Power Fist 8046492 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Powerfist Floor Model Abrasive Blasting Cabinet
14
For technical questions call: 1-800-665-8685
8046492V 2.
8
PARTS BREAKDOWN
8046492
Manuel d'utilisateur
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
V 2,
8
Coffret de projection
abrasive Powerst,
modèle de plancher
3En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492V 2,
8
Coffret de projection
abrasive Powerst,
modèle de plancher
SPÉCIFICATIONS
Matériau Construction en acier résistent
Consommation d'air moyenne 9,5 pi cube/min à 90 lb/po carré
Pression d'utilisation 80 à 120 lb/po carré
INTRODUCTION
Placez les pièces à grenailler dans le cabinet et fermez la porte. Placez les mains dans les gants du cabinet
et dirigez le pistolet vers l’objet. Appuyez sur la gâchette et laissez notre système unique de recyclage à
siphon faire le reste. La rouille, la peinture et la calamine s’enlèvent rapidement, laissant ainsi le métal
d’origine propre et intact. L’abrasif tombe au bas du cabinet pour assurer un recyclage continu chaque
fois qu’on actionne le pistolet électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil.
L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque
de blessure et/ou de dommage à l’équipement. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet
outil, assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et les
instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien. Lorsque ce manuel fait référence à un numéro
de pièce, il fait référence à la liste des pièces comprises.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et
bien éclairée.
2. N’utilisez pas d’outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se
trouvent pas à proximité de l’aire de travail.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
4
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
REMARQUE : Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les
distractions peuvent causer une perte de contrôle de l’outil.
4. Rangez l’outil correctement dans un lieu sécurisé et sec pour empêcher la rouille ou
les dommages.
5. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez le modèle
de plancher du cabinet de sablage.
1. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections pour
les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la tête. Portez
toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent une protection
frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés. Portez un écran facial
panoramique si votre travail produit des limailles ou des copeaux de bois. Protégez-vous la
tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez un masque antipoussières
ou un appareil respiratoire approuvé par l’ANSI lorsque vous travaillez où il y a des poussières
et des vapeurs provenant du métal, du bois ou de produits chimiques. Portez des bouchons
d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et des
chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures dues
aux chutes d’objets, portez des chaussures à embout d’acier.
2. Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter
les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de
bon sens.
a. Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter
de les faire coincer par l’outil.
b. N’utilisez pas d’appareil ou d’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool
ou de médicaments.
c. N’utilisez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour le faire. Une stabilité et un équilibre
appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de
situations inattendues.
d. Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à travailler sur une plate-
forme stable. Une pièce à travailler tenue dans les mains ou appuyée contre le corps n’est
pas stable et risque d’entraîner une perte de contrôle et des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
MATÉRIAUX DE SABLAGE ABRASIFS
Le travail de sablage produit des matériaux abrasifs sous pression qui éclatent au moment de l’impact.
La poussière produite est une combinaison de ces matériaux et du matériau enlevé par les particules
abrasives. Les particules abrasives et le matériau enlevé peuvent avoir des composants toxiques comme
du plomb dans la peinture.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
5
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
1. Consultez la fiche de données de sécurité (FDS) des matériaux abrasifs pour plus d’information
sur les risques pour la santé et les mesures préventives à prendre afin de minimiser
ces risques.
2. Déterminez la toxicité du matériau à enlever et prenez les mesures appropriées.
3. Autant que possible, travaillez dans un endroit bien aéré.
4. Autant que possible, portez des appareils respiratoires agréés par NIOSH qui protègent les yeux
et le bas du visage durant le travail de sablage.
AVERTISSEMENT ! Si on les respire pendant une courte période, les particules de sable ou de silice
peuvent provoquer une maladie des poumons appelée la silicose. La silicose entraîne des difficultés
respiratoires, de la toux, de la fièvre et la peau bleuâtre (cyanose). Contactez immédiatement un
médecin si ces symptômes apparaissent.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas cet outil si la gâchette ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
ne fonctionne pas correctement. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé à l’aide du commutateur de
MARCHE/ARRÊT constitue un danger et doit être réparé.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Maximisez la performance de l’outil et la sécurité
en utilisant l’outil pour des travaux pour lesquels il a été conçu.
2. Ne modifiez pas cet outil et ne l’utilisez pas à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu.
3. Cet outil/appareil est conçu pour une utilisation spécifique.
Il ne faut pas :
a. Modifier ou altérer le coffret de projection abrasive, modèle de plancher; toutes les pièces
et tous les accessoires sont conçus avec des dispositifs de sécurité intégrés qui seront
compromis s’ils sont modifiés.
b. Utiliser le coffret de projection abrasive, modèle de plancher à des fins auxquelles il n’a
pas été conçu.
4. Évitez les mises en marche involontaires. Vérifiez que la gâchette est en position neutre lorsque
le coffret de projection abrasive n’est pas utilisée et avant de la connecter à une source d’air
quelle qu’elle soit.
5. Entretenez le coffret de projection abrasive, modèle de plancher avec soin (consultez Entretien).
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
6
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
COMPRESSEUR D’AIR
Assurez-vous que le compresseur utilisé avec le coffret de projection abrasive, modèle de plancher peut
fournir le débit volumique (pi cube/min) requis à la pression (lb/po carré) requise (voir Spécifications).
1. Utilisez une conduite de pression
d’air et des raccords de type et de
dimension appropriés.
2. Utilisez seulement de l’air comprimé
propre, sec et certifié dans la plage
nominale prescrite, comme il est indiqué
sur l’outil.
ATTENTION ! N’utilisez pas une source d’air
en plus d’un compresseur d’air pour alimenter
cet outil.
3. Utilisez toujours un régulateur d’air,
un filtre en ligne et un purgeur de
condensation dans votre système d’air
comprimé. Ces accessoires augmenteront
la durée de vie de l’outil et le garderont en
bon état de fonctionnement. Consultez le
diagramme pour voir les composants recommandés d’un système d’air comprimé.
4. Évitez d’utiliser un tuyau à air trop long. Plus le tuyau est long, plus la pression d’air qui se rend
à l’outil sera basse, au point où l’outil pourrait cesser de fonctionner. De plus, un tuyau plus
long peut constituer un risque de trébuchement.
5. Les taux de débit volumique (pi cube/min) de l’outil pneumatique sont fondés sur un cycle de
service de 25 %. Si vous voulez un service continu, un compresseur de dimension supérieure
sera requis. Consultez les spécifications pour connaître la limite de service continu de l’outil.
INSTALLATION DE LA SOURCE D’AIR
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais d’oxygène pur, de dioxyde de carbone, de gaz combustibles ou
de gaz en bouteille comme source d’air pour un outil. De tels gaz peuvent causer une explosion et des
blessures graves.
1. Réglez le régulateur de pression d’air sur le compresseur d’air à 90 lb/po carré. Ne dépassez
pas la pression d’air recommandée du coffret de projection abrasive, modèle de plancher. Une
pression excessive pourrait endommager l’outil ou votre pièce à travailler, ou vous causer de
blessures corporelles graves.
2. Préparez un connecteur pneumatique standard de 1/4 po convenant à votre outil. Enveloppez la
partie filetée du raccord pneumatique à l’aide d’un ruban d’étanchéité pour filetage. Enveloppez
en sens horaire de façon qu’il ne se déroule pas lors du raccordement à un raccord rapide.
Attachez-le à l’entrée d’air du coffret de projection abrasive, modèle de plancher et serrez.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
7
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
3. Raccordez le tuyau de la source d’air à un raccord rapide standard. Raccordez le tuyau à air au
raccord pneumatique de l’outil.
4. Vérifiez s’il y a des fuites dans le circuit d’air et les connections. N’utilisez pas le coffret de
projection abrasive, modèle de plancher avant d’avoir réparé toutes les fuites d’air.
DÉBRANCHEMENT DE LA SOURCE D’AIR
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou
des dommages à l’outil ou au matériel.
Déconnectez le coffret de projection abrasive, modèle de plancher de la source d’air avant le nettoyage,
l’entretien, le remplacement de pièces ou d’accessoires ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
1. Amenez le régulateur pneumatique à la position ARRÊT ou L.
2. Éteignez le compresseur d’air.
3. Déconnectez le tuyau de pression d’air.
4. Libérez toute pression résiduelle à l’intérieur du coffret de projection abrasive, modèle
de plancher.
MATÉRIAUX DE SABLAGE ABRASIFS
Il est possible d’utiliser un certain nombre de matériaux abrasifs différents dans le coffret de projection
abrasive, modèle de plancher. Chaque type d’abrasif a une application différente et un effet différent sur
l’objet à décaper. Chaque type d’abrasif peut aussi comporter des dangers et des risques pour la santé
associés à son utilisation.
REMARQUE : Veillez à lire les MATÉRIAUX DE SABLAGE ABRASIFS dans la section CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES, avant d’utiliser l’outil et consultez la fiche de données de sécurité relative à
chaque matériau abrasif.
Matériaux de décapage abrasifs recommandés :
a. Oxyde d’aluminium
b. Perles de verre
c. Grenaille d’acier
d. Laitier de cuivre
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
8
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
Matériaux de décapage abrasifs non recommandés :
Ces produits à grenailler obstruent facilement et demandent qu’on utilise des buses différentes et des
pressions plus élevées.
a. Bicarbonate de soude, amidon de céréale
b. Coquilles de noix écrasées
Types de matériaux :
1. Minéraux : Sable ou silice (consultez la section Sécurité), le grenat, le sulfate de magnésium
a. Il est conseillé d’éviter le sable car il existe d’autres matériaux abrasifs qui donnent le
même résultat ou un résultat meilleur sans effets nuisibles pour la santé.
2. Matériaux organiques : Coquilles de noix écrasées
3. Matériaux synthétiques : Bicarbonate de soude, amidon de céréale
4. Matériaux fabriqués : Oxyde d’aluminium, perles de verre
5. Métaux : Grenaille ou grains abrasifs en acier, cuivre, aluminium ou zinc
REMARQUE : Entreposez les abrasifs dans un endroit sec. Les abrasifs humides
boucheront lessableuses.
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement le coffret de projection abrasive, modèle de plancher de l’emballage.
a. Conservez les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez inspecté avec
soin et installé ou utilisé le coffret de projection abrasive, modèle de plancher
de manière satisfaisante.
2. Assurez-vous que tous les articles sur la liste de pièces sont compris.
3. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que le coffret de projection abrasive,
modèle de plancher n’a pas été endommagé pendant son transport.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
9
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU CABINET
1. Reliez le toit (n
o
16) à la plaque avant (n
o
17) et la plaque arrière (n
o
19) au moyen de vis à
épaulement M5 x 12 (n
o
47), d’écrous hexagonaux à épaulement M5 (n
o
53) et de rondelles
rondelle plate Ø5 (no45).
2. Reliez la plaque de gauche (n
o
18) et la plaque de droite (n
o
15) au toit au moyen de vis à
épaulement M5 x 12 (n
o
47), d’écrous hexagonaux à épaulement M5 (n
o
53)et de rondelles
rondelle plate Ø5 (no45). Serrez toutes les vis et tous les écrous. Placez l’armoire sur une table
ou un établi.
INSTALLATION DE L’ENTONNOIR
1. Reliez les quatre côtés de l’entonnoir (n
os
6 et 7) au moyen de vis à épaulement M5 x 12 (n
o
47),
d’écrous hexagonaux à épaulement M5 (n
o
53) et de rondelle plate Ø5 (no45).
INSTALLATION
1. Placez le cabinet sur sa partie arrière sur une table ou un établi. Reliez la plaque inférieure (n
o
9)
de l’entonnoir, le cadre du tamis (n
o
10) au cabinet au moyen de vis M6 x 25 (n
o
44), d’écrous
hexagonaux à épaulement M6 (n
o
52) et de rondelles plates Ø6 (n
o
57). Serrez toutes les vis et
tous les écrous.
2. Placez le tamis (n
o
11) sur l’entonnoir en passant par la porte du cabinet.
3. Placez les pieds (n
o
32) dans la partie inférieure des jambes (n
o
1).
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
10
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
4. Reliez les jambes (n
o
1) au cabinet et à la tablette (n
o
2) au moyen de vis M6 x 12 (n
o
43),
d’écrous hexagonaux à épaulement M6 (n
o
52) et de rondelles plates Ø6 (n
o
57). Verrouillez-les
en place.
5. Placez la bride sectionnée (n
o
22), la boîte de distribution (n
o
20) sur la plaque de gauche du
cabinet (n
o
18) et fixez le verrou (n
o
12) à la plaque avant du cabinet (n
o
17) au moyen de vis
M4 x 10 (n
o
50), d’écrous hexagonaux M4 (n
o
54) et de rondelles plates Ø4 (n
o
56) en les
installant séparément.
6. Fixez les bagues d’étanchéité pour gant (n
o
30) et les bagues de montage pour gant (n
o
33) sur
la plaque avant du cabinet (n
o
17) au moyen de vis M4 x 16 (n
o
48), d’écrous hexagonaux M6
(n
o
54) et de rondelles plates Ø4 (n
o
56). Enfilez les gants (n
o
14) sur les bagues de montage
(n
o
33) au moyen de brides (n
o
31).
7. Placez la bague d’étanchéité (n
o
23) dans l’orifice à l’arrière du cabinet (n
o
19) et glissez le
grand couvercle (n
o
36) en place.
8. Apposez un ruban étanchéité de mousse épais autour de l’intérieur de la porte (n
o
13). Fixez
la porte (n
o
13) à la plaque arrière sur l’arrière du cabinet (n
o
19) au moyen de vis cruciforme
à épaulement, M5 x 12 (n
o
47), d'écrou hexagonal à épaulement M5 (n
o
53) et de rondelles
plates Ø5 (n
o
45).
9. Apposez un ruban d’étanchéité de mousse mince sur le verre (n
o
28), soit entre le cadre et le
verre. Reliez le cadre (n
o
28), le verre (n
o
27), le verre plastique (n
o
26), la pellicule de protection
(n
o
25) au toit du cabinet (n
o
16) au moyen de vis M4 x 20 (n
o
49), d’écrous hexagonaux M4
(n
o
54) et de rondelles plates Ø4 (n
o
56).
REMARQUE : Vous pourriez devoir sceller la trémie au moyen d’un produit de nettoyage à la silicone afin
de prévenir les fuites de grenaille.
RACCORDEMENT DU TUYAU À AIR
1. Votre tuyau à air d’atelier est branché à l’entrée d’air du pistolet. La poignée inférieure du
pistolet présente un filet NPT de 1/4 pouce qui convient à la plupart des tuyaux à air. Le tube de
captage du cabinet mène au tuyau-siphon transparent, qui est relié à la tête du pistolet.
AVERTISSEMENT ! Ne faites PAS fonctionner le système de grenaillage à une pression supérieure à
120 lb/po carré.
2. Une ouverture destinée au tuyau à air de votre compresseur se trouve sur la partie avant droite
du cabinet. Un tuyau à air ordinaire d’un D.I. de 3/8 pouce devrait pénétrer dans cet orifice.
Reliez votre tuyau à air à la poignée inférieure du pistolet pneumatique en le vissant en place
(au moyen de ruban de Téflon ou d’un composé pour tuyau - évitez de trop serrer). Fermez la
porte et appuyez sur la gâchette à quelques reprises pour vérifier le fonctionnement. Vous êtes
maintenant prêt à ajouter de l’abrasif.
3. Ajoutez un abrasif approprié en le versant dans l’ouverture sur la porte latérale et en le laissant
remplir l’entonnoir. Évitez de trop remplir (le niveau à moitié plein sous l’écran de l’aire de
travail est idéal).
REMARQUE : Utilisez un abrasif fin pour empêcher tout colmatage.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
11
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
ACCESSOIRES EN OPTION
Les accessoires suivants sont disponibles séparément pour le coffret de projection abrasive, modèle de
plancher au jet. Veuillez communiquer avec votre succursale Princess Auto la plus proche pour connaître
les détails :
1. Lampe fluorescente intérieure (n
o
39) (8012802)
2. Adaptateur de 12 V c.c. (n
o
39) (8012795)
3. Buses en céramique de remplacement (8026717)
4. Pellicule de rechange pour fenêtre (8578759)
5. Gants de projection abrasive de rechange (8133043)
UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Avant de commencer à utiliser le coffret de projection abrasive, assurez-vous que
le bouchon d’aération et le bouchon d’admission sont ouverts. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages à l’outil ou au matériel.
1. Placez la pièce que vous désirez décaper à l’intérieur du cabinet. Fermez et verrouillez toujours
le couvercle après avoir placé la pièce dans le cabinet avant de procéder au grenaillage. Une
exposition au jet de grenaille peut entraîner des blessures graves à la peau et aux yeux, ainsi
que d’autres problèmes de santé.
2. Après avoir enfilé les gants, saisissez solidement le pistolet et appuyez sur la gâchette. Le jet
d’abrasif devrait alors débuter. Si aucun débit n’est visible, vous pourriez devoir nettoyer le tube
d’admission. Déplacez-le simplement à l’intérieur du cabinet afin de déloger toute obstruction.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de déloger le produit en tenant un foret dans votre main.
Vous devez jeter le produit humide.
3. Vous pouvez maintenant commencer à finir votre pièce. Vous devriez déplacer le jet de grenaille
de manière continue sur la pièce en procédant d’un mouvement uniforme et circulaire. Pour
éviter tout grenaillage indésiré, le jet ne doit pas être trop fort ou concentré.
ENTRETIEN
REMARQUE : Débranchez les sources d’alimentation et d’air avant de procéder à tout entretien.
CONDITIONS OBSTRUÉES
Tous les systèmes de grenaillage peuvent s’obstruer ou s’user en raison du matériau abrasif utilisé. On
recommande de vérifier les articles suivants de la façon indiquée :
1. La buse de grenaillage peut devenir obstruée en raison d’un produit humide. Essayez de déloger
le produit au moyen d’un foret que vous tenez dans la main. Vous devez jeter le produit humide.
2. Si le tuyau de ramassage des abrasifs semble obstrué, déplacez-le tout simplement à l’intérieur
du cabinet afin de déloger toute obstruction. Si cela ne fonctionne pas, essayez de déloger le
produit en tenant un foret dans votre main. Vous devez jeter le produit humide. La poussière
pourrait s’envoler lors de cette opération. Par conséquent, assurez-vous que le couvercle
est abaissé !
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
12
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
CONDITIONS USÉES
Tel est habituellement le cas lorsqu’une quantité excessive de poussière apparaît à l’intérieur du cabinet.
La poussière sera produite dans les cas suivants :
1. Le produit de grenaillage abrasif est usé s’il a perdu son aspect granulaire ou sphérique ou si
une quantité élevée de débris est combinée aux pièces grenaillées, le remplacer. On constate
habituellement cela lorsque le produit abrasif sortant par la buse ressemble davantage à un
nuage qu’à un jet.
2. L’orifice de sortie d’air est bouché ou le débit d’air est obstrué. En nettoyant cet orifice
d’aération, on devrait contribuer à réduire la quantité de poussière à l’intérieur du cabinet. Les
pièces du pistolet peuvent s’user. Cela est habituellement évident lorsque le jet de grenaille est
trop large et inefficace; il suffit alors simplement de remplacer la buse ou l’orifice.
POUR REMPLACER LE VERRE ACRYLIQUE TRANSPARENT
Une fenêtre de verre acrylique remplaçable de 0,5 mm se trouve au bas du couvercle supérieur
transparent. Si la fenêtre de verre acrylique transparente devient floue au travail, vous pouvez la remplacer
par une neuve pour éviter de compromettre votre vision.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
13
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant de faire tout ajustement ou de changer un accessoire, éteignez l’outil et débranchez-le de
sa source d’air.
1. La buse s’use à la longue; le diamètre interne de l’ouverture s’élargit et projette le matériau sur
une plus grande surface, ce qui réduit l’efficacité de l’outil. Le compresseur doit aussi travailler
plus fort pour maintenir la pression. Vérifiez régulièrement la buse et remplacez-la lorsque cela
est nécessaire.
2. Vérifiez toujours qu’il n’y a ni fissure ni fuite dans le pistolet, le tuyau et les réservoirs. Ces
problèmes doivent être réparés immédiatement en raison des dangers présentés par l’air
sous pression.
3. Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant d’utiliser un outil, toute pièce qui semble
endommagée doit être vérifiée attentivement pour déterminer si elle est en bon état de
fonctionnement et permet d’exécuter les tâches prévues. Vérifiez l’alignement et le coincement
des pièces mobiles, les composants ou dispositifs de fixation brisés ou toute autre situation
pouvant perturber le bon fonctionnement.
4. Lors des réparations et de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange
ou accessoires identiques prévus pour cet outil. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées.
5. Gardez l’outil propre. Essuyez l’outil avec un chiffon propre et soufflez périodiquement de
l’air comprimé sur l’ensemble de l’outil. Si vous ne disposez pas d’air comprimé, servez-vous
d’une brosse pour enlever la poussière sur l’ensemble de l’outil. N’employez pas de produits
chimiques forts ou de solvants pour nettoyer l’outil. Les produits chimiques risqueraient
d’endommager sérieusement le boîtier.
6. Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les fixations et vis. Si une vis quelconque se dévisse,
serrez-la immédiatement.
7. Si des réparations sont nécessaires, apportez l’outil à Princess Auto Ltd.
LUBRIFICATION
N’utilisez pas de lubrifiants ou d’huile pour outils pneumatiques sur le modèle de plancher du cabinet de
sablage. L’huile contaminerait les matériaux abrasifs, encrasserait l’outil et réduirait l’efficacité de l’abrasif.
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
1. Si votre modèle de plancher de cabinet de sablage est trop détérioré pour être réparé, ne le jetez
pas. Apportez-la à une installation de recyclage approprié.
2. L’abrasif peut être réutilisé jusqu’à ce qu’il se décompose éventuellement ou qu’il devienne
poussiéreux. Pour jeter l’abrasif usé, placez simplement une boîte vide sous la trappe à ressort
afin de recueillir l’abrasif jeté.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
14
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
DÉPANNAGE
Lorsque des réparations sont nécessaires, apportez l’outil au magasin Princess Auto Ltd. le plus près. Si
ce n’est pas possible, demandez à un technicien qualifié de réparer l’outil.
Problème Causes possibles Solutions suggérées
Poussière excessive
dans le cabinet
1. Échappement bouché ou débit
d’air obstrué
2. Matériaux de sablage
abrasifs usés
3. Trop grande quantité d’abrasif
à l’intérieur
4. Conduites d’air ou
raccords desserrés
1. Nettoyez l’orifice d’aération arrière et
placez-le à l’écart de tout mur.
2. Remplacez les matériaux de
sablage abrasifs.
3. Éliminez tout excès de produit.
4. Serrez le raccord et assurez-vous
que les conduites d’air sont solides.
Opérations de
grenaillage inégales
1. Trop grande quantité de produit
abrasif dans le cabinet
2. Présence d’humidité à l’intérieur
du cabinet
1. Éliminez tout excès de produit.
2. Vérifiez la conduite d’air pour vous
assurer qu’il n’y a aucune humidité
à l’intérieur.
Vitesse inadéquate
ou inefficacité du jet
1. Matériaux de sablage
abrasifs usés.
2. Pression est trop basse.
3. La buse est usée.
1. Remplacez les matériaux de
sablage abrasifs.
2. Augmentez la pression
d’air et vérifiez si la soupape
de commande est
complètement ouverte.
3. Remplacez la buse.
Électricité statique 1. Conditions météorologiques sèches 1. Laissez l’article à nettoyer
sur la grille.
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
15
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations
8046492 V 2,
8
RÉPARTITION DES PIÈCES
Coffret de projection abrasive Powerfist, modèle de plancher
16
En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
8046492
V 2,
8
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Qté
1 Jambe 4
2 Tablette 1
3 Crochet en « E » 1
4 Couvercle amovible 1
5 Embouchure de l’entonnoir 1
6 Plaque d’entonnoir (avant, arrière) 2
7 Plaque d’entonnoir (gauche, droite) 2
8 Pistolet 1
9 Plaque inférieure 1
10 Cadre de tamis 1
11 Tamis 1
12 Verrou 1
13 Porte 1
14 Gant 2
15 Plaque de droite 1
16 Toit 1
17 Plaque avant du cabinet 1
18 Plaque de gauche du cabinet 1
19 Plaque arrière du cabinet 1
20 Boîte de distribution 1
21 Interrupteur 1
22 Bride de connexion 1
23 Bague d’étanchéité 1
24 Charnière 1
25 Pellicule de protection 1
26 Verre plastique 1
27 Verre plastique 1
28 Cadre 1
29 Petit capuchon 1
30 Bague d’étanchéité pour gant 2
N
o
Description Qté
31 Bride de serrage pour gant 2
32 Pieds 4
33 Bague de montage pour gant 1
34 Cale de patte 3
35 Garniture de métal 1
36 Grand capuchon 1
37 Lampe à lumière anneau de fixation 1
38 Vis cruciforme, M4 x 12 11
39 Lampe fluorescente intérieure
(Vendus séparément)
1
40 Transformateur (Vendus séparément) 1
41 Vis cruciforme M6x45 2
42 Écrou hexagonal M5 1
43 Vis cruciforme, M6 x 12 24
44 Vis cruciforme, M6 x 25 14
45 Rondelle plate Ø5 62
46 Vis cruciforme, M5 x 50 1
47 Vis cruciforme à épaulement M5 x 12 61
48 Vis cruciforme, M4 x 16 12
49 Vis cruciforme, M4 x 20 12
50 Vis cruciforme, M4 x 10 11
51 Vis cruciforme, M2 x 10 2
52 Écrou hexagonal à épaulement M6 40
53 Écrou hexagonal à épaulement M5 61
54 Écrou hexagonal M4 35
55 Écrou hexagonal M2 2
56 Rondelle plate Ø4 35
57 Rondelle plate Ø6 40
58 Joint d’étanchéité de porte 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Power Fist 8046492 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues