Sunex SUNSX264 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SX264: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 5 Rev. 05/18/10
Tamaño de boquilla ................ 1/4"
Velocidad libra
máxima .................... 20,000 RPM
Peso ................................. 1.03 lb.
Longitud ......................... 5.5 pulg.
Consumo promedio
de aire ............................... 4 CFM
SX264
MINI DISCO
ABRASIVO
1/4" DE
ÁNGULO
DERECHO
Entrada
de aire ............ 1/4" (6.4 mm) NPT
Tamaño mín.
de manguera ........... 3/8 pulg. I.D.
Nivel de presión
sonoro ........................... 93.2 dBA
ESPECIFICACIONES
EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES
LAS RPM DE LA RUEDA DE CORTE DEBEN
CUMPLIR CON O EXCEDER LAS RPM DE LA
HERRAMIENTA (20,000 RPM)
USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS
USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES
LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS
Certaines poussières produites par le sablage, le
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de
construction contiennent des produits chimiques
qui peuvent causer le cancer, des anomalies
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Voici quelques exemples de produits chimiques :


du ciment et d’autres produits
de maçonnerie et
 
chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient
selon le nombre de fois que vous faites ce type de
travail. pour réduire l’exposition à ces expositions :
travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez
avec l’équipement de sécurité approuvé comme les
masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
RPMRPMRPM
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SX264: Parts Breakdown & Operating Manual 8 Rev. 05/18/10
Dimension du collet ................ 1/4
po
Vitesse max
en régime ....................20 000 tr/min
Poids ..................................... 1.03 lb
Longueur ................................5,5 po
SX264
MINI MEULE À
RECTIFIER LES
MATRICES
1/4 PO À
ANGLE DROIT
Consommation
d'air moyenne ..................3,6 pi³/min
Entrée d’air ....................NPT 1/4 po
Diamètre min.
des boyaux ..................... 3/8 po I.D.
Niveau sonore ................... 93.2 dBA
SPECIFICATIONS
ÉVITEZ L’EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS.


DE L’OUTIL (20 000 TR/MIN)
PORTEZ UNE PROTECTION POUR LES OREILLES.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS.
Certaines poussières produites par le sablage, le
sciage, le meulage, leperçage et autres activités de
construction contiennent des produits chimiques qui
peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques
exemples de produits chimiques :
 
 
du ciment et d’autres produits
de maçonnerie et
 
chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon
le nombre de fois
que vous faites ce type de travail. pour réduire
l’exposition à ces expositions : travaillez dans un
endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de
sécurité approuvé comme les masques à poussière qui
sont conçus pourfiltrer les particules microscopiques.
RPMRPMRPM
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
AVERTISSEMENT
SX264: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 9 Rev. 05/18/10
WARNING!
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENT
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ LE PRÉSENT MANUEL
D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
ET COMPRENEZ BIEN TOUS LES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER
CET OUTIL.
• Utilisez,inspectezetentretenezcetoutil
conformémentaudocumentAmerican
National Standards Institute Safety Code of
Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout
autre code et règlement de sécurité
applicable.
• Pour la sécurité, un rendement supérieur et
un maximum de durabilité des pièces,
faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2
barsdepressiond’airmaximaleavecun
tuyaud’airde3/8podediamètre.
• Porteztoujoursdeslunettesdesécurité
résistantesauximpactslorsquevousutilisez
cetoutilouquevousenfaitesl'entretien.
• Des niveaux sonores élevés peuvent causer
une perte de l'ouïe permanente. Portez
toujours une protection auditives
recommandéeparvotreemployeuroule
règlementdel’OSHA.
• Gardez loutil en bon état de
fonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil
doit être physiquement capable de le
manipuler compte tenu de sa grosseur, de
sonpoidsetdesapuissance.
• Lesoutilspneumatiquespeuventcauserdes
blessures importantes. Ne dirigez jamais
l'airversvousoulesautres.Fermeztoujours
l'alimentationd'air,letuyaud'évacuationde
l'air et retirez l'outil de l'alimentation d'air
avantd'installer,enleverouajustern'importe
quel accessoire de cet outil, ou avant d'en
fairel'entretien. Le manque à se conformer
à ces directives peut causer des blessures.
Vérifiez toujours les tuyaux et les pièces
de fixation endommagées, effilochées ou
lâches, et remplacez immédiatement.
N'utilisez pas de manchons à détachement
rapide de l'outil. Consultez les instructions
pouruneinstallationappropriée.
• Lair comprimé peut causer de graves
blessures. Ne dirigez jamais l’air vers vous
ou une autre personne. Coupez toujours
l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et
détachez l’outil de l’arrivée d’air avant
d’installer, de retirer ou de régler tout
accessoire de cet outil ou avant de
l’entretenir.Sivousnelefaitespas,vous
risquez des blessures graves. Le fouettage
destuyauxpeutcauserdegravesblessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les
raccords ne sont pas endommagés,
effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords
rapides avec l’outil. Consultez les
instructionspourcorrigerlemontage.
• Placez l’outil sur le travailavantde le faire
démarrer.
• Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber
quandvousutilisezdesoutilspneumatiques,
vousrisquezdesblessuresgravesoumême
la mort. Faites attention à la longueur du
tuyauquand vous marchezoutravaillezsur
lasurface.
• Gardez une bonne posture équilibrée et
stable pour le travail. Ne vous mettez pas
dans une position instable quand vous
utilisezl’outil.
• Prévoyezcequevousallezfaireetsoyez
conscients des changements soudains de
mouvements durant le démarrage et le
fonctionnementdetoutoutil.
• Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez
le tuyau contre les objets tranchants et la
chaleur.
• Larbre de l’outil continue de tourner
brièvement quand la gâchette est lâchée
Évitezlecontactdirectaveclesaccessoires
durant et après l’utilisation. Les gants
réduisent le risque de coupures et de
brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative
de l’outil. Ne portez pas de bijoux ou de
vêtements lâches. Attachez les cheveux
longs.Le cuirchevelu risque d’être arraché
si les cheveux ne sont pas gardés loin de
l’outil et accessoires. Vous risquez d’être
étranglé si votre collier n’est pas gardé à
l’écartdel’outiletdesaccessoires.
• Ilestnécessairedecorrigerlemontagedela
meule pour prévenir les blessures qui
pourraient survenir à cause de meules
endommagées. Ne pas utiliser de meules
émousséesoucraquées.Lesmeulesdevraient
êtrebienajustéessurl’axeafindeprévenirla
contrainteauniveaudel’orifice.N’utiliserque
descolliersderouequisontfournisavecla
rectifieuse à des fins de montage sur cette
dernière. Les rondelles plates ou d’autres
adaptateurspeuventproduireundépassement
decontraintesurlaroue.Toujoursutiliserdes
disquesbuvardsenvéritablepapierentreles
colliersderoueetlameule.Serrerlarouesur
l’axeafind’éviterqu’elletournedanslevide
lorsquelarectifieusenefonctionnepas.
• Nelubrifiezpaslesoutilsavecdesproduits
inflammables ou volatiles comme le
kérosène, le carburant diesel ou le
carburantaviation.
• Neforcez pasl’outil au-delà desa capacité
nominale.
• N’enlevezpasles étiquettes. Remplacezles
étiquettesendommagées.
• Utilice los accesorios recomendadas por
SunexTools®.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNING
SX264: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 10 Rev. 05/18/10
Entrée D'air
Lesoutilsdecetteclassefonctionnentsurunegrandeplagedepressiond’air.
Ilestrecommandé d’utiliser une pressionde90 lb/po2 pourl’outil lorsqu'il
fonctionnelibrement.Unepressionsupérieure(au-dessusde90lb/po2;6,2
bars)augmentelerendementau-dessusdelacapacitéestiméeetréduitla
duréedeviedel'outil;deplus,celapeutcauserunedéfaillanceauniveaude
l'accessoireenraisondelavitesseexcessive.
Utiliseztoujoursdel’airpropreetsec.Lapoussière,lesfuméescorrosiveset/
oul’eau dans laconduite d’air endommagerontl’outil. Évacuez le réservoir
d’airquotidiennement. Nettoyezlefiltre de l’entrée d’air au moins une fois
parsemaine.Vouspouvezconsulterlaprocéduredeconnexionrecommandée
surlafigure1.
Lubrification
Lubrifiez quotidiennement le moteur de l’outil avec de l’huile pour outil
pneumatiquedequalité.Siaucunelubrificationdelaligned’airn’estutilisée,
injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être injectée dans
l’entréed’airdel’outiloudansletuyauauraccordementleplusprès,puisfaites
fonctionnerl’outil.N’utilisezpasplusde1/2oncesd’huilecarunremplissage
excessifcauserauneréductiondelapuissancedel’outil.
Dépannage
Desfacteursextérieursàl’outilpeuventcauserdesbaissesdepuissanceou
d’autresproblèmes.Undébitréduitducompresseur,undrainageexcessifdu
conduitd’airdel’humiditéoudeslimitationsdansleboyaud’airoul’utilisation
de raccords de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent
réduire l’alimentation d’air. Des résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés
dansl’outilpeuventdiminuerlapuissance,cecipeutêtrecorrigéennettoyant
lefiltreàairetennettoyantl’outilavecdusolvantàl’huilepourdépôts,ou
avecunmélangeenpartségalesd’huileSAE#10etdukérosène.Sitoutes
les conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et
apportez-leàl’atelierdeserviceagréeleplusprès.
Mode d’emploi
L'outilaccomplitletravailpourvous.Nepasexercerunepressionexcessive
surl'outil.Ceciralentiraitlavitessedelameule,cequientraîneraituneperte
depuissancedecoupeetforceraitlemoteur.Démarrerlameuleuseavant
deladéposeràplatsurlasurfaceetladéplacersuivantladirectionde
coupe.Lorsquelacoupeestterminée,retirerlameuleusedelasurfaceavant
d'éteindrelemoteur.
NOTE:Lorsdel'utilisation,toujoursporterleslunettesdesécuritépour
protégerlesyeuxcontreleséclatsderouilleetdemétal.Utiliserseulement
avecdesmeulesdontlavitesseadmiseestégaleousupérieureà20000tr/
min.
Garantie limitée...
SUNEX INTERNATIONAL, INC. GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE
SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D'ŒUVRE ET DE MATÉRIAU
SunexInternational,Inc.répareraouremplacerasesoutilsdemarqueSunexTools
®
quinedonnentpasunservicesatisfaisantàcaused'undéfautdemaind'œuvre
oudematériau,selonlestermesetconditionsdécritsci-dessousdanslesplansdegarantiecorrespondantàceproduitspécifique.CeproduitaunegarantiedeUN
AN.Pendantlapériodedegarantie,SunexTools
®
répareraouremplacera,àsaseulediscrétion,toutepièceoutoutappareildontilaétédéterminéqu'ilcomporte
undéfautdematériauoudemaind'œuvre.
Autres informations importantes sur la garantie...
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesàdel'équipementouàdesoutilsmodifiés,sujetsàdesabusouàuneutilisationincorrecte,ouencoreendommagés;
ellenecouvrepaslesréparationsouleremplacementeffectuéparquiconqueautrequeSunexTools
®
ousescentresdeservicesdegarantieautorisés.L'obligation
quiprécèdeconstituelaseuleresponsabilitédeSunexTools
®
envertudecettegarantieoudetoutegarantieimplicite;etenaucuncasSunexTools
®
nepourraêtre
responsablepourdesdommagesindirectsouconsécutifs.Remarque:Certainesjuridictionsnepermettentpasl'exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsou
consécutifs;lalimitationoul'exclusionci-dessuspourraitdoncnepass'appliqueràvotrecas.Retournerl'équipementoulespiècesàSunexTools
®
,ouàuncentre
deservicedegarantieautorisé,portprépayé.S'assurerd'inclurevotrenom,votreadresse,unepreuvedeladated'achatetladescriptiondeladéfaillanceprésumée.
VeuillezadresserparécrittoutesvosquestionssurleservicedegarantieàSunexTools
®
.Cettegarantiedonneàl'acheteurdesdroitsjuridiquesspécifiquesainsi
quecertainsautresdroitsquipeuventvarierselonlajuridiction.Aprèséchéancedelagarantiederemplacementdirectd'unan,certainespiècesdeserviceseront
disponiblesàl'achatparl'entremisedesoptionsdeservicesnormauxdeSunexTools
®
.
ADRESSE D'EXPÉDITION: Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. Travelers Rest, SC 29690
ADRESSE POSTALE: Sunex Tools P.O. Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sunex SUNSX264 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues