Yamaha MCR-B142 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions
du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source
de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de
sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’ê
tre piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
f
abricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électr
iques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspe
ction est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout
en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE
ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace
réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver
le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
ii Fr
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessu
re
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition
au faisceau. Quand cet appareil est branché à une
prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil
à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification
non approuvée expressément par Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires
et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec
le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des instructions
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser
ce produit aux États-Unis.
3
REMARQUE:
Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en
“RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur diff
érents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière
de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce
type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré ê
tre conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut éme
ttre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas instal conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le
cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celu
i du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien rad
io/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC
d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et
satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102
d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux
taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil
en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités: mains, poignets, pieds
et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute
modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
no
rme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux cond
itions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes
autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, B
uena Park,
CA 90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Micro-chaîne
Nom de modèle: MCR-B142
Cet appareil est conforme à l’arti
cle 15 de la Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles
po
uvant entraîner un dysfonctionnement.
Se reporter au mode d’emploi si des int
erférences semblent perturber la
réception radio.
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
pr
opre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
tra
nsformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
tempé
rature, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber,
ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer
et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
bo
utons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourra
it endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir
de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez
la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de répare
r l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous ser
vir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de con
clure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
c
hange brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation pr
olongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
e
mplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être e
xposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
D
ÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctemen
t. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’in
terférences, visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
CONNEXIONS...........................................................2
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ................2
Connexion du cordon d’alimentation..............................3
Autres connexions..........................................................3
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..................4
Panneau supérieur / panneau avant..............................4
Afficheur.........................................................................4
Télécommande ..............................................................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)........6
ÉCOUTER UN iPod ..................................................7
Écouter la musique d’un iPod ........................................7
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB.............9
Écoute d’un CD..............................................................9
Écoute d’un appareil USB............................................10
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .......................................10
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
...11
Couplage de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
...11
Écoute d’un dispositif Bluetooth ........
...........................12
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ....
12
Rompre une connexion Bluetooth ....
............................13
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM............................13
Sélection d’une station FM/AM ....................................13
Présélection de stations FM/AM
(télécommande uniquement) .......................................14
Sélection de stations FM/AM mémorisées...................15
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................15
FONCTIONS UTILES..............................................16
Utilisation du menu Option ...........................................16
Utilisation de la minuterie .............................................17
Utilisation de la fonction d’alarme ................................17
Réglage de l’alarme .....................................................18
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............19
UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller”
POUR iPod touch/iPhone/iPad .............................20
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................
21
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET APPAREILS USB..............................................24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
...................25
TABLE DES MATIÈRES
Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs
USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM/AM.
La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil.
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue
au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).
Vous pouvez en outre contrôler cet appareil et exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de
l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad ( P.20).
Mémorisez et rappelez vos stations FM/AM préférées en toute facilité (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM).
Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de la télécommande.
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande
Caractéristiques
Accessoires fournis
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne FM
(avec pile CR2032)
Télécommande Câble de haut-parleur
(1,5 m x 2)
Antenne AM
(modèle pour les
États-Unis uniquement)
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile:
retirer avant usage.
Pile CR2032
Tout en poussant la languette de
dégagement dans la direction ,
faites glisser vers l’extérieur le
support de la pile dans la
direction .
(à la fin de ce manuel)
Complément d’informations....................................... i
2 Fr
Connectez les haut-parleurs et l’antenne.
Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une
antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
Si la réception FM/AM laisse à désir
er, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer
d’améliorer la réception.
La radio AM est uniquement d
isponible sur le modèle pour les États-Unis.
Ne connectez pas le cordon
d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.
CONNEXIONS
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne
AM
ANTENNA SPEAKERS
AUX IN
FM
Haut-parleurs
Veillez à retirer l’isolant recouvrant l’extrémité des câbles de haut-parleur pour
découvrir le fil.
Vérifiez les connexions; assurez-vous que les indications de canal (L, R) et de
polarité (rouge : +, noir : –) sont respectées. Si les connexions ne sont pas correctes,
le son sera dénaturé et il se pourrait en outre qu’il manque de graves. Il se pourrait
même qu’aucun son ne soit audible en cas d’erreur de connexions.
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles de haut-parleur ne se touchent pas
et ne soient en contact avec aucune partie métallique. Cela risquerait d’endommager
cet appareil ou les haut-parleurs.
Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risquerait de dénaturer le son.
Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez
une dégradation des couleurs ou une déformation de l’image à l’écran, éloignez les
haut-parleurs du moniteur.
Torsadez correctement
les fils dénudés pour
bien rassembler les brins
individuels.
Antenne FM
Veillez à déployer correctement
l’antenne.
Vers la prise
secteur murale
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
Quand toutes les connexions sont effectuées,
vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Montage de l’antenne AM
Antenne AM
(modèle pour les
États-Unis
uniquement)
La présence d’un appareil
numérique à proximité de
l’antenne peut perturber la
réception.
3 Fr
CONNEXIONS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur.
iPod
Branchez votre iPod à la station d’accueil sur le panneau supérieur de l’appareil. Pour plus de détails à propos des modèles
d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 25).
iPad
Branchez votre iPad au port USB du panneau avant. Pour plus de détails à propos des modèles d’iPad compatibles, veuillez
consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
” (P. 25).
Dispositif USB
Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles,
lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET AP
PAREILS USB” (P. 24).
Dispositifs externes
Branchez votre dispositif externe à la prise AUX du panneau arrière avec un câble à minifiches jack stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Connexion du cordon d’alimentation
Autres connexions
Panneau arrière
Station
d’accueil
pour iPod
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous
n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou
insuffisante, ce qui peut endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station
d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé.
Retirez la housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil en place pour protéger le
connecteur.
Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné
USB comme source audio, l’iPod ne se rechargera pas.
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant.
Pour ce faire, sélectionnez USB comme source audio ( P.10).
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Adaptateur
de station
d’accueil
Veillez à utiliser le câble connecteur de station d’accueil/USB fourni avec votre iPad.
Si vous avez choisi USB comme source audio et mettez le système sous tension,
l’iPad connecté à l’appareil se rechargera.
Vous pouvez débrancher l’iPad pendant la lecture.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Si vous avez choisi USB comme source audio et mettez le système sous tension, le dispositif USB
connecté à l’appareil se rechargera.
AUX IN
Panneau arrière
4 Fr
a Station d’accueil pour iPod
Branchez-y votre iPod ( P. 3, 6, 7).
Assurez-vous d’utiliser un ada
ptateur de station
d’accueil compatible avec votre iPod ( P. 3).
b Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations.
c Fente pour disque
Insérez-y un CD ( P. 9).
d (Alimentation)
Appuyez pour allumer/éteindre le système.
e Port USB
Branchez-y votre dispositif USB / iPod / iPhone / iPad
( P. 3, 10).
f (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
g SOURCE
Change de source audio de lecture.
Chaque pression sélectionne une source au
dio dans
l’ordre suivant.
CD iPod
USB FM AM (modèle pour les États-
Unis uniquement) BT AUX retour à la source CD
h Commande VOLUME
Règle le volume.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j PRESET /
Ces touches permettent de choisir une station radio
(présélection) que vous avez mémorisée ( P. 15).
k (Touche d’éjection)
Permet d’éjecter le CD (n’est pas disponible quand le
menu Option ( P. 16) est affiché).
a Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée ( P. 19).
b Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 8, 10).
c Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station radio.
d Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (
P. 1).
e Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 17).
f Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 19).
g Indicateur d’alarme hebdomadaire
Affiche les réglages d’alarme effectués avec
l’application gratuite “DTA Controller” pour
iPod touch/iPhone/iPad (
P. 20).
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
1
2
k
3
4 5 6 7 89 j
:
Lecture/pause
:
Arrêt
/ :
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
Afficheur
~~~~~~
~~~~~~
43
7
1 2
6 5
5 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
a Émetteur de télécommande
b (Alimentation)
Appuyez pour allumer/éteindre le système.
c SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 17, 19).
d ALARM
Active/désactive l’alarme ( P. 19).
e Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture. Une pression sur
une de ces touches quand le système est éteint active
automatiquement ce dernier.
(modèle pour les États-Unis uniquement) Quand vous
utilisez la radio, ap
puyez sur RADIO pour alterner entre
FM/AM.
f MENU
Change d’option de menu iPod / retourne au menu
précédent ( P. 7).
g FOLDER /
Change de dossier lors de la lecture de musique sur CD
de données ou dispositifs USB ( P. 9, 10).
Permet de sélectionner les op
tions ou de modifier les
valeurs numériques ( P. 7, 9, 16).
h ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en
mode répété/aléatoire ( P. 8, 10).
k TUNING /
Recherche les stations radio ( P. 13, 14).
l PRESET /
Sélectionnez une station FM/AM que vous avez
mémorisée ( P. 14, 15).
m MEMORY
Mémorise une station FM/AM ( P. 14).
n MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
o VOLUME +/
Règle le volume.
p DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur (
P. 6, 7, 9, 10, 13).
q +10
Effectue un saut de 10 plages par rapport à la plage en
cours de lecture.
Quand vous lisez une plage d’un CD de do
nnées ou d’un
dispositif USB, cette touche effectue un saut de 10
plages dans le même dossier.
r OPTION
Affiche le menu Option ( P. 16).
Télécommande
3
4
5
6
9
j
k
l
m
1
8
2
p
q
r
n
o
7
Touches de réglage de l’iPod
:
Arrêt
:
Lecture/pause
/ :
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
6 Fr
Le menu Option ( P. 16) de cet appareil permet de régler la date et l’heure.
Régler l’heure sur celle de votre iPod
Réglage manuel de l’horloge
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
3 Placez votre iPod sur la station d’accueil
(
P. 3).
L’heure de l’appareil est réglée sur celle de votre iPod.
Appuyez sur
ENTER
pour confirmer les réglages dans
l’ordre suivant: année mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
DISPLAY permet de choisir le format d’affichage de l’heure
(12 heures / 24 heures).
Le réglage de l’heure sur celle de l’iPod ne sera pas effectué si
c
e dernier est déjà branché ou si USB est choisi comme source
audio.
Les réglages de l’heure sont initialis
és si l’appareil reste débranché
pendant environ une heure.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
3 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur / pour modifier chaque valeur
numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant:
année mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge es
t terminé, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, celle-ci affiche
l’heure depuis la seconde initiale de la minute choisie.
Quand vous effectuez ces réglages, DISPLAY permet de
choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24
heures).
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
ap
puyant sur OPTION avant l’étape de validation.
Les réglages de l’heure sont initialis
és si l’appareil reste débranché
pendant environ une heure.
Adaptateur de station
d’accueil ( P. 3)
3
1
2
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
1
32
(24 heures)
L’heure est affichée comme illustré ci-dessous.
7 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” (P. 25).
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port
USB tout en le chargeant. Pour ce faire, sélectionnez
USB comme source audio ( P. 10).
Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)
Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.
Affiche des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
ÉCOUTER UN iPod
Écouter la musique d’un iPod
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
iPod pour choisir iPod comme source audio.
2 Placez votre iPod sur la station d’accueil
( P. 3).
3 Lisez l’iPod.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,
l’iPod ou le panneau avant de l’appareil ( P. 4, 5).
Les opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod
comme source audio et démarrent la lecture, cela même lorsque
l’appareil est hors tension le système.
Brancher
un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.
Lancer
la lecture sur l’iPod connecté.
Dans certains cas, il se pourrait que le
changement automatique
de source audio ne se fasse pas si une source audio USB ou une
connexion Bluetooth est active.
Si vous avez sélectionné USB comme s
ource audio, l’iPod ne se
rechargera pas.
Vous pouvez retirer l’iPod penda
nt la lecture.
Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil
reste
vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture
pendant 60 minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension le système.
1
2
Adaptateur de station
d’accueil ( P. 3)
MENU:
Change d’option de menu / Retourne au menu précédent
/:
Passe en revue les options du menu
ENTER:
Valide les réglages
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage
Nom de l album
Nom de l auteur
ÉCOUTER UN iPod
8 Fr
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
Le fonctionnement ou l’affichage de la lecture en répétée/aléatoire pourrait varier selon le type ou la version du logiciel de l’iPod utilisé.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture répétée) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Un
:
Tous
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture aléatoire) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: sacti
: Morceaux
: Albums
9 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du
CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage
lue depuis le début.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’ap
pareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture:
CD audio: depuis la première plage du CD.
CD de
données*/appareil USB: depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
• Cet appareil éteint automatiquement le système si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de
lecture du CD/appareil USB.
* Un “CD de données” est un CD contenant des fichiers MP3/WMA.
Pour plus de détails sur les types de disques
et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB”
(P. 24).
Écoute d’un CD
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
CD pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet effet.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture ave
c la télécommande ou
le panneau avant de l’appareil ( P. 4, 5).
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
alphab
étique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de donn
ées) ou le numéro de
plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLA
Y de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
1
2
CD audio
Temps écoulé de la plage lue
Temps restant de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
CD de données
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
10 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
USB pour choisir USB comme source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la
télécommande, le
panneau avant de cet appareil ou le dispositif USB
( P. 4, 5).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont
été créés.
Vous pouvez aussi écouter de la mu
sique avec un iPod/iPhone/
iPad connecté au port USB tout en le chargeant.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le
dispositif USB.
Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous
lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
1
2
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture répétée) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode de répétition désactivé
: Répétition d’une plage
:
Toutes les plages du dossier (uniquement
pour CD de données/appareil USB)
:
Répétition de toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture aléatoire) pour choisir
un des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode aléatoire désactivé
: Toutes les plages du dossier
(uniquement pour CD de données/
appareil USB)
: Toutes les plages
11 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone
portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif
Bluetooth.
Le couplage désigne l’enregistrement d’un dispositif
de communication (que nous appellerons “l’autre dispositif”) avec cet
appareil. Le couplage Bluetooth est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez votre dispositif avec cet
appareil, ainsi que chaque fois que les réglages de couplage ont été effacés. Une fois le couplage initial effectué, les
dispositifs enregistrés peuvent être facilement connectés et déconnectés via Bluetooth. Si vous n’arrivez pas à coupler les
dispositifs, voyez la rubrique “Bluetooth” sous “GUIDE DE DÉPANNAGE” (P. 21).
Cet appareil peut être couplé avec huit dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un neuvième dispositif, les données de connexion du
dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Si cet appareil est connecté via Blu
etooth à un autre dispositif, maintenez enfoncée la touche de la télécommande ou la touche
SOURCE d
e cet appareil pour rompre cette connexion Bluetooth avant d’effectuer le couplage.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad
Si vous utilisez un dispositif autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
Couplage de cet appareil avec un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source audio.
2 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez
[Réglages]
[Général] [Bluetooth].
La connexion Bluetooth figure sous [Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage pourrait dif
férer selon le
modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.)
3 Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha)
dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/
iPad devrait afficher “Connecté”.
L’afficheur de cet appareil indique “Pairing
OK” ainsi
que le nom de l’autre dispositif, et son témoin Bluetooth
s’allume.
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source audio.
2 Effectuez le couplage Bluetooth sur l’autre
dispositif.
Pour en savoir plus, lisez la notice accompagnant l’autre
dispositif.
3 Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha)
dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil
indique “Pairing OK”.
Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros “0000”.
15:30
BT
DTA iPhone
1
3
1
15:30
BT
Pairing OK
3
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth
12 Fr
Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question.
Connexion depuis cet appareil
Connexion depuis l’autre dispositif
Écoute d’un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Bluetooth comme source audio.
2 Connectez cet appareil et l’autre dispositif via
Bluetooth.
3 Lancez la lecture sur votre dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil ne soit pas trop
élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre
dispositif.
Si vous effectuez la connexion Bl
uetooth et lancez la lecture sur
l’autre dispositif quand cet appareil est hors tension le système, ce
dernier se met automatiquement sous tension le système.
Si vous rompez la connexion B
luetooth sur l’autre dispositif
quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se
met automatiquement hors tension le système.
Si Bluetooth est choisi comme source audio et que vous
n’ef
fectuez aucune connexion Bluetooth ni opération pendant 60
minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension le
système.
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth
Appuyez sur la touche de sélection de source
pour choisir Blueto
oth comme source audio.
Le témoin Bluetooth clignote sur l’afficheur; cet appareil
recherche le dernier dispositif connecté via Bluetooth et
établit la connexion (vous devez pour cela activer la
fonction Bluetooth de l’autre dispositif).
Une fois la connexion Bluetooth
établie, le témoin Bluetooth
s’allume et l’afficheur indique le nom de l’autre dispositif.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet
appareil et un dispositif Bluetooth.
1 Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth.
2 Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif.
La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
La connexion
Bluetooth
n’est pas possible depuis l’autre dispositif quand cet appareil est en mode d’économie d’énergie. Allumez l’appareil.
1
15:30
15:30
BT
DTA iPhone
13 Fr
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question
est rompue.
Maintenir enfoncée la touche de la télécommande ou la touche SOURCE de cet appareil.
Mettre le système hors tension.
Désactiver la fonction Bluetooth de l’a
utre dispositif.
Quand vous reliez un iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, la connexion Bluetooth pourrait être rompue si vous changez de source audio en
choisissant iPod ou USB (quand un iPod/iPhone/iPad est branché).
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
Pour pouvoir écouter des stations radio FM/AM,
vous devez brancher l’antenne comme décrit sous “Connexion des haut-
parleurs et de l’antenne” (P. 2).
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
Rompre une connexion Bluetooth
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
Sélection d’une station FM/AM
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM ou AM comme source
audio.
2 Choisissez la station FM/AM voulue.
Syntonisation automatique: appuyez et maintenez
TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle: appuyez plusieurs fois sur
TUNING / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en
mono.
1
2
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception*
* Exemple d’affichage de statut de réception (l’indication STEREO/MONO ne s’affiche pas
pendant la réception d’une station AM).
TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.
TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal
d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si
la station émet en stéréo).
Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
14 Fr
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos stations FM/AM préférées (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM).
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Effacer une présélection (menu Option)
Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement)
1
Appuyez et maintenez
MEMORY
enfoncé.
“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY” clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est ter
minée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection automatique,
toutes les stations déjà mémorisées sont remplacées par les
nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en cours,
appuyez sur .
1 Appuyez sur TUNING / pour choisir une
station à mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
moriser la station.
L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection
disponible.
Pour annuler la procédure de présél
ection, appuyez sur .
Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est
déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station.
4 Appuyez sur MEMORY.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “PRESET
DELETE”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour choisir le numéro de la
présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.
4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération.
Quand la présélection est effacée, “Deleted!” apparaît sur
l’afficheur.
5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
4
2 3
15 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de stations FM/AM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM ou AM comme source
audio.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM/AM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil avec
un câble à minifiches jack stéréo de 3,5
mm
disponible dans le commerce.
Mettez le système hors tension avant de brancher le câble
audio.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio
exte
rne avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre ce système en
service.
3 Appuyez sur la touche de sélection de source
AUX pour choisir AUX comme source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.
1
2
AUX IN
1
2
Panneau arrière
3
16 Fr
Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants.
(touche d’éjection) n’est pas disponible
quand le menu Option est affiché.
*1
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
*2
Réglage par défaut
Procédure pour les réglages
FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu Option
Menu Option Réglage ou plage
Voyez
page
PRESET DELETE
Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM
*1
est sélectionné comme source
audio).
14
DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (1
*2
: lumineux, 2: moyen, 3: faible).
EQ LOW
Règle le timbre (le grave) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
EQ MID
Règle le timbre (le médium) (–1
0 - 0
*2
- +10 dB).
EQ HIGH
Règle le timbre (l’aigu) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
BALANCE
Permet d’équilibrer le volume entre les haut-parleu
rs droit et gauche (L+10 - CENTER
*2
-
R+10).
POWER SAVING Change le statut hors tension.
AUTO POWER
OFF
Vous pouvez définir après combien de temps le système est automatiquement mis hors tension.
Si aucune manipulation n’est effectuée dans l’intervalle de te
mps défini, le système est
automatiquement mis hors tension
(TIME 12H
*2
: 12 heures, TIME 8H: 8 heures, TIME 4H: 4 heures, OFF: le système ne s’éteint
pas).
CLOCK SET Règle la date et l’heure.
6
ALARM SET Règle l’alarme.
18
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner l’option de
menu que vous voulez régler, puis appuyez
sur ENTER.
3 Effectuez le réglage avec /, puis appuyez
sur ENTER pour valider le réglage.
Si vous voulez effectuer d’autres réglages, répétez la
procédure depuis l’étape .
4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
NORMAL: Affiche l’heure
Vous pouvez charger un iPod inséré dans la station d’accueil, et l’alarme
est active
ECO
*2
:
(mode d’économie
d’énergie)
L’heure n’est pas affichée
Vous pouvez charger un iPod inséré dans la station d’accueil, mais
l’alarme n’est pas active
1
3
4
2
2
17 Fr
FONCTIONS UTILES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
Cet appareil comporte une fonction d’
alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de
déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme :
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir parmi iPod, CD audio, CD de données, appareil USB ou FM/AM
*1
. Selon la source audio, vous pouvez
aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
*1
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
*2
Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 19).
Utilisation de la minuterie
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de le système.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF.
Quand vous réglez le délai, la
minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
Utilisation de la fonction d’alarme
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie
retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source
commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le
volume réglé. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente
progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source
Méthode de
lecture
Fonction
iPod Reprise
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue.
À condition d’avoir créé préalablement un
e liste de lecture
*2
et de l’avoir nommée
“ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée sur
l’iPod.
Quand vous nommez la liste de lecture, séparez
les mots avec des espaces d’un octet et
utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules.
CD audio
Plage
sélec
tionnée
La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de
donné
es/
dispositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM/AM
*1
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise
La dernière station FM/AM
*1
écoutée est activée.
Appuyez plusieurs fois de suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Yamaha MCR-B142 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire