile Hydraulique ................... 15
Entreposage ......................... 15
Rangement de la fendeuse de bûches ..... 15
Rangement du moteur pour les moins
de 30 jours ....................... 15
Rangement du moteur pour plus de 30 jours 15
Caractéristiques techniques ................ 16
Caractéristiques de la fendeuse de bûches .... 16
Système d’huile hydraulique .............. 16
Caractéristiques du moteur ............... 16
Carburant ........................... 16
Huile .............................. 16
Bougies d’allumage .................... 16
Jeu de soupapes ...................... 16
Diagramme des pièces .................. 17
Liste des pièces ...................... 18
Diagramme des pièces du moteur .......... 19
Liste des pièces du moteur ............... 20
Guide de Dépannage ..................... 21
Garantie .............................. 22
Modalités de la garantie ................. 22
Garantie de réparation et de remplacement .... 22
Ne pas rapporter le produit au point de vente .. 22
Exclusions de la garantie ................ 22
Usure normale ..................... 22
Installation, utilisation et entretien ....... 22
Autres exclusions ................... 22
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects .............. 22
Coordonnées ........................ 22
Adresse .......................... 22
Service à la clientèle ................. 22
Service technique ................... 22
15 tonnes
FENDEUSE DE BÛCHES
1 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
INTRODUCTION
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
fendeuse de bûches Champion Power Equipment (CPE).
CPE conçoit et fabrique des fendeuses de bûches
selon des spécifications rigoureuses. Si les conditions
d’utilisation et d’entretien sont adéquates, cette
fendeuse de bûches vous donnera entière satisfaction
pendant des années.
Fendeuse de bûches
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est coue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autre équipement similaire.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu dachat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destis à vous aider à rentabiliser au mieux
votre investissement. Veuillez visiter notre site web a :
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit de
modifier et/ou d’améliorer le produit et ce document à tout
moment et sans préavis.
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1-877-338-0999
91551
Pour le Type d’huile voir la section ‘ajouter l’huile à moteur.
Pour le type de carburant voir la section ‘Ajout de carburant‘.
REV 91551-20120103 2
91551 FRANÇAIS
CONVENTIONS DU MANUEL
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole dalerte de
curité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types dinformation. Le
symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession de matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il nest pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Si vous avez des questions concernant la
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
appeler notre ligne dassistance téphonique au
1-877-338-0999.
REMARQUE
3 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Léchappement du moteur contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Respirer
du monoxyde de carbone causera de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si
vous avez la tête qui tourne ou vous sentez faible, quittez
immédiatement les lieux pour prendre l’air.
Mains, pieds, cheveux, vêtements et/ou accessoires
peuvent être happés par les pièces mobiles et causer une
amputation traumatique ou ou de graves lacérations.
DANGER
DANGER
Ne faire fonctionner le moteur qu’à l’extérieur seulement
dans une zone bien aérée. ÉVITER de faire fonctionner
le moteur à l’intérieur de tout immeuble, endroit clos ou
compartiment.
ÉVITER de laisser les vapeurs d’échappement entrer
dans une zone confinée par les fenêtres, les portes, la
ventilation ou d’autres ouvertures.
DANGER MONOXYDE DE CARBONE : utiliser une
fendeuse de bûches à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux
retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les carters de
protection en place.
NE portez aucun vêtement ample, pendentif, cordon de
serrage ou article risquant de s’accrocher.
Les émanations du moteur contiennent des produits
chimiques qui, dans l’État de Californie, sont connus pour
provoquer des cancers, des malformations congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Des étincelles peuvent causer un incendie ou des chocs
électriques.
DANGER
Lors de l’entretien du moteur
Débrancher le fil de la bougie et le placer à un endroit
où il ne peut entrer en contact avec celle-ci. ÉVITER
de vérifier la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée. Utiliser uniquement un testeur de bougie
reconnu.
Un moteur en marche dégage de la chaleur. Des brûlures
graves peuvent survenir à son contact. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer au contact.
ÉVITER de toucher les surfaces chaudes. Éviter le
contact avec les gaz d’échappement chauds. Laisser
l’équipement refroidir avant d’y toucher. Maintenir au
moins trois pieds de distance de tous les côtés afin
de permettre un refroidissement adéquat. Maintenir
au moins cinq pieds de distance des matériaux
combustibles.
Danger d’écrasement.
Le coin d’abattage peut transpercer la peau et casser
des os. Garder tous les membres éloignés du coin
d’abattage et de la plaque de fond.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Danger de projectiles.
Des morceaux de bois peuvent être projetés de la
fendeuse de bûches lorsqu’elle est en fonction.
Porter des lunettes de sécurité certifiées ANSI lors de
l’opération de la fendeuse. Soyez vigilant.
MISE EN GARDE
Garder la zone de travail propre.
Garder la zone de travail exempte de tout débris durant
l’utilisation pour assurer prise de pied ferme.
MISE EN GARDE
REV 91551-20120103 4
91551 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les combustibles et les vapeurs de combustible sont
hautement inflammables et extrêmement explosifs.
Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures
graves voire la mort.
Le démarrage inattendu peut causer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
DANGER
Lors de l’ajout ou du retrait de carburant
Éteindre le moteur et le laisser refroidir durant au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
de carburant. Desserrer le bouchon lentement pour faire
sortir la pression du réservoir. Ne remplir ou ne vider le
combustible quà l’extérieur dans une zone bien aérée.
ÉVITER de trop remplir le réservoir d’essence. Toujours
garder le combustible éloigné des étincelles, des flammes
nues, des lampes témoin, de la chaleur et des autres
sources d’allumage. ÉVITER d’allumer ou de fumer des
cigarettes.
Lors du démarrage du moteur
ÉVITER de faire démarrer un moteur endommagé.
S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant, le
filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont bien en place. Laisser l’essence
renversée s’évaporer complètement avant de tenter de
démarrer le moteur. S’assurer que le moteur repose
solidement sur un sol de niveau.
Lors du transport ou de l’entretien du moteur
S’assurer que la soupape de retenue est en position
fermée et que le réservoir d’essence est vide.
Débrancher le fil de la bougie.
Lors du rangement du moteur
Ranger loin des étincelles, des flammes nues, des lampes
témoin, de la chaleur et des autres sources d’allumage.
Danger de projection sous la peau. Le liquide hydraulique
sous haute pression peut être projeté sous la peau.
DANGER
S’assurer que tous les accessoires sont fixés solidement
avant dexercer une pression. Réduire la pression du
système avant d’effectuer l’entretien courant.
Danger lors du remorquage.
TOUJOURS vérifier les codes et les normes locaux,
provinciaux et fédéraux avant d’obtenir un permis, poser
des phares et remorquer une fendeuse de bûches. Revoir
les consignes de sécurité dans le manuel du véhicule de
remorquage. Conduire avec prudence. Demeurer attentif
à la longueur excédentaire de la fendeuse de bûches.
NE JAMAIS chevaucher ni transporter de charge sur
la fendeuse de bûches. Choisir une surface plane pour
mettre en marche la fendeuse de bûches. NE JAMAIS
excéder la vitesse MAXIMALE de remorquage de 72
km/h (45 mi/h).
MISE EN GARDE
La rentrée rapide du cordon de démarrage attirera la main
et le bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
pouvez le relâcher.
Un démarrage inattendu peut causer l’enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Des os fracturés, des fractures, des ecchymoses ou des
entorses pourraient en résulter.
Lors du démarrage du moteur, tirer le cordon de
démarrage lentement jusqu’à sentir une résistance puis
tirer rapidement afin d’éviter un retour.
MISE EN GARDE
Un traitement ou un usage inadéquat de la fendeuse de
bûches peut l’endommager, réduire sa durée de vie et
annuler la garantie.
Utiliser le fendeuse de bûches uniquement pour les
usages prévus. N’actionner que sur des surfaces de
niveau. ÉVITER dexposer le fendeuse de bûches à une
humidité, de la poussière ou de la saleté excessive.
ÉVITER de laisser des matériaux bloquer les fentes de
refroidissement. ÉVITER d’utiliser le moteur si :
l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou émet
des flammes ; l’équipement vibre excessivement.
ATTENTION
Certaines parties du circuit hydraulique (cylindre,
pompe, corps de valve, tuyaux) peuvent devenir
très chaudes durant le fonctionnement.
ATTENTION
5 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Formation
1. Lire tout le guide d’utilisation avant d’utiliser la fendeuse
à bois.
2. Ne laisser personne actionner la fendeuse à bois à
moins d’avoir lu le Guide dutilisation ou d’avoir reçu des
directives sur lutilisation sûre de la fendeuse à bois.
3. Ne jamais laisser les enfants ni les adultes sans
formation utiliser cet appareil.
4. Plusieurs accidents surviennent lorsque plus d’une
(1) personne fait fonctionner la fendeuse à bois. Si un
assistant participe au chargement des bûches à fendre,
ne jamais actionner les commandes avant que l’assistant
ait libéré l’environnement.
5. Ne jamais laisser quiconque grimper sur lappareil.
6. Ne jamais transporter de marchandise sur la fendeuse à
bois.
7. Des pressions élevées des fluides s’accumulent dans
les fendeuses à bois hydrauliques. Le fluide hydraulique
pressurisé s’échappant par un trou d’épingle peut percer
la peau et causer un empoisonnement grave du sang.
Par conséquent, les directives suivantes devraient être
respectées en tout temps :
a) Do not operate the unit with frayed, kinked, Ne pas
actionner l’unité en présence de tuyaux, raccords ou
tubes effilochés, ouverts, craquelés ou endommagés.
b) b) Couper le moteur et libérer la pression du système
hydraulique avant de changer ou d’ajuster les
raccords, tuyaux, tubes ou autres composants du
système.
c) c) Ne pas effectuer de réglage de pression de la
pompe ni de la soupape.
d) d) Ne pas vérifier les fuites avec les mains. Les fuites
peuvent être détectées en passant un morceau de
carton ou de bois sur la surface concernée. Vérifier la
décoloration. En cas de blessure causée par la fuite
d’un fluide, consulter un médecin sur-le-champ. Des
infections ou réactions graves peuvent se développer
si un traitement médical adéquat n’est pas administré
sans tarder.
8. Garder la zone de lopérateur et l’environnement libre
pour assurer une position sûre et solide.
9. Si la fendeuse à bois est munie d’un moteur de
combustion interne et destinée à utilisation près d’un
terrain brut couvert de forêt, de broussaille ou d’herbe,
l’échappement du moteur devrait être muni dun pare-
étincelles. Sassurer de se conformer aux codes locaux,
régionaux et fédéraux. Avoir en main léquipement de
lutte contre l’incendie.
10. Les fendeuses à bois devraient être utilisées uniquement
pour fendre du bois. Ne pas utiliser à d’autres fins à
moins que le fabricant fournisse des accessoires et
directives à cet effet.
Préparation
1. Se familiariser avec toutes les commandes et
l’utilisation adéquate de léquipement.
a) Toujours porter des chaussures ou bottes de
curité.
b) Toujours porter des lunettes de sûreté durant le
fonctionnement de l’appareil.
c) Ne jamais porter de bijoux ni de vêtements lâches
qui pourraient s’emmêler dans les pièces en
mouvement ou rotatives de l’appareil.
2. Sassurer que la fendeuse à bois soit sur une surface
de niveau. Bloquer l’appareil au besoin pour emcher
tout mouvement accidentel.
3. Toujours faire fonctionner la fendeuse dans la zone
d’opérateur stipulée par le fabricant.
4. Les bûches à fendre sur les unités de type à vérin
devraient être aussi carrées que possible.
a) Utiliser un contenant à carburant reconnu.
b) Ne jamais ajouter de carburant à un moteur en
marche ni chaud.
c) Remplir le réservoir de carburant à lextérieur en
faisant preuve d’une prudence extrême. Ne jamais
remplir le réservoir de carburant à l’intérieur.
d) d) Replacer solidement le bouchon d’essence et
nettoyer tout carburant renversé.
REV 91551-20120103 6
91551 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fonctionnement
1. Avant de démarrer la fendeuse à bois, revoir toutes
les consignes de sécurité. Le défaut de suivre ces
consignes pourrait causer des blessures graves à
l’opérateur ou aux spectateurs.
2. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en
présence de courant.
3. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous linfluence
de lalcool, de drogues ni de médicaments.
4. Le propriétaire de lappareil devrait donner à tous les
opérateurs des directives pour un fonctionnement sûr
de la fendeuse à bois.
5. Toujours faire fonctionner la fendeuse à bois avec tous
les équipements de sécurité en place et toutes les
commandes réglées adéquatement pour assurer un
fonctionnement sûr.
6. Toujours faire fonctionner la fendeuse à bois à la
vitesse recommandée par le fabricant.
7. Toujours garder les mains et les pieds éloignés des
pièces en mouvement.
8. Lors du chargement dune fendeuse à bois de type à
vérin, placer les mains sur les côtés de la bûche et
non aux extrémités. Ne jamais placer les mains ni une
autre partie du corps entre une bûche et une partie de
la fendeuse à bois.
9. Sur les fendeuses à bois de type à vérin, ne jamais
tenter de fendre plus d’une (1) bûche à la fois à
moins que le vérin ait été allongé complètement et
quune deuxième bûche soit requise pour compléter la
séparation de la première bûche.
10. Sur les fendeuses à bois de type à vérin où les bûches
ne sont pas coupées carré, la partie la plus longue de
la bûche devrait être tournée vers le bas et la partie la
plus carrée placée contre le vérin.
11. Utiliser uniquement la main pour actionner les
commandes de la fendeuse à bois.
12. Ne pas remplir le moteur de carburant à nouveau
avant qu’il nait refroidi durant plusieurs minutes.
Entretien et entreposage
1. Toujours couper l’alimentation lors de réparations
ou de réglages de la fendeuse à bois sauf tel que
recommandé par le fabricant.
2. Nettoyer les débris et copeaux de bois du cylindre
du moteur, des ailettes de la culasse, de lécran de
rotation du boîtier du souffleur et de léchappement.
Si le moteur est muni d’un silencieux de pare-
étincelles, le nettoyer et linspecter régulièrement
(suivre les directives d’entretien du fabricant).
Remplacer en présence de dommage.
3. Ne jamais entreposer l’équipement avec du carburant
dans le réservoir dans un immeuble où les vapeurs
pourraient atteindre une étincelle de flamme nue.
Toujours laisser le moteur refroidir avant de le ranger
dans un endroit fermé.
4. Dégager les débris des pièces mobiles mais
uniquement lorsque lalimentation est coupée.
5. Vérifier que tous les écrous et boulons soient serrés
pour sassurer que l’équipement est en bon état de
marche.
7 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
(1) Connexion de remorquage de style fourche et
goupille – Pour remorquer la fendeuse de bûche
derrière un VTT ou un tracteur à jardin.
(2) Cylindre hydraulique – Convertit la pression
hydraulique en force linéaire.
(3) Plaques de montage – Pour tenir le cylindre
hydraulique en place.
(4) Levier de soupape de commande – Contrôle le
mouvement de la plaque de poussée.
(5) Coin dabattage
(6) Poutre et réservoir d’huile hydraulique
(7) Moteur – 196 cm³, OHV, 4-temps, refroidi à l’air.
(8) Pneus – Vitesse maximale de 24 km/h (15 mi/h).
(9) Crépine de fluide hydraulique
(10) Pompe hydraulique – Pompe le liquide hydraulique
dans le système.
(11) Pied support – Soutient la fendeuse de bûches
lors du fonctionnement. Remonter le pied durant
le remorquage.
(12) Berceau de bûche – Empêche la bûche de glisser
de la poutrelle.
(13) Jauge d’huile hydraulique
Fendeuse de bûches
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner la fendeuse de bûches. Apprenez à connaître lemplacement et la
fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future.
2
12
5
4
9
7
8
10
11
1
3
13
6
REV 91551-20120103 8
91551 FRANÇAIS
Certaines pièces de la fendeuse de bûches ont besoin
d’être assemblées.
Si vous avez des questions concernant le montage,
veuillez appeler notre ligne d’assistance téléphonique
au 1-877-338-0999. Munissez-vous au préalable du
numéro de série et de modèle.
Déballage
1. Placez l’emballage dexpédition sur une surface plane et
stable.
2. Découpez soigneusement les bandes de transport et
retirer le couvercle de la boîte.
3. Repérez tout le matériel avant de commencer le montage.
MONTAGE
1) Raccord de la poutrelle au système d’axe
1. Fixer la poutrelle de fendage à laxe en insérant deux
boulons M12 x 80 dans les trous de boulon au bas
de laxe et dans la plaque de base au bas du réservoir
d’huile hydraulique sous la poutrelle de fendage. Fixer
avec deux contre-écrous M12.
2. Insérer deux boulons M12 x 75 à l’arrière de laxe et
dans la plaque de base au bas du réservoir d’huile
hydraulique. Fixer avec deux contre-écrous M12.
2) Installation des roues
1. Glisser la roue sur laxe.
2. Placer la rondelle sur l’axe et fixer avec la goupille fendue.
3. Répéter pour la roue de lautre côté.
3) Installation de la barre de remorquage et de
la patte de soutien
1. Fixer la barre de remorquage au support du bas de la
poutrelle de fendage à l’opposé de l’axe. Fixer avec
deux boulons M12 x 80 et contre-écrous M12.
2. Fixer la patte de soutien au même support au bas de la
poutrelle de fendage. Fixer avec un boulon M12 x 80 et
un contre-écrou M12.
3. Fixer la patte de soutien en position verticale en insérant
la goupille L dans le support et la patte de soutien et en
la fixant avec la goupille à épingle à cheveu.
4) Installation du moteur
1. Placer le moteur sur le support de moteur avec la pompe
face au cylindre.
2. Fixer le moteur avec quatre boulons M8 x 40,
rondelles M8, rondelles frein M8 et écrous M8.
Serrer à 18 pieds-livres.
9 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
MONTAGE
The pump outlet connection does NOT require teflon
tape. The o-ring seals against the face of the fittings on
the pump and hose. Tighten to approximately 12 ft-lb.
Over-tightening can damage the pump.
REMARQUE
5) Installation de la plaque de poussée et du cylindre
1. Glisser la plaque de poussée (A) sous les traverses
de la poutrelle et la déplacer vers le devant de la
poutrelle pour laisser de l’espace pour le cylindre.
2. Retirer les plaques de rétention du cylindre (B)
3. Placer le cylindre hydraulique dans les ouvertures de
montage de la poutrelle et le glisser complètement
au fond des ouvertures. (C)
4. Fixer le cylindre en installant de nouveau les plaques
de rétention du cylindre avec deux boulons M12 x 25,
rondelles M12 et rondelles frein M12 de chaque côté.
5. Fixer la plaque de poussée à la tige du cylindre avec
un boulon M12 x 75 et un contre-écrou M12. (A)
6) Installation des tuyaux hydrauliques
1. Placer le joint torique à l’intérieur du raccord de
sortie de pompe.
2. Connecter le tuyau à haute pression de lentrée de la
soupape de commande au raccord de sortie de pompe.
3. Connecter le tuyau de retour d’huile du raccord à cran
de la soupape de commande au raccord à cran de la
poutrelle/servoir d’huile hydraulique. Fixer avec les
brides à tuyau.
4. Connecter le tuyau d’aspiration dhuile du réservoir de
la poutrelle/réservoir d’huile hydraulique à lentrée de
la pompe. Fixer avec les brides à tuyau.
A
B
C
Le moteur est muni d’un dispositif d’arrêt automatique
en cas de panne d’huile et il s’arrêtera lorsque le niveau
d’huile du réservoir atteindra le niveau minimal.
ATTENTION
Ajout d’huile à moteur
1. Placer la fendeuse de bûches sur une surface plane et
de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour ajouter
l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,63 pinte) d’huile (SAE10W-30) et
replacer le bouchon de remplissage d’huile.
4. Vérifier quotidiennement le niveau d’huile du moteur et
en ajouter, au besoin.
ÉVITER de démarrer le moteur avant de l’avoir rempli
adéquatement avec le type et la quantité d’huile
recommandés. Les dommages à la fendeuse qui en
sulteraient annuleraient la garantie.
ATTENTION
Vérifier l’huile fréquemment pendant la période initiale.
Se référer à la section sur lentretien pour les intervalles
d’entretien recommandés.
REMARQUE
6) Installation des tuyax hydrauliques (suite)
REV 91551-20120103 10
91551 FRANÇAIS
MONTAGE
6. Démarrer le moteur. Tirer et pousser la cale de
blocage pour purger lair du système hydraulique.
Lorsque le mouvement de la cale glisse facilement,
le système est adéquatement purgé.
7. Vérifier le voyant du réservoir d’huile hydraulique.
Ajouter l’huile hydraulique supplémentaires si
nécessaire.
4. Vérifier le niveau dhuile hydraulique en utilisant la
jauge. Le niveau d’huile devrait se situer entre les
deux marques sur la jauge. (A)
5. Replacer et serrer le bouchon de remplissage et orienter
le trou de ventilation loin de la zone de lopérateur.
Ajout d’huile hydraulique
1. S’assurer que la fendeuse de bûche soit sur une
surface plane et de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir d’huile. (A)
3. Ajouter 7,6 L (2 gal) dhuile hydraulique - 10W AW32,
ASLE H-150 ou ISO 32 universelle sont des types
acceptables de fluide.
NE PAS retirer le bouchon de remplissage de liquide
hydraulique quand le moteur est en marche ou chaud.
Le liquide chaud peut s’échapper et causer des brûlures
graves. Toujours laisser la fendeuse de bûches refroidir
complètement avant de retirer le bouchon de remplissage
de liquide hydraulique.
La fendeuse de bûches génère une haute pression
et une haute température du liquide hydraulique. Le
liquide hydraulique peut séchapper par une ouverture
microscopique et transpercer la peau et causer un
empoisonnement sanguin.
Inspecter le système hydraulique régulièrement afin
de repérer des fuites possibles. Ne jamais effectuer de
vérification avec les mains pendant que le système est sous
pression. Recourir immédiatement à des soins médicaux si
la fuite de liquide cause une blessure.
MISE EN GARDE
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux
d’octane minimum de 85.
Éviter de mélanger l’huile et l’essence.
Remplir le réservoir jusquà environ 0,64 cm (¼ po) du
haut du réservoir pour permettre à l’essence de se dilater.
NE PAS remplir le réservoir d’essence à l’intérieur. NE
PAS remplir le réservoir dessence lorsque le moteur
tourne ou est chaud.
NE PAS trop remplir le réservoir d’essence.
NE PAS allumer de cigarettes ni fumer lors du remplissage
du réservoir d’essence.
ATTENTION
Ajout de carburant
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en
volume.
2. ÉVITER de mélanger lhuile avec le carburant.
3. Nettoyer la zone entourant le bouchon de carburant.
4. Retirer le bouchon de remplissage de carburant
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER de
trop remplir. Laisser environ 0,64 cm (¼ po) d’espace
pour l’extension du carburant.
6. Visser le bouchon de carburant et essuyer tout carburant
renver.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 32 °F, le
fluide à transmission Dexron III peut être utilisé.
REMARQUE
Pour vérifier le niveau d’huile, introduire la jauge d’huile
dans le réservoir jusqu’à la butée. Retirer et examiner
le niveau indiqué par la jauge. Ne pas visser la jauge
d’huile au réservoir lors de la vérification.
REMARQUE
A
Ajout d’huile hydraulique (suite)
11 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
Inspection de la fendeuse de bûches avant
chaque utilisation
1. Vérifier le niveau de liquide hydraulique et inspecter
visuellement tous les flexibles, équipements et cylindres
afin de déceler une fuite, une fissure, de leffilochage ou
autre dommage.
2. NE PAS mettre en marche la fendeuse de bûches s’il y
a apparence de dommage ou de résidu huileux.
3. Inspecter le moteur et sassurer que le niveau de
liquide hydraulique est correct avant de mettre en
marche. Nettoyer et inspecter régulièrement le moteur
s’il est muni dun pare-étincelles (suivre le calendrier
d’entretien du pare-étincelles).
4. Garder les pneus bien gonflés en bon état. Se référer au
flanc du pneu pour la pression recommandée.
Remorquage de la fendeuse de bûches en
toute sécurité
1. TOUJOURS vérifier les codes et les nomes locaux,
provinciaux et fédéraux avant d’obtenir un permis, poser
des phares et remorquer la fendeuse de bûches.
2. Avant de la remorquer, vérifier quelle est arrimée
correctement au véhicule et que le jeu des attelages de
chaînes est suffisant pour tourner.
3. Ne jamais excéder la limite maximale de vitesse de
route de 24 km/h (15 mi/h). Remorquer la fendeuse de
bûches à des vitesses dépassant les 24 km/h (15 mi/h)
pourrait entraîner de graves blessures voire la mort.
Toujours ajuster la vitesse de remorquage au type de
terrain à parcourir et aux conditions de la route.
4. Toujours débrancher la fendeuse de bûches du véhicule
avant de lutiliser.
Emplacement de la fendeuse de bûches
Cette fendeuse de bûches doit être placée à 2,3 m
minimum des matériaux combustibles. Laisser au moins
90 cm de dégagement de part et dautre de la fendeuse
de bûches pour permettre un refroidissement, une
maintenance et un entretien courant adéquats. ÉVITER de
placer la fendeuse de bûches près des conduits d’aération
ou des admissions d’air où des échappements du moteur
pourraient être attirés dans des espaces occupés ou
confinés.
Toujours utiliser la fendeuse de bûches à l’extérieur.
Placer la fendeuse de bûches sur une surface sèche, à
niveau et bien ancrée. NE JAMAIS placer l’appareil dans la
boue, la glace, les hautes herbes, la brousse ou la neige.
Ne faire fonctionner la fendeuse de bûches que dans la
zone de travail indiquée plus bas.
FONCTIONNEMENT
NE PAS surgonfler les pneus. De graves blessures
peuvent survenir si les pneus explosent.
NE PAS remorquer la fendeuse de bûches si les
pneus sont usés ou ne peuvent rester gonflés.
NE PAS dépasser la vitesse de remorquage
maximale de 24 km/h (15 mi/h).
MISE EN GARDE
A
i
r
e
d
e
t
r
a
v
a
i
l
REV 91551-20120103 12
91551 FRANÇAIS
Démarrage du moteur
1. Sassurer que le moteur est sur une surface plane et de
niveau.
2. Basculer l’interrupteur à «On» (marche). (A)
3. Tourner la vanne de carburant à «On» (ouverture). Voir
l’image ci- dessous. (B)
4. Déplacer le levier d’étrangleur à la position
«Étrangleur». (C)
5. Tirer le cordon de démarrage lentement jusqu’à sentir
une résistance, puis tirer rapidement.
6. Lorsque le moteur se réchauffe, déplacer le levier de
l’étrangleur à la position «Fonctionnement».
7. Déplacer la manette de puissance vers la position
«Rapide». (D)
Arrêt du moteur
1. Mettre l’interrupteur de démarrage à « Off » (arrêt).
2. Tourner la vanne de carburant à « Off » (fermeture).
FONCTIONNEMENT
TOUJOURS utiliser la fendeuse de bûches selon son usage
prévu. La fendeuse de bûches devrait seulement être utilisée
pour couper de bûches de bois en longueur et dans le sens
du grain de bois.
NE JAMAIS modifier ni changer la fendeuse de bûches de
quelconque façon. Les modifications annuleront la garantie.
NE JAMAIS attacher de cordes, de câbles ou autres
accessoires au levier de soupape de commande de la
fendeuse de bûches.
NE PAS modifier ni changer le moteur et les vitesses de
fonctionnement ou le réglage de pression. Ces changements
peuvent entraîner des problèmes de sécurité.
Utiliser la fendeuse de bûches de jour SEULEMENT.NE
JAMAIS utiliser ni laisser une tierce personne utiliser la
fendeuse de bûches en état d’ébriété, soit par l’alcool,
les drogues soit par la médication.NE JAMAIS laisser la
fendeuse de bûches sans surveillance lorsque le moteur
est en marche.NE PAS changer la position de fente
lorsque le moteur est en marche. Éviter de toucher le pot
d’échappement, ceci peut causer de graves blures.
Toujours s’assurer que la poutre est en position verrouillée.
NE PAS laisser la poutre tomber puisqu’elle pourrait écraser
les doigts ou endommager la fendeuse de bûches.
MISE EN GARDE
Emplacement de la fendeuse de bûches (suite) Démarrage du moteur (suite)
Si le moteur démarre, mais ne se met pas en
marche, s’assurer que la fendeuse de bûches est
placée sur une surface plane et à niveau. Le moteur
est muni d’un capteur de niveau de liquide qui
bloquera sa mise en marche quand le niveau du
liquide tombe sous le seuil critique.
La température du liquide hydraulique doit être
au-dessus des -12 °C (10 °F) avant de démarrer le
moteur. Si le liquide hydraulique est froid, il peut
endommager la pompe hydraulique.
Si la température extérieure est sous les 0 °C
(32 °F), permettre à la fendeuse de bûches de
se réchauffer en étirant et dégageant le coin
d’abattage à répétition avant de couper le bois.
REMARQUE
A
B
D
C
Remarque : garder le levier de l’étrangleur à
la position «Étrangleur», la première fois où le
lanceur à rappel est tiré, puis déplacer le levier de
l’étrangleur à la position «Marche» pour les 3 fois
suivantes.
REMARQUE
13 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de la fendeuse de bûches
1. TOUJOURS porter léquipement de protection personnel
approprié pour protéger les yeux, les oreilles et le corps.
2. Bloquer les pneus et fixer les deux pieds de
soutien dans la position EN BAS pour prévenir les
mouvements inattendus de la fendeuse de bûches
lorsquelle est en marche.
3. Charger la bûche sur la poutre et appuyer contre la
coin d’abattage.
4. Sassurer que tous les membres sont à l’écart des
zones d’écrasement.
5. Pousser et tenir enfoncé la poignée de la soupape
de contrôle vers lavant (vers la coin d’abattage) pour
fendre la bûche. Le coin sarrêtera lorsque la poignée
de la soupape de contrôle est relâchée ou lorsque le
cylindre atteint l’extrémité de la course.
6. Pousser la poignée de la soupape de contrôle vers
l’arrière et la relâcher pour retourner le coin à sa
position originale. La poignée de la soupape de
contrôle retournera à la position neutre lorsque le
coin est complètement retiré.
7. Enlever le bois fendu de la zone de travail.
Ne pas garder la soupape de contrôle automatique en
position de retour. Cela endommagera le butoir ou la
poutrelle.
REMARQUE
La course du cylindre est conçue pour que le coin
s’arrête à environ 1,5 po de la plaque d’extrémité.
REMARQUE
Ne pas tenir la soupape de contrôle automatique en
position de retour. Des dommages au cylindre pourraient
en résulter.
ATTENTION
Fonctionnement de la fendeuse de bûches (suite)
Dans le cas ou de mauvaises techniques seraient utilisées
pour lever les bûches jusquà la fendeuse, des blessures au
dos peuvent en résulter.
ATTENTION
REV 91551-20120103 14
91551 FRANÇAIS
Lutilisateur est tenu de sacquitter de toute maintenance
périodique.
Faire tous les entretiens à temps. Corriger tout problème
avant de faire fonctionner le fendeuse de bûches.
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
LEBOUCHON
DEVIDANGE
LAJAUGEDU
R…SERVOIRDíHUILE
DEREMPLISSAGE
DEREMPLISSAGE
Pour le service ou les pièces, appeler notre ligne
d’aide au 1-877-338-0999.
REMARQUE
Ne jamais faire fonctionner une fendeuse de bûches
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien du moteur
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirer et
mettre à la terre le fil de la bougie, avant d’effectuer
tout entretien.
Huile
Changer l’huile lorsque le moteur est chaud. Se référer
aux spécifications concernant lhuile pour choisir la
catégorie d’huile adéquate pour les conditions de
fonctionnement.
1. Retirer le bouchon de vidange d’huile avec une
douille de 12 mm et dune extension.
2. Laisser l’huile se vider complètement.
3. Replacer le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour faire
le plein.
5. Ajouter 0,63 pinte (0,6 L) d’huile et replacer le
bouchon.
6. Se débarrasser de l’huile usée dans un endroit
approuvé prévu à cet effet.
NE PAS utiliser un boyau d’arrosage de jardin pour
nettoyer le moteur ou la fendeuse de bûches.
ATTENTION
Leau peut contaminer le système de carburant
et peut infiltrer le moteur par les fentes de
refroidissement et endommager le moteur.
Retirer le débris de la poutre, du coin d’abattage et de la
plaque de fond. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
les surfaces extérieures du moteur et de la fendeuse de
bûches.
Utiliser une brosse à soies souples pour enlever le surplus
de liquide et de sale. Utiliser un compresseur à air (25
PSI) pour enlever la saleté et les menus débris. Essuyer
toutes les pièces en métal avec un chiffon huilé afin de
prévenir la rouille et la corrosion.
Bougies
1. Détacher le câble de la bougie.
2. Inspecter l’électrode sur la bougie. Elle doit être
propre et ne pas être usée pour pouvoir produire
l’étincelle requise pour le démarrage.
3. Sassurer que l’écartement des électrodes est de 0,7
– 0,8 mm (0,028 – 0,031 po).
4. Se référer au tableau des recommandations
concernant la bougie lors du remplacement.
5. Visser soigneusement la bougie dans le moteur.
6. Utiliser loutil pour installer fermement la bougie.
7. Replacer le câble sur la bougie.
Filtre à air
1. Retirer le couvercle pression retenant le filtre à air au
système.
2. Retirer l’élément de mousse.
3. Le laver au détergent liquide et à leau. Tordez-le à
fond dans un linge propre.
4. Le saturer dhuile à moteur propre.
5. Le tordre dans un linge absorbant et propre pour
retirer tout excès d’huile.
6. Replacer le filtre dans le système.
7. Rattacher le couvercle au filtre à air.
Nettoyage
15 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Calendrier dentretien
Respecter les intervalles d’entretien indiqs dans le
calendrier ci-dessous. Entretenir la fendeuse de bûches
plus fréquemment lorsquelle fonctionne dans des
conditions difficiles.
Appeler notre ligne dassistance au 1-877-338-0 9 9 9
pour obtenir ladresse du concessionnaire agréé
Champion Power le plus proche de chez vous pour tout
entretien de la fendeuse de bûches.
Entretien de la fendeuse de bûches
S’assurer que la fendeuse de bûches est gardée propre et
rangée adéquatement. Ne faire fonctionner l’unité que sur
une surface plane et de niveau dans un environnement
propre et sec. NE PAS exposer l’unité à des conditions
extrêmes, à la poussière, la saleté ou lhumidité excessive
ou à des vapeurs corrosives.
Inspecter les prises d’air et les fentes de refroidissement
pour vous assurer qu’elles sont propres et non obstruées.
Nettoyer le pare-étincelles toutes les 100 heures (sil y en a un).
Vérifier et resserrer tous les écrous et boulons avant dutiliser
la fendeuse de bûches.
Entreposage
Se référer à la section Entretien pour revoir les directives
de nettoyage.
Rangement de la fendeuse de bûches
1. La fendeuse de bûches doit être froide depuis au
moins 5 minutes avant de la ranger.
2. Nettoyer la fendeuse de bûches avant la ranger et
suivre les instructions indiquées à la section Entretien.
3. Dégager le coin d’abattage pour prévenir la corrosion
de la tige.
4. Essuyer la poutre et le coin d’abattage avec un
chiffon huilé afin de prévenir la rouille et la corrosion.
Rangement du moteur pour les moins de 30 jours
1. Laisser le moteur refroidir complètement avant de le
ranger.
2. Nettoyer le moteur selon les instructions de la
section Entretien.
3. Ajouter un stabilisateur de carburant pour prolonger
la durée de conservation du carburant.
4. Tourner la valve du carburant à la position fermée (OFF).
Rangement du moteur pour plus de 30 jours
1. Faire tourner le moteur avec la soupape de carburant
en position «Stop» jusquà ce que le moteur s’arrête.
2. Laisser le moteur refroidir complètement avant de
l’entreposer.
3. Nettoyer le moteur selon les instructions de la
section Entretien.
4. Vider complètement le carburant du conduit
d’essence et du carburateur afin de prévenir la
formation de dépôt.
5. Ajouter un stabilisateur de carburant au réservoir à
essence.
6. Changer l’huile.
7. La valve de carburant doit être à la position fermée
(OFF).
8. Retirer la bougie dallumage et verser 14,8 mL
(12 once) de liquide hydraulique dans le cylindre.
Démarrer le moteur lentement pour distribuer le
liquide et lubrifier le cylindre.
9. Remettre la bougie d’allumage.
Ne jamais ranger la fendeuse de bûches à l’intérieur, à
proximité d’appareils où il y a une source de chaleur ou une
flamme nue, des étincelles ou une lampe témoin, puisque
ces dispositifs peuvent allumer les vapeurs d’essence.
NE PAS ranger la fendeuse de bûches à proximité de
fertilisant ou de matériel corrosif.
Même lorsque le réservoir à essence est vide, les vapeurs
d’essence pourraient s’allumer.
MISE EN GARDE
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés ou des
marchand Champion Power Equipment autorisé.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile.
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux.
5 premières heures
Changer l’huile.
Toutes les 50 heures ou à chaque saison
Nettoyer le filtre à air.
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges lourdes ou en
milieu chaud.
Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Changer l’huile.
Nettoyer ou ajuster l’écartement bougie.
Nettoyer ou ajuster le jeu de soupapes.*
Nettoyer le pare-étincelles.
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre.*
Changer l’huile hydraulique
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant.
Huile Hydraulique
1. Changer lhuile hydraulique lorsque la fendeuse de
bûche est chaude. Changer après les 25 premières
heures d’utilisation puis à toutes les 100 heures.
2. Placez un bac de récupération sous le réservoir.
3. Retirer le bouchon de vidange au bas du réservoir et
laisser l’huile se vidanger complètement.
4. Replacer le bouchon de vidange dhuile.
5. Retirer la jauge et ajouter 7,6 L (2 gallons) dhuile
hydraulique.
6. Démarrer le moteur et purger lair du système
hydraulique.
REV 91551-20120103 16
91551 FRANÇAIS
Jeu de soupapes
Admission 0,13 -0,17 mm (0,005 / 0,007 po.)
Échappement 0,18 -0,22 mm (0,007 / 0,009 po.)
Huile
Utilisez de l’huile 4-cycle de l’automobile.
La capacité en huile est de 0,6 L litre (0,63 pinte).
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types dhuile recommandé pour la fendeuse de bûches.
Carburant
La capacité de carburant est de 4 L (1,06 gal. amér.).
Utiliser de l’essence sans plomb régulière ayant un
indice doctane minimal de 85.
Système d’huile hydraulique
La capacité en huile est de 10,2 L (2,7 gal).
Ajouter liquide hydraulique - 10W AW32, ASLE H-150,
ou ISO 32.
Caractéristiques du moteur
Moteur ...................... 196 cc OHV CPE
Rotation PTO .............. Sens contraire des
.....................aiguilles d’une montre
Mode d’allumage ............. TCI (transistorisé)
Cylindrée ......................... 196 cc
Puissance réelle (max.) .. 8,7 pi. lb. at 2800 tr/min.
Compression ...................... 8.5 : 1
Arbre d’entraînement ......... 1,91 cm x 6,17 cm
horizontal ...................(¾ po x 2
7
16 po)
Ouverture ................... 0,8 cm (
5
16 po)
d’extrémité taraudée .................24 UNF
Capacité de carburant ......4 L (1,06 gal. amér.)
Poids ......................16 kg (35,27 lb)
Longueur ................ 31,3 cm (12,32 po)
Largeur .................. 37,6 cm (14,8 po)
Hauteur ................. 33,5 cm (13,19 po)
Bougies d’allumage
Recommandé le remplacement bougie :
NGK BPR6ES ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de 0,7 – 0,8
mm (0,028 – 0,031 po.).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques de la fendeuse de bûches
Force de piston ................... 15 tonnes
Durée de cycle, Max. sans charge*. . . . 10 secondes
Capacité du réservoir hydraulique ... 7,9 L (2,1 gal)
Longueur maximum de bûche ..... 50 cm (19,7 po)
Poids maximum de bûche ......... 45kg (100 lb)
Remorquage ..Connexion de style fourche et goupille
Format du pneu, diamètre externe .. 30,5 cm (12 po)
Vitesse maximale ........... 24 km/h (15 mi/h)
de remorquage
Moteur ................ 196 cc, OHV, 4 coup
Diamètre du cylindre .......... 8.5 cm diamètre
(alésage x course de piston) .......... (3.35 po)
Pompe à engrenages ................ 2 étages
Capacité de débit maximum ........... 3500 psi
Capacité de débit maximum ............. 8 gpm
Commande de soupapes .......... Encliquetage
......................(retour automatique)
Dimension hors tout
Poids brut ................ 120 kg (264,6 lb)
Poids net .................. 110 kg (242,5 lb)
Longueur ................ 179,3 cm (70,6 po)
Largeur .................. 90,9 cm (35,8 po)
Hauteur .................. 97,5 cm (38,4 po)
* Durée théorique du cycle à des conditions nominales. Le temps réel
peut varier selon la température, l’altitude, l’efficacité mécanique et
l’efciacité hydraulique.
17 REV 91551-20120103
FRANÇAIS 91551
Diagramme des pièces
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2 431
5 6
7
8
10
14
13
11
13
12
12
15
70
65
64
63
50
525049
51
48
484746
45
69
24
17 44
17
58 59 60 61
55 54
62
68 67 66
57
564241
9
9
20
16
18
17
19
31 32 33 34
28
22
21
23
2524
17
26 27
29 30
35 36 37
A
TOA
B
TOB
C
TOC
D
TOD
E
TOE
41 42 4338 39 40
53 42 41 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Champion Power Equipment 91551 Manuel utilisateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel utilisateur