ONKYO CS-265 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English Français
Español
Fr
E
n
E
s
CD HiFi MINI SYSTEM
CS-265
CD Receiver (CR-265)
Speakers (D-T25)
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo CD HiFi Mini System.
Please read this manual thoroughly before making any
connections and plugging it in.
Following the instructions in this manual will enable you to
obtain optimum performance and listening enjoyment from
your new CD HiFi Mini System.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur un système d’Ampli-
tuner CD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système
d’Ampli-tuner CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el sistema Receptor de CDs Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo
rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo
sistema de Receptor de CDs.
Guarde este manual para futuras referencias.
Getting Started ..........................
En-2
Premiers pas...............................
Fr-2
Primeros pasos ..........................
Es-2
Connections.............................
En-14
Branchements ..........................
Fr-14
Conexiones...............................
Es-14
Basic Operations.....................
En-17
Fonctionnement de base.........
Fr-17
Funcionamiento básico ...........
Es-17
Playing CDs .............................
En-19
Lecture de CD...........................
Fr-19
Reproducción de CD................
Es-19
Playing Your iPod/iPhone/iPad .....
En-
22
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone/iPad...
Fr-22
Reproducción del iPod/iPhone/iPad ..
Es-22
Wireless Playback via Bluetooth..
En-23
Lecture sans fil via Bluetooth...........
Fr-23
Reproducción inalámbrica a través de Bluetooth..
Es-23
Listening to the Radio.............
En-25
Écoute de la radio ....................
Fr-25
Cómo escuchar la radio...........
Es-25
Playing a USB Flash Drive......
En-27
Lecture d’une clé USB .............
Fr-27
Reproducción de una unidad USB..
Es-27
Playing an External Device.....
En-27
Lecture d’un dispositif externe ...
Fr-27
Reproducción de un dispositivo externo ..
Es-27
Clock and Timer ......................
En-28
Horloge et minuterie ................
Fr-28
Reloj y Temporizador...............
Es-28
Miscellaneous..........................
En-30
Divers ........................................
Fr-30
Varios.........................................
Es-30
En-5
Precautions—Continued
For Canadian Models
NOTE:
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
For models having a power cord with a polarized plug:
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Before Using Your New Speakers
Place the speakers on sturdy, flat surfaces. Putting
them on uneven or unstable surfaces where they may
fall and cause damage will affect the sound quality.
Do not keep water or other liquids close to the
speakers. If a liquid is spilled over them, the woofer
and tweeter inside may be damaged.
Do not handle the speakers with wet or damp hands.
Speaker Precautions
The speakers can handle the specified input power
when used for normal music reproduction. If they’re
fed any of the following signals, even if the input
power is within the specified rating, excessive current
may flow in the speaker coils, causing burning or wire
breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Audio from a cassette that’s being fast-forwarded.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator,
electronic musical instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or
disconnecting audio cables (always turn off your
amplifier before connecting or disconnecting
cables).
7. Microphone feedback.
The speakers contain powerful magnets. Do not put
metal items, such as screwdrivers, close to the
speakers, as they may be attracted toward the magnet,
causing injury, or damage to the tweeter diaphragm.
Using Close to a CRT-type TV or
Computer
(In the following explanation, “TV” refers to a CRT-
type TV.)
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer from
discoloration or picture distortion when conventional
speakers are placed nearby. To prevent this, the
speakers feature internal magnetic shielding. In some
situations, however, discoloration may still be an issue.
In this case, turn off your TV or monitor, wait 15 to 30
minutes, and then turn it back on again. This normally
activates the degaussing function, which neutralizes the
magnetic field, thereby removing any discoloration
effects. If discoloration problems persist, try moving
the speakers away from your TV or monitor. Note that
discoloration can also be caused by a magnet or
demagnetizing tool that’s too close to your TV or
monitor.
Note:
If the speakers are placed close to a TV or monitor,
due to the electromagnetic waves radiated by the TV
or monitor, you may hear noise from the speakers
even after your amplifier has been turned off. To
prevent this, position the speakers away from your
TV or monitor.
Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à
un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cache-câbles
et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/
accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le
trépied, la fixation ou la
table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et
blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
autre : cordon d’alimentation ou fiche
endommagée, liquide renversé ou chute de petits
objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à
une humidité excessive, fonctionnement anormal
ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en
respectant les instructions données.
N’effectuez que les réglages préconisés dans le
manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par
un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits
: il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet
contenant un liquide (un vase, par exemple) sur
l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la
liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack
ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à
côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière.
La face arrière du rack ou du meuble doit se
trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une
aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
DANGER:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT
TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous
n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension,
adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou
faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/
STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour
sélectionner le mode veille ne permet de se
déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant
d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte
d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains
mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre
liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le
vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servezvous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme
il l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils
risquent de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil,
retirez le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
Installez cet appareil dans un endroit
correctement ventilé.
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation
insuffisante peut provoquer une surchauffe de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une
surface inclinée car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit :
De la condensation peut aussi se former sur la
lentille de la tête de lecture optique, l’un des
composants vitaux de l’appareil.
Voici les situations où de la condensation risque
de se former :
Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
Orifices de ventilation
Ne bloquez jamais les
orifices de ventilation.
Fr-4
Précautions—suite
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de
l’appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le
cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant
deux ou trois heures à la température de la pièce.
Cet appareil contient un système laser à
semiconducteurs et est classé parmi les « PRODUITS
LASER DE CLASSE 1 ». Lisez attentivement ce
manuel d’instructions pour utiliser correctement
l’appareil. Si vous avez le moindre problème,
adressezvous au magasin où vous avez acheté
l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau
laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL
PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos
de l’appareil.
1. Cet appareil est un
PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son
boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser,
n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation
uniquement à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
L’INGESTION DE LA PILE POSE UN
DANGER DE BRULURE CHIMIQUE
La télécommande de ce produit contient une pile de
type bouton. Une ingestion accidentelle de la pile
bouton peut causer de graves brûlures internes dans les
2 heures suivant l’ingestion et peut entraîner la mort.
Gardez toujours les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se
ferme plus correctement ou s’ouvre trop facilement,
n’utilisez plus le produit et tenez-le à l’écart des
enfants.
Si vous pensez que la pile a été avalée ou insérée dans
tout orifice corporel, consultez immédiatement un
médecin.
L’étiquette d’avertissement se trouve au
dos de la télécommande.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Fr-5
Précautions—suite
Avant toute utilisation de vos nouvelles
enceintes
Placez les enceintes sur des surfaces robustes et
planes. En les plaçant sur des surfaces irrégulières ou
instables, elles risquent de tomber et de provoquer
des dommages et la qualité du son s’en trouvera
affectée.
La présence d’eau ou d’autres liquides est fortement
déconseillée à proximité des enceintes. Si un liquide
se renverse sur celles-ci, cela peut endommager les
haut-parleurs grave et aigu qui se trouvent à
l’intérieur.
Ne manipulez pas les enceintes avec des mains
mouillées ou humides.
Enceintes - Précautions
Les enceintes peuvent gérer la puissance spécifiée en
entrée lorsqu’elles sont utilisées pour la reproduction
normale de la musique. Si elles reçoivent n’importe
lequel des signaux suivants, même si la puissance en
entrée est contenue dans les niveaux spécifiés, un
courant excessif peut se déverser dans les bobines des
enceintes et causer des brûlures ou la section des
cordons :
1. Bruit entre stations d’une radio FM non réglée.
2. Le son audio d’une cassette qui est en lecture avance
rapide.
3. Les sons aigus générés par un oscillateur, un
instrument de musique électronique etc.
4. Oscillation d’un amplificateur.
5. Tonalités de test spéciales à partir de CD audio de
test etc.
6. Coups et clics provoqués par la connexion ou
déconnexion des câbles audio (éteignez toujours
votre amplificateur avant de connecter ou
déconnecter les câbles).
7. Rétroaction microphone.
Les enceintes contiennent de puissants aimants. Ne
placez jamais d’objets métalliques, tels que des
tournevis, près des enceintes car ils peuvent être attirés
par l’aimant et provoquer des blessures ou
endommager le diaphragme du haut-parleur aigu.
Utilisation à proximité d’un téléviseur de
type CRT (à tube cathodique) ou d’un
ordinateur
(Dans les explications ci-dessous, le terme
« téléviseur » désigne un écran à tube cathodique.)
Les télévisions et les moniteurs d’ordinateurs sont des
appareils sensibles aux ondes électromagnétiques, et ils
sont donc susceptibles de souffrir de décolorations ou
de distorsions de l’image lorsque des enceintes
conventionnelles sont placées à proximité. Pour éviter
cela, les enceintes sont dotées d’un blindage
magnétique interne. Dans certains cas, cependant, la
décoloration peut constituer un problème. Dans ce cas,
éteignez votre téléviseur ou votre écran, attendez 15 à
30 minutes, puis rallumez-le. Cela active normalement
la fonction démagnétisation, ce qui neutralise le champ
magnétique et supprime donc tous les effets de
décoloration. Si les problèmes de décoloration
persistent, essayez d’éloigner les enceintes de votre
téléviseur ou votre écran d’ordinateur. Notez que la
décoloration peut aussi être causée par un aimant ou un
outil de démagnétisation qui serait trop proche de votre
télévision ou de votre moniteur.
Remarque :
Si les enceintes sont placées trop près d’une
télévision ou d’un moniteur, du fait des ondes
électromagnétiques produites par ces appareils, il est
possible que vous entendiez du bruit dans les
enceintes même après avoir éteint l’amplificateur.
Pour éviter ce problème, éloignez les enceintes de
votre télévision ou de votre moniteur.
Fr-6
Contenu de l’emballage
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants :
* Dans nos catalogues ainsi que sur nos emballages, la
lettre à la fin du nom de modèle indique la couleur de
l’appareil. La fiche technique et le fonctionnement sont
cependant identiques quelle que soit la couleur.
Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les patins
de protection inclus pour surélever les enceintes et réduire
la surface de contact. Les patins de protection augmentent
également la stabilité des enceintes et leur évite de glisser.
Retirez le film de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande du CD
receiver, comme illustré ci-dessous.
Emplacement d’installation
N’exposez pas en permanence cet appareil et sa
télécommande à la lumière directe du soleil, à des
éclairages néon ou des lampes antibactériennes car les
rayons ultraviolets ou d’autres composants risqueraient
de décolorer leur finition.
Utilisez uniquement une pile de même type (CR2025).
Remarque :
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez la pile.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile pour
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
Si la pile est épuisée, retirez-la immédiatement pour
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
Si la télécommande ne fonctionne pas la toute
première fois que vous tentez de l’utiliser, essayez un
des remèdes suivants:
1. Maintenez le bouton VOLUME [–] de la
télécommande enfoncé (pendant au moins 10
secondes). Si la télécommande ne fonctionne
toujours pas, répétez cette opération.
2. Retirez la pile bouton, essuyez-la avec un chiffon
sec puis remettez-la en place.
Prudence :
Le mauvais remplacement de la pile peut provoquer
une explosion Utilisez uniquement une pile de même
type ou équivalent.
Ampli-tuner lecteur de CD (CR-265)
Télécommande (RC-892S)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Câble d’alimentation
(le type de fiche dépend du pays.)
Enceintes (D-T25)
Câbles d’enceintes
8 patins de protection
Utilisation des patins de protection
inclus pour les enceintes
Utilisation de la télécommande
Patins de
protection
Bas
E
n
v
i
r
o
n
5
m
Capteur de télécommande
CR-265
Remplacement de la pile
Compartiment de la pile
Placez une pile neuve
du type indiqué dans le
compartiment de la pile
en orientant le côté
positif (+) de la pile vers
le haut, puis remettez
le compartiment de la
pile en place dans la
télécommande.
Appuyez sur l’onglet au dos de la
télécommande et tirez le compartiment
de la pile dans le sens de la flèche afin de
le retirer.
Arrière
Fr-7
Caractéristiques
CD
Lit les CD audio, CD MP3 (CD-R et CD-RW)
Mode de lecture RANDOM/REPEAT
Clé USB Flash Drive
Lecture de MP3 à partir de clés USB
iPod/iPhone/iPad
*1
Connexion numérique directe pour iPod/iPhone/iPad
Permet de contrôler votre iPod/iPhone/iPad avec la
télécommande de l’appareil.
Bluetooth
*2
Fonctions Bluetooth activant la lecture sans fil via
des smartphones ou d’autres dispositifs
Prise en charge de la fonction de veille Bluetooth
Radio
•Tuner FM/AM
30 stations FM/AM mémorisées
Fonction de mémorisation automatique de stations
FM
Minuterie et horloge
Quatre minuteries programmables
Minuterie de mise en veille
Enceintes
Meuble élégant
2 voies Bass-reflex
Divers
Fonction Super Bass (S.Bass) pour une amplification
des graves
Commandes de tonalité du grave et de l’aigu
Entrée ligne pour source audio externe
Prise casque
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle et iPod touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for
iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour se connecter spécifiquement et
respectivement à un iPod, un iPhone ou un iPad et
qu’il a été homologué par le développeur afin de
répondre aux normes de performance d’Apple.
Apple ne peut être tenu pour responsable de
l’utilisation de ce périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les
transmissions sans fil.
*2.
L’appellation et le logo Bluetooth
®
sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc . et sont utilisées
sous licence par Onkyo dans ce manuel. Les autres
marques commerciales ou noms de produits figurant
dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Onkyo ne garantit pas la compatibilité Bluetooth entre
le CR-265 et tous les dispositifs Bluetooth.
Pour en savoir plus sur la compatibilité du CR-265
avec un autre dispositif Bluetooth, voyez la
documentation accompagnant le produit en question
ou demandez conseil à un revendeur. Dans certains
pays, il se peut que des restrictions soient imposées
sur l’utilisation des dispositifs Bluetooth. Renseignez-
vous auprès des autorités locales.
Veillez à lire l’étiquette des précautions au dos ou sur
le dessous de l’appareil.
Fr-8
Sommaire
Premiers pas
Remarques importantes pour votre
sécurité .......................................................2
Précautions....................................................3
Contenu de l’emballage.................................6
Utilisation des patins de protection inclus
pour les enceintes...................................6
Utilisation de la télécommande..................6
Remplacement de la pile ...........................6
Caractéristiques.............................................7
Présentation du Ampli-tuner lecteur de CD...9
Panneau supérieur et façade ....................9
Affichage..................................................10
Face arrière .............................................10
Télécommande........................................11
Notes sur les disques (Audio CD et MP3)
et clés USB (MP3) ....................................12
Branchements
Branchement d’antennes.............................14
Branchement d’une antenne
FM extérieure........................................14
Branchement des enceintes........................15
Connexion d’autres éléments......................16
Connexion d’un appareil de lecture audio16
Connexion du câble d’alimentation..........16
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base.............................17
Mise sous tension du Ampli-tuner lecteur
de CD....................................................17
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique (’Auto Standby’)................17
Sélection du signal d’entrée ....................17
Réglage du volume..................................17
Couper le son du Ampli-tuner lecteur
de CD (’Muting’) ....................................17
Utilisation d’un casque.............................17
Réglage des basses et des aigus............17
Fonction « Super Bass » .........................18
Changer la luminosité de l’écran .............18
Lecture de CD
Lecture de CD .............................................19
Lecture de CD .........................................19
Affichage des informations du CD ...........19
Sélection d’un dossier ou fichier sur un
disque MP3 ...........................................20
Affichage des informations MP3..............20
Mode 1 dossier ........................................20
Lecture de liste (MEMORY).....................20
Lecture en boucle ....................................21
Lecture aléatoire......................................21
Lecture de fichiers à partir de votre
iPod/iPhone/iPad
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/
iPhone/iPad...............................................22
Lecture de fichiers à partir de votre
iPod/iPhone/iPad via USB.....................22
Navigation dans les menus de l’iPod
avec la télécommande ..........................22
Lecture sans fil via Bluetooth
Lecture sans fil via Bluetooth.......................23
Jumelage .................................................23
Lecture de musique sur votre dispositif
Bluetooth ...............................................23
Utilisation de la fonction de changement
automatique (« Auto Change ») ............24
Initialisation Bluetooth..............................24
Utilisation de la fonction de mise en
veille Bluetooth (’Bluetooth Standby’)....24
Écoute de la radio
Écoute de la radio........................................25
Réglage des stations de radio FM/AM.....25
Présélection manuelle des stations
FM/AM...................................................25
Présélection automatique de stations
FM (Auto Preset)...................................25
Choix d’une présélection..........................26
Supprimer des présélections ...................26
Lecture d’une clé USB
Lecture d’une clé USB.................................27
Lecture d’un dispositif externe
Lecture d’un dispositif externe.....................27
Lecture d’un dispositif externe relié aux
prises LINE IN .......................................27
Horloge et minuterie
Réglage de l’horloge....................................28
Utilisation de la minuterie.............................28
Utilisation de la minuterie « Sleep ».........28
Programmation d’une minuterie...............28
Activation (On) et coupure (Off) d’une
minuterie................................................29
Divers
Dépannage ..................................................30
Réinitialisation de l’ampli-tuner lecteur de CD.....
30
Fiche technique ...........................................34
Fr-9
Présentation du Ampli-tuner lecteur de CD
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Bouton Alimentation (17, 30)
Bouton INPUT (17, 22)
bouton (23)
Bouton Précédent [ ] (19, 22, 26)
Bouton Suivant [ ] (19, 22, 26)
Bouton Stop [ ] (19, 22, 30)
Bouton Lecture/Pause [ / ] (19, 20, 27)
Boutons VOLUME [–]/[+] (17, 22)
Prise pour casque [ ] (17)
Port USB (27)
Affichage (10)
Tiroir pour CD (19)
Capteur de télécommande (6)
Bouton d’ouverture/fermeture [ ] (19)
Panneau supérieur et façade
Panneau supérieur
Panneau avant
Fr-10
Présentation du Ampli-tuner lecteur de CD—suite
Témoin SLEEP
Témoins de lecture et pause
Témoin USB
Témoin MP3
Témoins
Témoin FOLDER
Témoin S.BASS
Témoin MUTING
Témoin 1FOLDER
Témoin MEMORY
Témoins de mode de lecture
moins TIMER
Témoins de syntonisation FM
Témoin FILE
Témoin TRACK
Zone de message
Témoins TITLE, ARTIST et ALBUM
Témoins DISC, TOTAL et REMAIN
AC INLET
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
Prises LINE IN
Bornes SPEAKERS
Affichage
Face arrière
Pour plus d’informations sur les connexions,
voyez pages 14~16.
Fr-11
Présentation du Ampli-tuner lecteur de CD—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Bouton SLEEP (28)
Bouton d’alimentation [ ] (17, 30)
Boutons de sélection d’entrée (17, 22, 25,
26, 27)
Bouton MENU (22)
Boutons fléchés [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton
ENTER
Bouton FOLDER
Boutons d’arrêt [ ] (19, 22),
Lecture/Pause [
/ ] (19, 20, 22, 27),
[
]/[ ] (19, 22, 26),
[
]/[ ], TUNING [ ]/[ ] (19, 22, 25)
Bouton CLEAR (20, 21)
Bouton CLOCK CALL (28, 33)
Bouton REPEAT [] (21, 22)
Bouton DIMMER (18)
Bouton d’ouverture/fermeture [ ]
Bouton DISPLAY (19, 20)
Bouton MUTING (17)
Bouton TIMER (28, 29)
Boutons VOLUME [–]/[+] (17, 22)
Bouton MODE (20, 25)
Bouton TONE (17)
Bouton S.BASS (18)
Bouton SHUFFLE [] (21, 22)
Télécommande
Fr-12
Notes sur les disques (Audio CD et MP3) et clés USB
(MP3)
Précautions de lecture
Les disques compacts (CD) portant le logo suivant
peuvent être utilisés.
N’utilisez pas de disques non conçus pour l’audio
comme des CD-ROM pour PC. Cela produirait un bruit
anormal qui risquerait d’endommager le Ampli-tuner
lecteur de CD et/ou les enceintes.
* Le Ampli-tuner lecteur de CD permet d’utiliser des
disques CD-R et CD-RW.
Notez que la lecture de certains disques peut être
impossible à cause des caractéristiques du disque, de
rayures, de poussières ou de l’état de l’enregistrement. Un
enregistrement audio sur CD ne peut être lu qu’après
finalisation du disque.
N’utilisez pas de disques ayant une forme spéciale
(cœur, octogone, etc.). Ces types de disques risquent
d’endommager l’appareil.
Lecture de CD dotés d’une protection
anticopie
Certains CD audio pourvus d’une protection anticopie
ne sont pas conformes aux normes officielles pour CD.
Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture peut se
révéler impossible sur le Ampli-tuner lecteur de CD.
Lecture de disques de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/CD-RW
peuvent être lus avec le Ampli-tuner lecteur de CD.
Utilisez des disques enregistrés conformément au
système de fichiers ISO9660 Level 2. (La hiérarchie
reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux,
comme pour la norme ISO9660 Level 1).
Les disques doivent être finalisés.
Seuls sont reconnus les fichiers MP3 portant
lextension «.MP ou «.mp.
L’appareil reconnaît les fichiers au format MPEG 1
Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage
de 32/44,1/48 kHz et un débit binaire de 32–320 kbps.
Un maximum de 255* dossiers (y compris le
répertoire racine) et un maximum de 512 fichiers sont
reconnaissables par CD. Il est possible de reconnaître
au maximum 512 fichiers dans un seul dossier.
* Y compris des dossiers ne contenant pas de fichiers MP3.
Lecture à partir de clés USB
L’ampli-tuner lecteur de CD ne prend pas en charge la
lecture de lecteurs audio et de smartphones qui ne sont pas
identifiés comme « périphériques de stockage USB ».
Le Ampli-tuner lecteur de CD permet de lire les
fichiers MP3 enregistrés sur une clé USB.
L’appareil prend en charge les systèmes de fichiers
FAT16 et FAT32.
Seuls sont reconnus les fichiers MP3 portant
lextension «.MP ou «.mp.
L’appareil reconnaît les fichiers au format MPEG 1
Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage
de 32/44,1/48 kHz et un débit binaire de 32–320 kbps.
Un maximum de 999* dossiers (y compris le répertoire
racine) et un maximum de 3000 fichiers sont
reconnaissables par clé USB. Il est possible de reconnaître
au maximum 999 fichiers dans un seul dossier.
L’appareil ne prend pas en charge les répartiteurs
(’hubs’) USB.
* Y compris des dossiers ne contenant pas de fichiers MP3.
Remarque :
Dans certains cas, il peut être impossible de lire un
disque enregistré avec un enregistreur ou un
ordinateur. (Cause : caractéristiques du disque, disque
sale ou endommagé, saleté sur la lentille du lecteur,
condensation etc.)
Il peut arriver qu’un disque enregistré avec un
ordinateur ne puisse pas être lu à cause de certains
réglages de l’application ou de l’environnement.
Veillez à enregistrer vos disques dans un format
compatible avec l’ampli-tuner lecteur de CD.
Un disque d’une capacité de stockage insuffisante
peut ne pas être lu convenablement.
Les fichiers sont lus dans l'ordre de leur sauvegarde
sur la clé USB. Cependant, l'ordre de lecture pourrait
changer si des fichiers ou dossiers de la clé USB sont
effacés ou renommés sur un ordinateur, etc.
Manipulation des disques
Tenez les disques par le bord ou par le centre et par le
bord. Évitez de toucher la surface de lecture (face non
imprimée).
Ne fixez pas de papier ou d’autocollant et n’écrivez rien
sur la surface de lecture ou sur la face imprimée du
disque. Veillez à ne pas rayer ni endommager le disque.
**
Face imprimée
(étiquette)
Surface de lecture
Fr-13
Notes sur les disques (Audio CD et MP3) et clés USB (MP3)—suite
Précautions avec les disques de location
N’utilisez pas de disque comportant des restes d’adhésif,
de disque de location dont l’étiquette est partiellement
décollée ou de disque portant une étiquette décorative. Ce
type de disque risque de rester bloqué dans le Ampli-
tuner lecteur de CD, ou de l’endommager.
Précautions avec les disques
imprimables par jet d’encre
Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont l’étiquette a été
imprimée par jet d’encre trop longtemps dans le Ampli-
tuner lecteur de CD. Ce type de disque pourrait rester
bloqué dans le Ampli-tuner lecteur de CD, ou risquer de
l’endommager.
Retirez le disque du Ampli-tuner lecteur de CD quand
vous ne l’utilisez pas et rangez-le dans un étui. Juste
après l’impression, la surface d’une étiquette est
collante. N’utilisez le disque qu’une fois que sa surface
est parfaitement sèche.
Entretien des disques
Quand un disque est sale, le Ampli-tuner lecteur de CD
a du mal à lire les données et la qualité audio peut s’en
ressentir. Dans ce cas, frottez doucement les traces de
doigts et la poussière avec un chiffon doux. Essuyez
légèrement le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Pour éliminer la poussière ou les
saletés tenaces, essuyez le disque
avec un chiffon doux humidifié à
l’eau puis séchez-le avec un
chiffon sec. N’utilisez pas de
produit de nettoyage pour vinyles
ou d’agent antistatique etc.
N’utilisez jamais de produits
chimiques volatils comme du benzène ou du diluant
pour peinture car ils risquent d’imprégner la surface du
disque.
Fr-14
Branchement d’antennes
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies.
Le Ampli-tuner lecteur de CD ne capte aucun signal radio si vous ne branchez pas d’antenne. Veillez donc à brancher
une antenne si vous comptez écouter la radio.
Remarque :
Dès que votre Ampli-tuner lecteur de CD est paré pour l’utilisation, recherchez une station de radio et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne-cadre AM aussi loin que possible de l’ampli-tuner, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de
câbles d’alimentation.
Fixez l’antenne FM fournie avec des punaises dans la position offrant la réception optimale, en veillant à ce qu’il n’y
ait pas de mou. Il est généralement conseillé de placer l’antenne à proximité d’une fenêtre pour améliorer la réception.
Astuce :
Si la réception laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne extérieure.
Si la réception laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne extérieure.
Remarque :
Les antennes FM extérieures fournissent les meilleurs
résultats à l’air libre, mais dans certains cas, un
grenier ou un loft peut aussi produire une réception
satisfaisante.
Pour obtenir une réception optimale, installez
l’antenne FM extérieure à l’écart de hauts bâtiments,
en veillant de préférence à ce que le champ de
réception de l’émetteur FM local soit libre.
Veillez à éloigner le plus possible l’antenne extérieure
des sources de bruit telles que des enseignes au néon,
routes congestionnées, etc.
Par souci de sécurité, tenez l’antenne loin à l’écart des
lignes haute tension et d’autres dispositifs de tension
élevée.
L’antenne extérieure doit être reliée à la terre
conformément aux réglementations locales afin
d’éviter les risques d’électrocution.
Insérez la fiche à fond dans la
prise.
Prudence :
Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Antenne FM intérieure (fournie)
Punaises, etc.
Insérez le fil RelâchezAppuyez
Antenne-cadre AM
(fournie)
Montage de l’antenne-cadre AM
Branchement d’une antenne FM extérieure
Fr-15
Branchement des enceintes
Enlevez la gaine prédécoupée aux deux extrémités des
câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement
que possible.
Poussez la manette pour ouvrir l’orifice, insérez le fil nu
dans le trou, puis relâchez la manette.
Vérifiez que les bornes des enceintes serrent bien les fils
nus et non la gaine.
Remarque :
Connectez l’enceinte droite à la borne droite (R)
SPEAKERS du Ampli-tuner lecteur de CD.
Connectez l’enceinte gauche à la borne gauche (L)
SPEAKERS.
Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez
la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de
l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage et un son dénaturé.
Utilisez les câbles à ligne rouge pour connecter les
bornes de pôle positif (+).
Ne branchez aucun autre matériel que les enceintes
incluses (D-T25). Nous ne saurions être responsables
des dysfonctionnements ou mauvais résultats
engendrés par l’utilisation de cet Ampli-tuner lecteur
de CD avec d’autres enceintes.
Ne branchez pas les deux câbles d’enceintes sur la
même borne L ou R. Ne connectez pas plus de deux
bornes d’enceintes à chaque enceinte.
Veillez à ce que les fils ne court-
circuitent pas les pôles positif et
négatif.
Cela risquerait d’endommager le
Ampli-tuner lecteur de CD et/ou les
enceintes.
Câble
d’enceintes
Enceinte droite Enceinte gauche
Ampli-tuner lecteur de CD
Côté ligne
rouge
R
Fr-16
Connexion d’autres éléments
Connexions
Avant d’effectuer des connexions, consultez les
manuels fournis avec les autres éléments.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant
d’avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Insérez chaque fiche entièrement
pour obtenir une connexion
correcte (une connexion lâche
peut provoquer du bruit ou un
dysfonctionnement).
Remarque :
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’ampli-tuner
lecteur de CD. Cela risquerait de bloquer les orifices de
ventilation et de produire une accumulation de chaleur
dans l’appareil, causant un dysfonctionnement.
Reliez les prises LINE IN de l’ampli-tuner lecteur de
CD aux prises OUTPUT (PLAY) de votre appareil de
lecture audio.
Utilisez un câble audio approprié pour votre appareil de
lecture audio.
Si vous comptez brancher une platine, procurez-vous un
égaliseur de platine (en option). Si votre platine
comporte un égaliseur intégré, vous pouvez la brancher
directement à l’ampli-tuner lecteur de CD.
Branchez le câble d’alimentation du Ampli-tuner
lecteur de CD à une prise de courant de tension
appropriée.
Remarque :
N’utilisez aucun câble d’alimentation autre que celui
fourni.
Ne branchez le câble d’alimentation fourni à aucun
autre appareil. En effet, cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements ou des accidents.
Ne débranchez pas le câble d’alimentation du AC
INLET tant que l’autre extrémité du câble est
branchée à une prise de courant. Si vous touchez
accidentellement les bornes internes du câble
d’alimentation, vous pourriez recevoir une décharge
électrique.
Avant de brancher le câble d’alimentation, connectez
tous les éléments et les enceintes.
La baisse de tension momentanée produite quand
vous mettez le Ampli-tuner lecteur de CD sous
tension peut affecter d’autres appareils électriques
branchés sur le même circuit. Si cela pose problème,
branchez ces appareils sur un autre circuit.
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant facilement accessible afin de pouvoir le
débrancher facilement si nécessaire.
Ampli-tuner
lecteur de CD
Câble audio
analogique (RCA)
Lecteur audio
portable (baladeur)
Tourne-disque
Vers prise
murale
(Le type de fiche dépend du pays.)
Téléviseur
Câble à
fiches RCA/
minijack
Connexion d’un appareil de lecture
audio
Correct!
Incorrect!
Connexion du câble d’alimentation
Fr-17
Fonctionnement de base
Appuyez sur le bouton [ ].
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [
] de l’ampli-
tuner lecteur de CD.
L’ampli-tuner lecteur de CD et son écran s’allument.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre l’appareil
hors tension (mode veille).
Si votre iPod/iPhone/iPad est connecté à l’ampli-tuner lecteur
de CD en mode veille, « Charging » s’affiche sur l’écran de ce
dernier et l’iPod/iPhone/iPad est alors en charge.
La fonction Auto Standby de l’ampli-tuner lecteur de CD
met automatiquement l’appareil hors tension et active
son mode veille quand il reste 20 minutes sans recevoir
de signal ou sans être manipulé par l’utilisateur.
« Auto Standby » clignote une minute avant la mise en
veille de l’appareil par la fonction Auto Standby.
Remarque :
Si la fonction de présélection automatique FM ou AM
est active, la fonction Mono Standby est désactivée.
1
Passez en mode veille.
2
Appuyez sur le bouton [MENU].
« Auto Standby> » s’affiche sur l’écran de
l’ampli-tuner lecteur de CD.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER], puis
utilisez les boutons [
]/[ ] pour
sélectionner « On ».
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour désactiver la fonction Auto Standby, sélectionnez
« Off » à l’étape 3.
Vous pouvez sélectionner USB, , FM, AM ou LINE,
qui peut être un élément externe.
Pour sélectionner le signal d’entrée, utilisez les boutons
de sélection d’entrée de la télécommande.
Sur le Ampli-tuner lecteur de CD, appuyez plusieurs
fois de suite sur le bouton [INPUT]. Les signaux
d’entrée sont sélectionnés dans l’ordre suivant.
Pour régler le volume, utilisez les boutons
VOLUME [+]/[–].
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [+]/[–] du Ampli-
tuner lecteur de CD.
Vous pouvez régler le volume sur une plage de de 0 à 41,
jusqu’à la valeur Max.
Appuyez sur le bouton [MUTING].
« Coupure du son (‹ Muting ›) » s’affiche sur l’écran
pendant quelques secondes. Le témoin MUTING
clignote en permanence pendant que le son du Ampli-
tuner lecteur de CD est coupé. Appuyez sur le même
bouton pour annuler la coupure et rétablir le son.
Astuce :
Vous pouvez aussi rétablir le son en réglant le volume.
Vous pouvez également annuler la coupure en mettant
l’appareil en veille puis en le mettant à nouveau sous
tension.
Pour une écoute discrète, vous pouvez brancher un
casque stéréo (doté d’une fiche jack ø3,5 mm ou 1/8") à
la prise [ ] pour casque de l’appareil.
Remarque :
glez le volume au minimum avant de brancher le
casque.
Quand vous branchez un casque à la prise pour casque
[ ], le son des enceintes est automatiquement coupé.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[TONE] pour sélectionner « Bass » (grave)
ou «Trebl (aigu).
Si S.Bass1 ou S.Bass2 est sélectionné, S.Bass
sera désactivé, et les options Bass et Treble
utiliseront les derniers réglages que vous avez
effectués.
2
Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour régler le
grave ou l’aigu.
Vous pouvez régler le grave et l’aigu sur une
plage de –4 à +4.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
afficher l’écran précédent.
Sauf avis contraire, les procédures décrites dans ce
manuel sont basées sur l’utilisation de la télécommande.
Mise sous tension du Ampli-tuner
lecteur de CD
Réglage de la fonction de mise en
veille automatique (’Auto Standby’)
Sélection du signal d’entrée
FM
USB/iPod LINECD
AM
Bluetooth
Réglage du volume
Couper le son du Ampli-tuner
lecteur de CD (’Muting’)
Utilisation d’un casque
Réglage des basses et des aigus
Fr-18
Fonctionnement de base—suite
Remarque :
S.Bass ne peut pas être activé en même temps que
Bass et Treble.
Si vous appuyez sur le bouton [TONE], S.Bass sera
désactivé et les réglages de Bass et Treble seront
appliqués.
Appuyez sur le bouton [S.BASS].
Chaque pression sur ce bouton produit en alternance les
réglages suivants.
Le témoin S.BASS s’allume quand S.Bass 1 ou S.Bass
2 est sélectionné.
Plus le nombre augmente, plus cette fonction accentue
les composantes ultra-graves.
Remarque :
S.Bass ne peut pas être activé en même temps que
Bass et Treble.
Les réglages de Bass et Treble s'appliquent
uniquement si S.Bass est désactivé. Si vous
sélectionnez S.Bass1 ou S.Bass2, les réglages de Bass
et Treble ne sont plus appliqués.
Appuyez sur le bouton [DIMMER].
Chaque pression sur ce bouton produit en alternance les
réglages suivants.
Fonction « Super Bass »
Changer la luminosité de l’écran
S.Bass Off S.Bass 1 S.Bass 2
Luminosité
forte
Luminosité
faible
Luminosité
plus faible
Fr-19
Lecture de CD
1
Appuyez sur le bouton [ ] du Ampli-tuner
lecteur de CD pour ouvrir le tiroir.
Astuce :
Une pression sur le bouton [
] quand le Ampli-tuner
lecteur de CD est en veille active le Ampli-tuner
lecteur de CD et ouvre le tiroir.
2
Posez le CD dans le tiroir en orientant son
étiquette vers le haut.
Placez un CD de 8cm au centre du tiroir.
3
Choisissez le signal d’entrée du CD, puis
appuyez sur le bouton [ /].
Pour sélectionner CD comme signal d’entrée,
appuyez sur le bouton [CD] de la télécommande,
ou appuyez plusieurs fois sur le bouton [INPUT]
de l’ampli-tuner lecteur de CD.
Le tiroir se referme et la lecture commence.
Puis le témoin « » apparaît.
Arrêter la lecture :
Appuyez sur le bouton
[
].
Interrompre la lecture (Pause) :
Appuyez sur le bouton
[
/ ]. Le témoin de Pause « » s’allume. Appuyez
sur le bouton [
/ ] pour reprendre la lecture.
Pour effectuer une avance rapide ou un retour
rapide
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton d’avance rapide
[ ] pour passer en avance rapide, ou sur le bouton de
retour rapide [ ] pour effectuer un retour rapide.
Extraire le CD:
Appuyez sur le bouton [
] du Ampli-tuner lecteur de
CD pour ouvrir le tiroir.
Informations affichées à l’arrêt de la lecture :
Disque MP3
Une fois le disque chargé, le nom du disque s’affiche,
puis les informations suivantes apparaissent. Appuyez
sur le bouton [DISPLAY] pour afficher le nom du
disque.
Sélection de plages
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture,
appuyez sur le bouton Précédent [
].
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [
]
pour sélectionner les plages antérieures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Suivant
[
] pour sélectionner les plages suivantes.
Pendant la lecture ou en mode Pause, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour
afficher les informations suivantes du CD.
Temps écoulé
•«REMAIN»
S’affiche si le temps restant de la piste est affiché.
•«TOTAL REMAIN»
S’affiche si le temps restant du disque est affiché.
Sauf avis contraire, les procédures décrites dans ce
manuel sont basées sur l’utilisation de la
télécommande.
Lecture de CD
• Audio CD
Nombre total de plages Temps total de
lecture
Affichage des informations du CD
Nombre total de dossiers Nombre total de fichiers
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

ONKYO CS-265 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues