ESAB LTN 255 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx0457 328 001 991015
Aristotig 255
LTN 255
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 16................................................
NORSK 29................................................
SUOMI 42................................................
ENGLISH 55..............................................
DEUTSCH 68.............................................
FRANÇAIS 81.............................................
NEDERLANDS 94.........................................
ESPAÑOL 107..............................................
ITALIANO 120..............................................
PORTUGUÊS 133..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 146.............................................
FRANÇAIS
-- 8 1 --
TOCf
1 DIRECTIVES 82.......................................................
2 SÉCURITÉ 82.........................................................
3 INTRODUCTION 83...................................................
3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 84.......................................
4 INSTALLATION 85....................................................
5 MISE EN MARCHE 86.................................................
5.1 Panneau de commande 87....................................................
5.2 Autres fonctions 90...........................................................
6 MAINTENANCE 91....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 92...............................
8 ACCESSOIRES 92....................................................
SCHÉMA 159.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 161........................................
-- 8 2 --
bt19d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon-
sabilité que la source de courant de soudage LTN 255 à partir du numéro de serié
745 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives 89/336/ EEC avec annexe (93/68/ EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--10--30
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez --vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez --vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
FR
-- 8 3 --
bt19d12f
3 INTRODUCTION
Remarque!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
LTN 255, redresseurs conçus sur le principe de l’onduleur et destinés au soudage
TIG -- et au soudage à l’électrode enrobée.
L’onduleur contribue à l’économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimen-
sions des appareils. L’électronique avancée avec commande par microprocesseur
assure un réglage rapide et d’excellentes propriétés de soudage.
LTN 255 est doté de ARC PLUS , un nouveau type de réglage qui, en soudage
MMA, donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant.
Il reprend plus vite après un transfert par court--circuit, ce qui diminue le risque que
l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler
la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou
le goût de l’utilisateur.
ARC PLUS -- gråce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit né -
cessaire de modifier le réglage d’Arc F orce.
Pour le soudage goutte à goutte avec métal d’apport inoxydable, la machine est do-
tée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage.
LTN 255 existe en deux versions, l’une avec raccordement central et l’autre avec
connecteur OKC pour torche T IG.
LTN 255 est livré avec 5 mètres de cåble d’alimentation, 5 mètres de cåble de p ièce,
un tuyau à gaz avec colliers de serrage.
La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour pro-
téger des chocs les raccordements.
Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois
d’enrouler des cåbles et de protéger le panneau de commande.
Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport
avec la bouteille de gaz et réfrigérant.
FR
-- 8 4 --
bt19d12f
3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité maximale à
35 % facteur de marche, TIG 250 A/20 V
35 % facteur de marche, MMA 250 A/30 V
60 % facteur de marche 180 A/27 V
100 % facteur de marche 140 A/26 V
Plage de réglage, TIG 3--250 A
Place de réglage, MMA 4--250 A
Temps de remontée (slope up) 0--10 s
Temps de descente ( slope down) 0--10 s
Prédébit de gaz 0--25 s
Postdébit de gaz 0--25 s
Temps de pulsation 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Temps de pause 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tensionàvide 70--80V
Consommation á vide 40 W
Puissance active, P,
au courant max MMA 8,78 kW
Puissance apparente, S
au courant max MMA 13,3 kVa
Facteur de puissance au
courant max MMA
0,65
Rendement, au courant max MMA 0,85
Fusible, lent 16 A
Cåble de réseau, section 4x1,5 mm
2
Dimension long x larg x haut 515x285x415 mm
Poids 25 kg
Classe d’utilisation
Classe de protection IP 23
La source de courant répond aux normes IEC 974--1
Section de c,ble conforme aux régulations suédoises.
Le symbole signifie que la sour ce de courant est destinée à être utilisée dans
des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de l’eau.
Les appareils marqués IP 23 peuvent êtr e utilisés à l’intér ieur comme à l’extérieur.
FR
-- 8 5 --
bt19d12f
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements
domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.
C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les pr écautions adéquates.
Tension d’alimentation 400 V ¦10 %, 3--phasé
Fréquence réseau 50--60 Hz
Fusible, lent 16 A
Cåble d’alimentation réseau, section 4x1,5 mm
2
Cåble de soudage, section 35 mm
2
LTN 255 est doté de la compensation de tension d’alimentation, ce qui signifie que
¦10 % de variation de la tension d’alimentation n’entraîne que ¦0,2 % de variation
du courant de soudage.
Pour réduire le chute de tension quand on utilise un cåble d’alimentation plus long, il
est conseillé de choisir une section de cåble supérieure.
1. Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que le redresseur
n’est pas recouvert ou soumis au froid.
2. S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
3. Raccorder le gaz de protection.
4. Raccorder la torche TIG et le cåble de pièce ou le cåble de soudage MMA.
L’appareil est alors prêt au soudage.
FR
-- 8 6 --
bt19d12f
5 MISE EN MARCHE
8
45 32
1
9
610 11 12 7
1. Interrupteur d’alimentation réseau
2. Lampe indicatrice
j
aune
9. Raccord de gaz (raccord de la
bouteille de gaz)
2
.
L
a
m
p
e
i
n
d
i
c
a
t
r
i
c
e
j
a
u
n
e
3. Lampe indicatrice blanche
4
A
f
f
i
c
h
a
g
e
10. Raccordement à la torche de
soudage TIG
4
.
A
f
f
i
c
h
age
12. Raccordement au cåble de pièce en
5. Bouton de réglage
p
soudage TIG
6
B
o
u
t
o
n
s
p
o
u
s
s
o
i
r
s
6. Boutons poussoirs
p
R
d
d
d
à
d
i
7. Raccord de commande à distance
8. Filtre à poussière
11 et 12 servent au raccordement
des cåble de soudage et de pièce en
soudage SAEE (MMA)
Quand l’interrupteur est br anché, le voyant blanc s’allum e sur le devant de l’appareil.
Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la
température devient excessive.
En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s’allume. En outre, le code
d’erreur ”E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé
automatiquement.
FR
-- 8 7 --
bt19d12f
5.1 Panneau de commande
Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le
réglage des paramètres. Il comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes lu-
minescentes et les boutons poussoirs.
Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par
une diode luminescente pour chacune d’elles.
Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant
rouge . Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée
àl’autre.
Les touches ver tes dotées d’une flèche perm ettent de se déplacer àl’intérieur d’une
même rangée .
Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l’affi-
chage indiquent l’unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permet-
tant que des choix de fonction, l’affichage indique ------”.
Description des fonction s:
S Rangée 1
S Rangée 2
S Rangée 3
S Rangée 4
S Rangée 5
S Rangée 6
S Rangée 7
Rangée 1
Soudage TIG ou soudage MMA
Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les
rangées 2 à 5.
FR
bt07d002
-- 8 8 --
bt19d12f
Rangée 2 TIG/HF Amorçage TIG/Liftarc ou amorçage
bt07t001
Placer l’électrode sur la pièce
le soudage doit débuter.
Appuyer sur la gâchette
de la torche.
bt07t002
Incliner la torche sur le côté, et relever
l’électrode: l’arc s’allume poltinta.
Pour finir--lâcher la gâchette.
Rangée 3 Courant continu ou courant pulsé O O -- O
Rangée4 2ou4temps
2--temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gåchette de la
torche et s’éteint quand on la låche.
4--temps signifie que quand on appuie sur la gåchette de torche ”1” la
machine se m et en marche en courant--pilote puis atteint progressive-
ment la valeur voulue quand on låche le contact ”2”. Quand on appuie
à nouveau sur ce contact ” 3” la machine revient en courant--pilote.
L’arc est interrompu quand on låche ”4”.
bt07d003
FR
-- 8 9 --
bt19d12f
Rangée 5 Réglage des paramètres
1. Prédébit de gaz 0--25 s
2. Slope up 0--10 s
3. Courant alternatif ou continu 3--250 A
4. Temps de pulsation 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Courant de pause 3--250 A
6. Temps de pause 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0--10 s
8. Postdébit de gaz 0--25 s
Rangée 6
Instrument de mesure
Indique le courant de soudage ou la tension d’arc en cours de souda -
ge.
L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur
mesurée une fois le soudage terminé
Rangée 7
Mémorisation des données de soudage O O 1 O 2 O1--2 O A
4 séries différentes de données de soudage peuvent être mises en
mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA.
On peut stocker comme suit:
TIG:
Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les
réglages sur la rangée 5.
MMA: Courant de soudage
Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche
verte.
Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur
la gåchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour acti-
ver la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simul-
tanément les deux touches à flèche verte.
Quand cette fonction est a ctivée, un voyant s’allume. O1--2
En cas de 4--temps, une pression rapide sur le bouton remplace la
mémoire de soudage. Même chose pour le 2--temps si le soudage
n’est pas en cours. En cours de soudage en 2--temps, låcher le
contact un court instant pour changer de mémoire de soudage.
Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les
réglages si la machine était arrêtée ou débranchée.
FR
-- 9 0 --
bt19d12f
5.2 Autres fonctions
Soudage goutte à goutte (MMA)
Le soudage goutte à goutte s’utilise avec les métaux d’apport inoxydables.
Dans ce procédé, l’arc est s’allume et s’éteint alternativement pour mieux contrôler
l’apport de chaleur. Il suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode.
Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du cou-
rant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2
secondes, le symbole --_-- indique alors que la fonction est activée.
Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre l’appa-
reil en soudage normal, procéder de même que précédemment, ------ est alors
affiché.
Arc Force (MMA)
Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus
ou moins dur/mou. L’appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir acti-
ver cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche r ouge simultanément
pendant 2 secondes. L’écran affiche alors des valeurs allant de0à100.Unevaleur
supérieure indique un arc plus dur.
Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l’appareil en position initiale. La valeur
Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc F orce peuvent être stoc-
kés dans les deux mémoires de soudage.
Tempsdepulsation/Tempsdepause(TIG)
La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02--5,0 s. En appuyant
sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut ré-
gler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu’à
ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment.
Pour être activé, l’appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/
temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans
virgule de décimale.
Commande à distance
La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou
en MMA.
Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à
distance. On obtient l’affichage de la valeur choisie en avançant graduellement
jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l’aide du coffret de
commande à distance.
La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le
contacteur.
Un voyant confirme cette fonction. O A
(Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M
dans le boîtier de connexion de la commande àdistance doivent être munis d’une
bride de commutation.)
Les coffrets de comm ande à distance suivants peuvent être utilisés:
PHA1, PHA2, PHA5, PHB1, PHB2, PHC2 et FS002.
Attenton! En utilisant FS002 les durées slope--up et slope--down doivent être rame-
nées à 0 sec.
FR
-- 9 1 --
bt19d12f
6 MAINTENANCE
LTN 255 ne demandent normalement aucun entretien. Il suffit de les nettoyer une
fois par an à l’air comprimé, et de nettoyer r égulièrement le filtre à poussière.
Si l’appareil est utilisé dans une environnem ent sale ou poussiéreux, ces mesures
seront prises plus souvent.
bt07d109
Démontage du filtre.
Codes d’erreur
LTN 255 comporte un contrôle d’erreur intégré. En cas d’erreur, l’un des codes sui-
vants est affiché:
E01 Erreur de mémoire, RAM interne
E02 Erreur de mémoire, RAM externe
E03 Erreur de mémoire, EPROM
E04 Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM
E05 Erreur de mémoire, valeur variable hors limite dans réserve de batterie RAM
E06 Tension batterie faible
E10 Tension de mesure fautive 20 V
E11 Tension de mesure fautive --15 V
E13 Température élevée, protection thermostat
E14 Erreur servocourant
Ces codes d’erreur indiquent si la machine a la capacité de maintenir le
courant réglé, par exemple avec un arc très long en soudage MMA.
L’indication doit normalement disparaître après deux ou trois secondes
de soudage.
Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment,
on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé.
FR
-- 9 2 --
bt19d12f
7 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
En passant votr e commande et afin d’en faciliter la livra ison et d’éviter toute erreur,
veuillez mentionner le numéro et la désignation de la m achine, a insi que la ré férence
de la pièce figurant dans le catalogue.
8 ACCESSOIRES
Numéro de référence
Groupe Réfrigérant 0457 216 880..........................................
Chariot pour bouteille 5 l 0468 530 880......................................
Chariot pour bouteille 10--50 l 0456 804 880..................................
Bride de protection pour contacteurs 0468 311 001...........................
Bride de poignée 0468 305 880.............................................
Cåbledepièce,35mm
2
(indiquer le longueur) 02626 136 02...................
Pince de piéce 0367 558 880...............................................
Pédale de commande FS002, cåble compris 0349 090 886....................
Cåble de soudage 5 métres 0468 539 882...................................
Cåble de piéce 5 métres 0468 539 883......................................
Torche de soudage TIG:
Pour renseignements (torche TIG et coffret de commande à distance), consulter les
brochures spécifiques.
FR
-- 9 3 --
bt19d12f
Chariot pour bouteille 10--50 l Chariot pour bouteille 5 l
Bride de protection
Bride de
poignée
INSTRUCTION DE
LEVAGE
bt07t003
bt07t004
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

ESAB LTN 255 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur