Craftsman 580675610 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Operator'sManual
®
ACGenerator
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WAemG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
Sears Canada, Jnc.
Visit ourCraftsman website:www.sears.ca
Part No. 200656GS Draft A (10/04/2006)
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser ceproduit, veuillezlire le
manuelet suivre toutes les directives
relatives& la s6curit6et &I'utilisation.
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
= Maintenance
,, Parts
,, Fran_;ais,p. 36
o
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580°675610
06n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 580.675610
Main Unit -- Exploded View
5O
44
Unit6 principale -- Vue _clat_e
52
45 51 /
\ i
k
58
54
/
55 59
\
51
900
\
\
\
22
25
24
6
4
CRAFTSMAH5680 Watt AC Generator 58G.675618
G_nGratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 58&675618
Main Unit -- Parts List
Item
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
31
34
35
37
40
41
44
45
48
50
51
52
53
54
55
58
59
9OO
Part#
Piece no.
201885GS
194150GS
67989GS
190220GS
NSP
195398GS
96796GS
187365FGS
198763GS
189009GS
695398
189008GS
83083GS
B4986GS
194153GS
86494GS
86292GS
197424GS
191190GS
74908GS
200310GS
195422GS
791745
56893GS
199433GS
199284GS
192980GS
200814GS
198912GS
195373GS
188333GS
194984GS
94480GS
200311GS
196908GS
197798GS
197641GS
NSP
Unit6 principale -- Liste des pi_ces
Description
DescNpfien
ASSY,Cradle(includes Items 20, 31 & 53) (ENSEMBLE,berceau (inclut les articles 20.31 & 53))
KIT,Vibration, Mount, 45° (ENSEMBLE,Montant antivibratile. 45°)
NUT, M8 FlangeSerrated (ECROU,M8 _ embasecannelGe)
HOUSING,EngineAdapter (BATI, adaptateur de moteur)
ASSY,Alternator (seepage27) (ENSEMBLE,alt (voirpage27))
NUT, Hex M8 - 1.25 (ECROU,hexagonauxM8 - 1.25)
TPHMS, M8- 1.25 x 35 (TPHMS,M8- 1.25 x 35)
WASHER.M8 Flat(BONDELLE,M8 plate)
WASHER,Lock 5/16 - M8 (RONDELLE,blocage5/16"- MS)
SBHCS,3/8-16 x 1.0 Lg. (SBHCS,3/8-16 x 1.0 L.)
HHCS,5/16-24 x 7.44 (HHCS,5/16-24 x 7.44)
HHCS,M8- 1.25 x 25 (HHCS, MS- 1.25 x 25)
KIT, Handle (ENSEMBLE,poign_e)
BRACKET,Muffler (SUPPORT,Silencieux)
GASKET,Exhaust (JOINT D'ETANCHEITE.6chappement)
HHCS,M6 - 1.0x 12 w/LW (HHCS, M6 - 1.0x 12 a/LW)
MUFFLER(SlLENCIEUX)
SCREW,5/16 - 18x 3/4" (VlS, 5/16 - 18x 3/4")
SCREEN,SparkArrest (ECRAN,pare-Gtincelles)
DECAL,Ground, Green (DECALQUE,raise &la terra, vert)
KIT,Vibration Mount (ENSEMBLE,Montant antivibratile)
SCREW,Wing M6 - 1.0 x 16(VlS, oreilles M6 - 1.0x 16)
SCREW,10- 16 x 3/4, Self Drill (VlS, 10/- 16- 18 x 3/4", autoperceuse)
SHIELD, Heat(ECRAN,thermique)
CAP (TETE)
SCREW.M5-0.8 x 10, Taptite (VIS. M5-0.8 x 10,Taptite)
DECAL,ExhaustWarning (DECALQUE,avertissement d'dchappement)
COVER,Bearing Carrier with Cap(COUVERCLE,support de rondelle de butte avecbouchon)
KIT, Fuel Hose (cutto fit) (ENSEMBLE,tuyau decarburant (couper selon les besoins))
CRIMPTITE,10-24 x 1/2 (CRIMPTITE,10-24 x 1/2)
KIT, FuelTank Hrdwr w/U-Clips (ENSEMBLE,quincaillerie de r_servoir d'essence a/attaches en U)
U-CLIPS,(Optional Accessory) (ATTACHESEN U,(accessoire optionnel))
KIT,Valve, FuelTank (ENSEMBLE,soup@e, r_servoir d'essence)
ASSY,Tank, Fuel(Includes Items 41, 50, 51, 52 & 55) (ENSEMBLE,rdservoir, essence (inclut lesarticles 41,50.51.52 &55))
FUELCAP,FreshStartTM(BOUCHONDERESERVOIR,FreshStartTM)
WIRE, Ground (FIL, raise _la terre)
DECAL,GasFill (DECALQUE,remplissage d'essence)
DECAL,Warning, French(DECALQUE,avertissement, fran_ais)
DECAL,Start Instructions, French(DECALQUE,directives de d_marrage,francais)
DECAL,Neutral Bonded (DECALQUE.neutre raccordd)
LOADMONITOR(MONITEURDECHARGE)
DECAL,Shut-Off, Fuel(DECALQUE,arrSt decarburant)
ASSY,Control Panel(see page 26) (ENSEMBLE,tableaude commande (voir page26))
NUT, Palnut, 3/16" (ECROU,autofileteur, 3/16")
ENGINE(204412-0163-E1) (MOTEUR(204412-0163-E1))
Parts Not Illustrated (Articles nonillustr_s}
200656GS MANUAL, Operator's (MANUEL, utilisation)
AB3061GS BOTTLE,Oil (BOUTEILLE,huile)
5097D CARTRIDGE,FreshFuel (CARTOUCHE,essence fratche)
197474GS CORDSET,Storm (CORDON,Storm)
199384GS DECAL,Family, CAEVP(DECALQUE,famille, CAEVP)
200815GS KIT, Decals (ENSEMBLE,dGcalques)
* - Items without part numbers are common fasteners and areavailable at local hardware stores.
* - Les articles sans num_ro de piece sont des pi_cesde fixation usuelles disponibles dans les quincailleries locales.
25
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580°675610
G6n6ratrice CRAFTSMAHde 5,680 Watts 580.675610
Control Panel _ Explotet View and Parts List
Tableau de commante -- Vue _clat_e et liste des pi_ces
J
/ \\\
\\ \
\
,\
\\ S_/
\\ //_
2
\
\
\
\
\
\ \
\ i
\
6
4
_J
\\\
\
\
\
\
/z \\
\
\
\,
F_
_4
\
\
, J
I0
\\
\
\
\,
1i
\
\
\
\
\
8
Item Part #
Article Piece no.
1 197471GS
2 197472GS
3 188890GS
4 197731GS
5 189165GS
6 197729GS
7 197958GS
8 191479DGS
191481GS
9 43437GS
10 22694GS
11 82308GS
12 192241GS
Description
Description
PANEL,Control (TABLEAU,commande)
COVER,Outlet Flip(COUVERCLE,sortie & rabat)
COVER,BackPanel(COUVERCLE,tableauarri_re)
OUTLET,120V,15/20A Dplx (PRISE,120V, 15/20A double)
NUT,5/32 Pal (ECROU,5/32 Pal)
MODULE,Led (MODULE,DEL)
SCREW,3 x 6, Tapping(VIS, 3 x 6,autotaraudeuse)
BREAKER,Circuit, 20A (DISJONCTEUR,20 A)
BOOT,BreakerCircuit (not shown) (GAINE,disjoncteur (non montr£))
OUTLET,120/240V,30A (PRISE,120/240 V, 30 A)
HOUSING,Rcptcl, 6 Pin (BATI,prise, 6 broches)
SCREW,3 x 18, Tapping (VlS,3 x 18, autotaraudeuse)
SCREW,3.5 x 14,Tapping (VlS, 3.5 x 14, autotaraudeuse)
\
i2
26
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 500.675610
G6n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 500.675610
Wheel [it -- ExplodedView and Parts List
Ensemble de roues -- Vue _clat_e et liste des pi_ces
7 3
item Part#
Article Piece no.
1 196517GS
2 B1764GS
3 191267HGS
4 *
5 191265GS
6 67989GS
7 *
Description
Description
WHEEL(ROUE)
SUPPORT,WheelKit (SUPPORT,assemblagedesroues)
AXLE(ESSIEU)
WASHER, 5/8" (RONDELLE, 5/8")
E-RING (ANNEAUENE)
NUT, MS- Flange Serrated (ECROU, M8 - _ embase cannel@)
HHCS,M8- 1.25 x 16 (HHCS,M8- 1.25 x 16)
* - Itemswithout part numbers are common fasteners and areavailableat local hardware stores.
* - Lesarticles sans num_ro de piece sent des pi_ces de fixation usuelles disponibles dans les quincailleries
locales.
28
ENGINE,lO.O HP, Briggs and Stratton, 204412 - Parts List
IVlOTEUR,10,0 HP, Brigos & Stratton, 204412 - Liste des pi_ces
Item Part#
Article Piece no.
1 695464
2 698340
391086
697233
694872
11 696796
12 694953
13 690360
15 691686
16 694678
18 696914
19 698340
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
42
45
46
51
51A
53
55
58
59
60
65
95
97
391086
281658
695174
694954
222698
792117
792144
792026
792073
690975
696581
694691
694692
690976
499596
697464
694865
694865
499586
690977
790958
694874
694875
694869
695288
693389
805957
715257
690837
690718
696387
Description item Part #
Description Article Piece no.
CylinderAssembly (Cylindre) 98 695408
Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) (Trousse- 104 694918
hague/joint d'_tanch6it_ (cTt_
magneto)) 105 696136
£ Seal-Oil (Magneto Side) (£ Joint d'_tanch_it_- 108 696143
huile (c6t_ magneto)) 109 696735
Head-Cylinder (T_te-cylindre) 117 696134
£ 1-Gasket-Cylinder Head t Joint
d'_tanch_it_-t_te de cylindre) 118 696135
Tube-Breather(Tube-renifiard)
£ Gasket-Crankcase(£ Joint d'_tanch6it_-carter) 121 696146
Screw (Cylinder Head)(Vis (t_te de cylindre))
Plug-Oil Drain (Bouchon-vidange d'huile) 122 694876
Crankshaft (Manivelle)
Cover-Crankcase(Couvercle-carter) 125 699966
Kit-Bushing/Seal (PTOSide) (Trousse- 127 690727
hague/joint d'_tanch_it_ (cTt_ prise de 130 696139
force)) 133 694914
£ Seal-Oil (PTOSide) (£ Joint d'_tanch_it6-huile 135 696142
(cTt_ prise deforce)) 137 695426
Cap-OilFill (Bouchon de remplissage d'huile)
Screw (Engine Sump) (Vis (fond de carter du 146 690979
moteur)) 161 699960
Flywheel(Volant) 163 692277
Key-Flywheel(CI6-volant)
Piston Assembly (Standard) (Piston (standard)) 185 690958
Piston Assembly (.020" Oversize)(Piston (.020"
surdimensionn_)) 188 690877
Ring Set (Standard) (Jeude segments
(standard)) 192 690083
Ring Set (.020" Oversize)(Jeu de segments 209 694867
(.020" surdimensionn_)) 219 693578
Lock-Piston Pin (Verrou-axede piston) 220 691724
Pin-Piston (Axe-piston)
Rod-Connecting (Bielle) 222 791753
Dipper-Connecting Rod (Plongeur-bielle) 227 694864
Screw (Connecting Rod) (Vis (bielle))
Valve-Exhaust(Soupape-_chappement) 304 697250
Valve-Intake(Soupape-admission) 305 691108
Spring-Valve (Intake) (Ressort-soupape
(admission)) 305A 691125
Spring-Valve (Exhaust) (Ressort-soupape
(@happement)) 306 697204
Keeper-Valve(Clavette-soupape) 307 691660
Tappet-Valve(Poussoir-soupape) 332 694685
Camshaft (Arbre _ cames) 333 495859
¥ £ } € Gasket-Intake £ } Joint 334 691061
d'_tanch6it_-admission)
¥ £ 1-€ Gasket-intake £ 1- Joint 337 491055
d'_tanch_it_-admission) 347 698338
Stud (Carburetor) (Tige(carburateur)) 356 696482
Housing-Rewind Starter (B_ti-lanceur & 356A 692603
rembobinage) 358 695438
Rope-Starter (Cutto RequiredLength) (Corde- 369 695422
lanceur (couper _ la Iongueur 415 691363
requise)) 425 694515
Grip-Insert (Poign@-garniture)
Grip-Starter Rope(Poign@-corde de lancement) 445 491588
Screw (Rewind Starter) (Vis (lanceur_.
rembobinage)) 455 694683
Screw (Throttle Valve)(Vis (papillon)) 456 692299
Shaft-Throttle (Arbre-papillon) 459 281505
Description
Description
¥ Kit-Idle Speed Trousse-vitesse de ralenti)
¥ Pin-FloatHinge (¥ Axe-pivot d'articulation
flotteur)
¥ Valve-Float Needle Pointeau-flotteur)
Valve-Choke(Soupape-6trangleur)
Shaft-Choke(Axe-_trangleur)
¥ Jet-Main (Standard) (¥ Gicleur-principal
(standard))
Jet-Main (High Altitude) (Gicleur-principal
(altitude _lev@))
Kit-Carburetor Overhaul(Trousse-remise _neuf
du carburateur)
¥ 1-_ Spacer-Carburetor(¥ 1-_ Cale-
carburateur)
Carburetor (Carburateur)
¥ Plug-Welch (¥ Pastille-obturation)
Valve-Throttle (Soupape-_trangleur)
Float-Carburetor(Flotteur-carburateur)
Tube-FuelTransfer (Tube-transfert d'essence)
¥ _EGasket-FloatBowl _Joint d'_tanch_it_-
cuve)
Key-Timing (Cl_-synchronisation)
Base-AirCleaner(Base-filtre _ air)
¥ £ _ Gasket-AirCleaner(¥ 1- Joint
d'_tanch6it_-fi!tre _ air)
Nut (Air CleanerBase) (Ecrou (basedu filtre
air))
Screw (Control Bracket) (Vis (support de
contrOle))
Bali-RockerArm (Culbuteur _hilles)
Spring-Governor (Ressort-r_gulateur)
Gear-Governor(Engrenage-r_gulateur)
Washer (Governor Gear)(Rondelle (engrenage
du r_gulateur))
Bracket-Control (Support-contr61e)
Lever-GovernorControl (Levier-contr61edu
r_gulateur)
Housing-Blower (Bb.ti-soufflerie)
Screw (Blower Housing) (Vis (h_ti de
soufflerie))
Screw (Blower Housing) (Vis (h_.tide
soufflerie))
Shield-Cylinder (Ecran-cylindre)
Screw (CylinderShield) (Vis (_crande cylindre))
Nut (Flywheel)(Ecrou (volant))
Armature-Magneto (Armature-magneto)
Screw (Magneto Armature) (Vis (armature de
magneto))
Plug-Spark(Bougie-allumage)
Switch-Rocker (Interrupteur-culbuteur)
Wire-Stop (Fil-arr_t)
Wire-Stop (Fil-arr_t)
GasketSet-Engine(Joint d'_tanch_it_-moteur)
Spring-Float Bowl (Ressort-cuve)
Plug (Bouchon)
Screw (Air CleanerCover) (Vis (couvercle du
filtre _ air))
Filter-Air CleanerCartridge (Filtre-cartouchedu
filtre _ air)
Cup-Flywheel (Coupelle-volant)
Plate-PawlFriction (Plaque-friction _ cliquet)
PawI-Ratchet(Cliquet)
32
ENGINE,lO.O HP, Briggs and Stratton, 204412 - Parts List
iVlOTEUR,10,0 HP, Briggs & Stratton, 204412 - Liste des pi_ces
Item Part#
Article Piece no.
505 691251
552 694674
562 92613
564 692577
592 690800
597 691696
604 791752
608 695287
615 694676
616 694675
622 698839
632 695917
633 690998
635 691909
689 691855
718 690959
718A 695178
725 698836
725A 698837
728 691108
741 691288
742 692564
746 694679
798 697892
851 692424
868 690968
883 697255
914 693732
Description item Part#
Description Article Pieceno.
Nut(GovernorControlLever)(Ecrou(levierde 951 699961
contr61edu r_gulateur)) 968 692321
Bushing-GovernorCrank(Bague-manivelledu 975 696138
r_gulateur) 977 696147
Bolt(GovernorControlLever)(Boulon(levierde
contr61edu r_gulateur)) 1005 694684
Screw(ControlCover)(Vis(couverclede 1022 690971
contr61e))
Nut(RewindStarter)(t_crou(lanceur_. 1023 697691
rembobinage)) 1026 695177
Screw(PawlFrictionPlate)(Vis(Plaquede 1029 690972
friction_.cliquet)) 1070 691058
Cover-Control(Couvercle-contr61e)
Starter-Rewind(Lanceur-rembobinage) 1095 695440
Retainer-GovernorShaft(Dispositifderetenue-
axedu r_gulateur) 1100 791959
Crank-Governor(Manivelle-r_gulateur) 1127 695407
Washer(HeatShield)(Rondelle(_cran 1171 696754
thermique))
Spring/Link-MechanicalGovernor 1210 498144
(Ressort/tringlerie-r_gulateur
m_canique) 1211 498144
¥ _:Seal-Choke/ThrottleShaft(¥:j:Joint
d'_tanch6itdaxed'6trangleur) 1230 791754
Boot-SparkPlug(Gaine-bougied'allumage)
Spring-Friction(Ressort-friction) 1275 696757
Pin-Locating(Axe-localisation) 1404 696757
Pin-Locating(Axe-localisation)
Shield-Heat(Ecran-thermique)
Shield-Heat(Ecran-thermique)
Screw(HeatShield)(Vis(_cranthermique))
Gear-Timing(Engrenage-synchronisation)
Retainer-ERing(AnneauenE)
Gear-Idler(Engrenage-poulielibre)
Screw(RockerArm)(Vis(culbuteur))
Terminal-SparkPlug(Borne-bougied'allumage)
£ 1Seal-Valve1-Jointd'_tanch6it_-soupape)
£ Gasket-ExhaustJoint d'_tanch_it_-
_chappement)
Screw(RockerCover)(Vis(couvercledu
culbuteur))
Description
Description
Shaft-Choke(Axe-_trangleur)
Cover-AirCleaner(Couvercle-filtre_.air)
Bowl-Float(Cuve-flotteur)
GasketSet-Carburetor(Jointd'_tanch_it_-
carburateur)
Fan-Flywheel(Ventilateur-volant)
£ 1 Gasket-RockerCover 1-Jointd'_tanch_it_-
couvercleduculbuteur)
Cover-Rocker(Couvercle-culbuteur)
Rod-Push(Bielle-pouss_e)
RockerArm(Culbuteur)
Screw(FlywheelFan)(Vis(ventilateurde
volant))
ValveGasketSet(Jointd'_tanch_it6de
soupape)
Pivot-RockerArm(Pivot-culbuteur)
Screw(FloatBowl)(Vis(cuve_.flotteur))
Stud(RockerCover)(Tige(couvercledu
culbuteur))
Pulley/SpringAssembly(Pulley)(Poulie/ressort
(poulie))
Pulley/SpringAssembly(Spring)(Poulie/ressort
(ressort))
Stud(ControlBracket)(Tige(supportde
contr61e))
Nut(HeatShield)(Ecrou(_cranthermique))
Nut(ControlCover)(Ecrou(couverclede
contr61e))
£ Includedin EngineGasketSet,Item358
£ InclusdansI'ensembledejointsd'6tanch_it_demoteur,
article358
¥ IncludedinCarburetorOverhaulKit,Item121
¥ InclusdansI'ensemblederemiseAneufdecarburateur,
article121
_: IncludedinCarburetorGasketSet,Item977
InclusdansI'ensembledejointsd'_tanch_it6de
carburateur,article977
1 IncludedinValveGasketSet,Item1095
1" InclusdansI'ensembledejointsd'_tanch_it6desoupape,
article1095
33
GARANTIE........................................... 36
REGLESDE St_CURITE.............................. 37-39
FONCTIONSETCOMMANDES........................... 40
ASSEMBLAGE..................................... 41-43
OPERATION....................................... 44-48
CARACTERISTIQUESDUPRODUIT ....................... 49
ENTRETIEN....................................... 50-53
ENTREPOSAGE....................................... 54
DC:PANNAGE......................................... 55
REMARQUES...................................... 56-57
GARANTIEDUDISPOSITIFANTIPOLLUTION............. 58-59
COMMENTCOMMANDERLESPARTIES.... PAGEPOSTERIEURE
GARAHTIECOMPLETED'UNAN SURLAGENERATRJCECRAFTSMAN
Encasdeddaillancedelag_n6ratricedue_un ddautdematerieloudefabrication_.I'int6rieurd'unan_ partirdeladated'achat,
retournez-la_.unmagasinSears,_.unpointdeventeCraftsmanou_.unCentredeserviceSearsauxEtats-UnisouauCanadapourune
r_parationgratuite(ouun remplacementsila r_parations'av_reimpossible).
OaranUe limit_e d'un an additionnelle sur la g6n6ratrice Craftsman
Pour la deuxi_meannie _.partir de ladate d'achat, si uneddaillance detoute piece de la g_n_ratrice survient en raison d'un d_faut de
materiel ou de fabrication, une nouvelle piece serafournie sans frais. Vous devezpayer les co_ts de la main d'ouvre si vous d_sirezfaire
installer la piece.
Toute la couverture envertu de la garantie s'applique pendant seulement96 jours _.compter de la date d'achat si cette g_n6ratrice est
utilis_e Adesfins commerciales ou de location.
La pr_sente garantievous accorde certains droits I_gaux sp_cifiques et il sepeut quevous ayez_galement d'autres droits, lesquelsvarient
d'un Etat & I'autre ou d'une province _ I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5R 288
36
,_ Ceciestlas_ret_lesyrnbolevif. II est,tilis_ pourvousalerteragxdangersdeblessgrepersonnelspotentiels.Ob_irtous
messagesdes_ret_qui suiventcesyrnhole_viterla hlessureoulamortpossibles.
_ Lisezavec soince manuel et farniliarisez-vousavecvotre
v g_n_ratrice. Connaissezses applications,seslimitationset
les dangersqu'il irnplique.
Le syrnboleindiquant un messagede s_curit_ (_) estaccompagn_
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),d'un
messageillustr_ et/ou d'un messagede s6curit_visant _vous avertir
des dangers. DANGERindique un danger qui, s'il n'est pas _vit6,
provoquera des blessures graves,voire fatales. AVERTISSEMENT
indique un danger qui, s'il n'est pas_vit_, peutprovoquer des
blessures graves, voire fatales.ATTENTIONindique un danger qui,
s'il n'est pas _vit_, peutprovoquer des blessures rnineures ou
I_g_res.Le mot AViS indique une situation pouvant endomrnager
I'_quipement. Suivez lesmessagesdes_curit_ pour _viter ou r_duire
les risques deblessures ou de mort.
AVERTISSEMENT
L'_chappernentdu rnoteur de ce produitcontientdes produits
chirniqgesque ri'.:tat deCalifornie consid_recornrnecausantle
cancer, des d_forrnations _ la naissanceo. d'autres dangers
concernantla reproduction.
A AVERTISSEMEH
Cetteg_n6ratricenesatisfaitpasau×normesU.S.CoastGuard
Regulation33CFR-183etnedoit pas_treutilis_epourdesapplications
marines.
L'ornissiond'utiliseruneg6ndratriceapproprideetapprouv6eparU.S.
CoastGuardpourraitentratnerdesblessurescorporellesoudes
dornrnagesrnat6riels.
SyrnbeJesde Dangeret Meyens
Manuel d'Utilisation
Feu
Emanations Toxiques Chimique Dangereux
Explosion SurfaceChaude Effet de Recul
Partiesen mouvement
Objetsvolant
Choc Electrique
Le contenu est nocif ou mortel en cas d'ingestion.
Evitertout contact avec lesyeux, la peauet les
v&tements. NEPASavaler. Eviterde respirer le
brouillard ou les vapeurs. La surexposition des yeux ou
de lapeau peutentra;ner de rirritation. Garder le
,_ stabilisateur hors de la port_e des enfants.
Le stabilisateur d'essenceest un produit chirnique
dangereux.**
Lebouchonder_servoirFreshStartTM estcongupourrecevoirune
cartouchequicontientdustabilisateurd'essence.
Encasd'INGESTION,t61_phonerimm6diatement9unm6decin.
Entreposezlescartouchesnonouvertesdansunendroitfrais,secet
bienventil_.Gardezlescartouchesouvertesdanslebouchonde
r_servoiretle bouchonder6servoirferrn_sur ler6servoird'essence
Iorsquelag_n_ratricen'estpasutilis_e.
Encasd'urgence,cornmuniquerirnrn6diaternentavecunm_decinet
t6l_phonerau1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignernentsau
sujetdelas_curit6du produit.
• *Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylph_nol (128-39-2) et distillat de p_trole
aliphatique (64742-47-8).
Le moteur, Iorsqu'il fonctionne, produit du rnonoxyde
decarbone, un gaztoxique inodore etincolore.
4_ L'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
mauxde tSte,de lafatigue, des _tourdissements, le
_omissement,de la confusion, des crises _pileptiques,
des naus_es,I'_vanouissernentou la mort.
. Faitesfonctionnerleg_n_ratriceSEULEMENT&I'ext_rieur.
. Installezunavertisseurdernonoxydedecarbone_pilespr6sdes
chambres_coucher.
. Evitezquelesgazd'_chappemententrentdansunespacerestreint,par
unefen_tre,uneporte,uneprised'a_rationoutouteautreouverture.
. NEfaitesPASfonctionnerleg6n_ratrice_I'int6rieurd'unbgtirnentou
d'unabri (m6mesi lesfen_tresetlesportessontouvertes),y cornpris
I'int_rieurducornpartirnentd'unv6hiculedeplaisance.
37
Un effet de recul (r_troaction rapide) de la corde du
d_marreur pourrait entrainer des blessures
_, corporelles. L'effet de recul tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
)ouvez relgcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
. Lors du d6marrage du moteur, tirez lentement sur lacorde jusqu') ce
quevous sentiez une r_sistance ettirez alors rapidement afin d'6viter
un effet de recul.
. NE d6marrezJAMAIS ni n'arr_tez jamais le moteur alors que des
appareils 61ectriquesy sont branch_s et enfonction.
AVERTISSEMENT
Le g_n6ratrice produit une tension 61ev@.
_,_¢ NE PAS isoler le g6n_ratrice de I'installation _lectrique
risque de provoquer des blessures ou m6me d'etre
fatal pour les ouvriers _lectriciens et de causer des
dommages au g_n_ratrice dus _.un "backfeed"
d'_nergie _lectrique.
. Lorsque vous utilisez le g6n6ratrice comme source d'dnergie de
secours, il est ndcessaired'aviser les services publics d'_lectricit_.
. Utilisez un disjoncteur diff@entiel Iorsque vous utilisez I'appareil dans
des endroits humides ou extr_mement conductibles, comme les
terrasses en m_tal ou les ouvrages m_talliques.
. NE TOUCHEZPASles fils d_nud6s ou les bo'[tiers.
. N'UTILISEZ PAS le gen_ratrice avecdes cordons dlectriques us6s,
effiloch_s ou d6nud6s,ou abtm_s de quelque sorte que ce soit.
. N'utilisez PASla g6n@atrice sous la pluie ou lots de temp6ratures
pluvieuses.
. NE MANIPULEZ PASle gdn_ratrice ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous 8tes debout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
. NE LAISSEZPASdes personnes non qualifi_es ou des enfants se
servir ou rdparer le g6n_ratrice.
AVERTISSENENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brGlures graves.
La chaleur et les gaz d'_chappement peuvent
,_ enflammer des mat_riaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
r_servoir d'essence et entraTner un incendie.
. NE touchez PASaux pisces chaudeset EVITEZle contact avecles gaz
d'dchappement.
. Laissez I'dquipement refroidir avant de le toucher.
. Laissez und_gagement d'au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
g6ndratrice, y compris au-dessus.
. Le Codeof Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks,Forests, and Public
Property exige que de I'_quipement aliment6 par un moteur ;_
combustion interne soit dotd d'un pare-_tincelles et constamment
maintenu en bon 6tat fonctionnement, conformdment 9 la norme de
service 5100-1C de laUSDAForest ou _ une rdvision de celle-ci. Darts
I'Etat de la Californie, un pare-6tincelles est requis en vertu de la
section 4442 du California Public Resources Code. II se peut que
d'autres Etatsaient des lois semblables.aux terres fdd@ales.Si vous
dquipez le silencieux d'un pare-dtincelles, il doit 8tre en bon dtat de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
_ 'essence et ses vapeurs sont extr_mement
inflammables et explosives.
Le feu ou I'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant _tre fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Eteignezle g_n6ratrice et laissez-le refroidir au rnoins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du rdservoir de carburant. Desserrezlentement le
capuchon pour laisser la pression s'dchapper du r_servoir.
Remplissez ou vidangez le rdservoir d'essence ;_I'extSrieur.
NEremplissez PAStrop le rSservoir. Laissez I'expansion de I'essence.
Attend le carburant renvers_ pour s'_vaporer avant ded_marrer le
rnoteur.
EloignezI'essence des dtincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et deroute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PASdecigarette ou ne fumez pas 9 proximit_ de I'appareil.
LORS DU DltiVIARRAGE DE L'ItQUIPEIVIENT
Assurez-vous que labougie d'allumage, le silencieux, lebouchon ;_
essenceet lefiltre ;_air sont en place.
NEd_marrez PASle moteur Iorsque la bougie d'allumage est enlev_e.
LORSQUE L'F:QUIPEMENT FONCTIONNE
NEpenchezPAS le moteur ou I'_quipement, vous risqueriez de
renverserde I'essence.
N'utilisez PASI'_trangleur du carburateur pour arrSter le moteur.
CettegSndratricen'est pas con;ue pour _tre utilis_e darts de
1'Squipementmobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU R[:PAREZ L'I_QUIPEMENT
Le r_servoir d'essence doit _tre VIDE ou le robinet d'arr_t de carburant
doit _tre ;_la position ferrule (OFF)pendant letransport ou la
r@aration.
DSbranchezle cgble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN EQUIPEMENT
AVEC UN RI_SERVOIR A ESSENCE
Entreposez-leloin des appareilsde chauffage,des fours, deschauffe-eau,
dessdcheusesou detout autreappareil_lectrom_nagerdisposant d'une
veilleuseou derouteautre source d'inflammation risquant d'enflammer
lesvapeursd'essence.
38
Unintentional peut r_sulter dans feu ou _lectrique.
LORSQUE VOUS REGLEZ OU Ri_PAREZ VOTRE Gi_NI_RATRICE
. Debranchez toujours le c_ble de bougie et placez-lede ta_on _ce qu'il
ne soit pas en contact aveela bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUIVlAGE DU IVIOTEUR
. Utilisez un verificateur de bougies d'allurnage approuv_.
. NE verifiez PASI'allumageIorsquela bougie d'allurnage est enlevee.
AVERTISSEMENT
D_marreur et autre tourneres peut emp_trer mains,cheveux,v_tement,ou accessoires.
. N'utilisez JAMAIS ungen_ratrice sans bgti ou couvercles protecteurs.
NEportez PASde vStements I_tches,de bijoux ou tout ce qui risquerait
d'etre pris dans le dSmarreur ou toute autre piece rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enleve la bijouterie.
ATTEHTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement 61ev_es
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le g6n_ratrice.
Les vitesses extr6mement lentes entrafnent une charge
importante.
NEtrafiquez PASla vitesse regulee. Legen6ratrice produit une
frequence nominale et une tension correctes Iorsqu'il fonctionne _ une
vitesse r_gulee.
NEmodifiez PAS le generatrice d'aucune faqon.
D@asser la capacit_ de puissance ou d'amp_rage du g_n_ratrice
risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils
_lectriques qui y sont branch6s.
Voir la section " NEPASSurcharger G_neratrice".
D6marrez le generatrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges _lectriques.
Branchezles charges _lectriques en position ARRET,puis. remettez en
position MARCHE.
Eteignez lescharges _lectriques et d_branchez-les du g_n_ratrice avant
de I'arr_ter.
AVIS
Un traitement inappropri_ du g_n_ratrice risque de I'endomrnager
et de raccourcir sa dur6e d'utilisation.
Nevous servez du g6n_ratrice que pour les utilisations pr6vues.
Si vous avez des questions &propos de I'utilisation pr_vue decet
appareil, consultez votre d6taillant ou communiquez avecSears.
Nefaites fonctionner leg_n6ratrice quesur des surfaces horizontales.
N'exposez PASle g6n_ratrice _ unehumidit6 excessive,9 de la
poussi6re, 9de la salet6ou 9 des vapeurs corrosives.
N'ins6rez aucun objet dans lesfentes de refroidissement,
Si les appareils branch_s sont en surchauffe, _teignez-les et
d6branchez-les du g6n6ratrice.
ArrStez le g_n6ratrice si :
-la puissance _lectrique est inexistante;
-I'_quipementproduit des6tincelles,de lafum_e ou desflammes;
-I'unit6 vibre excessivement.
Cetappareil est conqu pour atre utilis6 uniquement avecdes pi_ces
Sears approuv_es. Si I'appareil est utilis6 avecdes pi6ces qui NE sont
PASconformes aux caract6ristiques minimales, tousles risques et
responsabilit6s incomberont 9 I'utilisateur.
39
COHHAISSEZVOTREGEHERATRICE
II-_-_!] Lire ce manuel de I'utiiisateur et les r_giee de s_curit_ avantde fake marcher votreg_n_ratrice.
...................Comparezlesillustrationsavecvotre g@_ratrice pour vous familiariser avec I'emplacementdes diverses commandes et r_glages.
Gardezce manuel pour le consulter plus tard.
Pot d'_chappement avec
arr_teur d'6tincelles
R_servoir de carburant _.
interrupteur
ON/OFF
D_marrage
recul
Stat StationTM
Prises de courant double de
120 Volts c.a.,20 Amperes
Bouchon de remplissage d'huile
Disjoncteur
bipolaire(C.A.)
Beuchen de remplissage d'huile - V6rifiez le niveaud'huile et
remplissez le moteur d'huile ici. Consultezla page 51 au sujet des
recommandations relatives_.I'huile et des directives de
remplissage.
D_marrage_ resul -- Utilis6 pour d6marrer le moteur.
Disjencteurbipelaire (C.A.) -- Un disjoncteur bipolaireest fourni
afin de prot@er toutes les prises et la g@_ratrice centre les
surtensions.
Bennies letiquettenl -- Fournit le mod_le, lar@ision et le num_ro
de s_riede g@6ratrice. S'il vous plait avoir cesfacilement
disponible si appeler I'assistance.
Filtre _ air -- Utilise un _l_mentde filtre du type sec pour limiter le
montant de salet_et de poussi_res entrant dans le moteur.
Fixationde raise _ la masse-- ConsultezI'agence comp_tente de
votre r_gion au sujet des exigencesde raise _la masse.
Interrupteur ON/OFF-- PlacezI'interrupteur ON/OFFsur la position
"On"avant d'utiliser le d_marrage_ recul. PlacezI'interrupteur
OH/OFFsur"Off" pour ARRETERle moteur.
/
/
i
Robinetde
carburant
Levierd'_trangleur
Filtre_ air
Fixation de raise
la masse
Prisede120/240voltsc.a.,
30ampares
Levierd'_trangleur -- Utilis_ Iorsque vous faites un d_marrage
froid du moteur.
Pet d'6chappement avec arr_teur d'_tincelles -- Lepot
d'_chappementdiminue le bruit du moteur est _quip_ d'un _cran
arrateur d'_tincelles.
Prisesde ceurantdeuble de 120 Voltsc.a., 20 Amperes - Peuvent
_tre utilis@s pour fournir I'alirnentation 61ectriquede I'_clairage, des
_lectrom@agers, des outils ou des moteurs de 120Volts,
20 Amperes, monophas_s,60 Hz.
Prise de 120/240 volts u.a., 30 amperes -- Peut _tre utilis_e pour
fournir du courant 61ectriquepour faire marcher des syst_mes
d'_clairage,des appareils, des outils ou des moteurs n_cessitant
120Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Amperes, monophas_s, 60 Hertz.
R_serveir de carhurant-- Capacit_de 5 gallons Etats-Unis.
Rohinet de carburant-- Utilis_ pour alimenter le moteur en
essenceou pour couper I'alimentation en essencedu moteur.
StatStatienTM -- Affiche la charge _lectrique sur la g@_ratrice selon
la fr_quence desortie. II est _galementdot_ d'un dispositif de rappel
d'entretien int@r_.
4O
Votre g6n_ratriceexige que quelqueassembl_eet soit pr_t pour
I'usage apr_s il a _t_ convenablemententretenu avecle p_trole et le
carburant recommand6s.
Si vousavez des prebl_rnesau coursde I'assernblagede votre
g_n_ratrice ousi certainespi_ces sent rnanquanteseu
endemrnag_es, appelez la ligne d'assistancepourlee g_n_ratrice
au 1-800-222-3136.
Enlever ie g6n6rateur de la boite
1. PlacezlaboTtedecartonsurunesurfaceplanerigide.
2. Enleveztouslescomposantsdelaboited'exp_dition
I'exceptiondela g6n_ratrice.
3. Ouvrezla bofted'exp_ditionencoupanttousles coinsduhaut
versle bas.
4. Laissezlag_n6ratricedansla bofted'exp_ditionafind'installer
lesroues.
Contenu de ia bo_te
V_rifiezsi touteslospi_cesci-dessoussentincluses:
o Unit_principale
o Huile_.moteur
o Manueld'utilisation
o Ensemblederoues
o Cordonsd'adaptation
Si unepieceestmanquanteouendommag_e,veuillezcommuniquer
avecle serviceded_pannagedela g6n_ratriceaunum6rosansfrais
1-800-222-3136.
Installe la roue la trousse
REMARQUE:Lesrouesn'ontpus_t_con_uespourletransportde
la g_n_ratricesurla route.
Pourinstallercescomposants,vousaurezbesoindesoutils
suivants:
018Adouillesavecdouille13 mm
o Pinces
Lunettesdes6curit_
lustallezlosrouescommesuit:
1. Basculezla g6n_ratricedesortequeI'extr_mit_dumoteursoit
versle haut.
2. FaitesglisserI'essieudunslesdeuxsupportsdefixation.
3. Posezunerouedechaquec6t_,selonlaA.
4. Ins_rezunerondellesurI'essieuetposezI'anneauenEsurla
rainuredeI'essieu.
5. InstallezI'anneauenEavecdespinces,enserrant_ partirdela
partiesup6rieuredeI'anneauenEversla partieinf6rieurede
I'essieu.
Lesanneauxen Epeuventprovoquerdesblessures
_>_ auxyeux.
Lesanneauxen Epeuventressortirets'envolerIors
deI'installationou duretrait.
. Portez toujours une protection des yeux adequateIors de I'installation
ou du retrait d'anneaux en E.
6. R_p_tezles_tapes 4 et 5 pour la posede la deuxi_me roue.
7. Basculezla g_n_ratricede sorte que la partie lat_raledu
moteur soitvers le bas.
8. Alignez les trous de latige portante avecceux du cadre de la
g_n_ratrice.
9. Fixezla tige portanteAI'aide de deuxvis d'assemblage (M8 x
16ram) et de deux contre-_crous hexagonaux. Serrezavec la
cl_ _ douilles avec douille 13 ram.
10. Replacezla g_n_ratrice &sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
o Cl_de13mm
Essieu _
Roue
Rondelle plate
Essieu
Tigeportante
@_--_--_- Ecrouhexagonal
/
Roue
Anneauen E
41
AVAHTLEDEMARRAGEDUMOTEUR
Ajoutez de I'huile _ moteur
ATTENTION!Toute tentativede d_marrer lemoteur sansqu'il ait _t_
rempli avecI'huile recommand6erisque d'entraTnerun bris de
rnoteur.
1. Mettre le g@_ratrice sur une surface A niveau.
2. Nettoyezla surface autour de I'orifice de remplissage d'huile et
enlevezla jauged'huile.
REMARQUE:Consultezla section "Huile" _.la page51 au sujet des
recommandations relatives_.I'huile. Wrifiez si la viscosit_ de la
bouteille d'huile fournie est appropri_e _.la temperature ambiante.
3. _,I'aide d'un entonnoir pour huile (optionnel), versez lentement
le contenu complet de la bouteille d'huile (0,8 I - 26 onces)
fournie dans I'orifice de remplissage.
AVIS
Un traitement inappropri(_du g(_n_ratricerisque de I'endommager
et de raccourcir sa dur@ d'utilisation.
NEtentezJAMAISded_rnarrerle rnoteursansd'abordv_rifiers'il a
_t_entretenudefa£onappropri_eavecI'huilerecornrnand_e.Cela
risqueraitd'entratnerun brisdernoteur.
4. Replacezla jauge d'huile et serrez-la solidement.
Ajoutez de I'essence
L'essencesatisfait lee exigencess.ivantee :
o Essencesansplomb fraTcheet propre.
. Un indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR). Utilisation
desaltitudes _lev6es,consultez la section "Altitude _lev6e"_.
la page39.
o Une essenceavecjusqu'_.10 % d'_thanol (gazohol) ou jusqu'A
15 % d'_ther m_thyltertiobutylique est acceptable.
AVIS
Evitezd'endornrnager le g6n_ratrice.
Le manquement _suivre les recommandations relatives_.I'huile
du manuel d'utilisation annule la qarantie.
NEPASutiliserd'essencenonapprouv6etellequeE85.
NEPASrn_langerI'huileavecI'essence.
NEPASmodifierle rnoteurafinqu'il fonctionneavecd'autrestypes
d'essence.
Au moment d'ajouter de I'essence,la m_langer avec un stabilisateur
d'essenceafin de prot_ger le circuit d'alimentation contre la
formation de d@Ots degomme. Voir "Entreposage". Les essences
ne sont pastoutes pareilles. Si vous @rouvezdes probl_mes de
d_marrage ou de performance apr&savoir utilis_ uneessence,
changezde fournisseur d'essence ou de marqued'essence.Le
fonctionnement du moteur avec de I'essenceest certifi_. Ce
dispositif antipollution pour ce moteur est detype EM
(Modifications de moteur).
AVERTISSEMENT
_ 'essenceet ses vapeurs sont extr_mement
inflammables et explosives.
Lefeu ou I'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant _tre fatales.
LORSDEL'AJOUTDU CARBURANT
Eteignezle g6n6ratriceetlaissez-lerefroidiraurnoins2 minutesavant
deretirerlecapuchondu rdservoirdecarburant.Desserrezlenternentle
capuchonpourlaisserla pressions'@happerdu r6servoir.
Rernplissezle r6servoird'essence9I'extdrieur.
NErernplissezPAStrop ler6servoir.Laissez1.5poucepour
I'expansiondeI'essence.
Attendlecarburantrenvers6pours'6vaporeravantded6rnarrerle
rnoteur.
EloignezI'essencedes6tincelles,desflarnrnes,desveilleuses,dela
chaleuretdetouteautresourced'inflarnrnation.
N'ALLUMEZPASdecigaretteounefurnezpas9proxirnit6deI'appareil.
1. Nettoyezla partie autour du bouchon du r_servoir d'essence,
enlevezle bouchon.
2. Ajoutez lentement deressence sans plomb dans le r6servoir
d'essence. Faitesattention pour ne pastrop remplir. Laissez
environ 4 cm (1.5") d'espacede r_servoir pour I'expansion du
carburant tel que montr_.
3. Installez le bouchon _.essenceet attend le carburant renvers_
pour s'_vaporer.
ATTENTION!Les carburants _I'alcool (appel_sessence-alcool,
_thanol ou m_thanol) attirent I'humidit_, ce qui entraTnelas@aration
etla formation d'acides durant I'entreposage.Les gazacidespeuvent
endommager le syst_me d'alimentation du moteur pendant
I'entreposage.
Pour @iter les probl_mes reli_s _.laperformance, le syst_me
d'alimentation en essencedevrait _tre trait_ avec un conservateur
d'essenceou vid_ avant un entreposagede 30 jours ou plus. Pour
prot_ger le syst_me d'alimentation en essencecontre la formation
de d@0ts de gomme, utilisez le stabilisateur d'essence Briggs &
Stratton FRESHSTARTTM plus, ou le conservateur d'essence
permanent FRESHSTARTTM (cartouche de liquide concentr_). Si
vous n'utilisez pasde conservateur d'essence,vidangez le r_servoir
d'essence,d_marrez le moteur et laissez@ tourner jusqu'& ce les
conduits d'essenceet le carburateur soient vides. Utilisez de
I'essencefraTchelasaison suivante. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez la section "Entreposage".
N'UTILISEZJAMAIS de produits de nettoyagede moteur ou de
carburateur dartsle r_servoir Aessence, ils pourraient causer des
dommagesirr@ersibles.
42
Beuchender_servoirFreshStartTM
L'ajoutdeconservateurd'essenceaide_ garderpropreI'essenceet
lescarburateursetfaciliteled_marrage,touteaulongdelasaison.
Cenouveaubouchonde r6servoirprovoqueI'_coulement
automatiqueduconservateurd'essenceconcentr_dansvotre
r_servoird'essence.
Le contenu est nocif ou mortel en casd'ingestion.
Evitertout contact avec les yeux, la peauet les
v_tements. NE PASavaler. Eviterde respirer le
brouillard ou les vapeurs. La surexposition des yeux ou
de lapeau peut entrafner de I'irritation. Garder le
stabilisateur hors de la port@ des enfants.
Le stabilisateur d'essence est un produit chimique
dangereux.**
. Encasd'INGESTION,t61@honerimm6diatement_ unrn_decin.
Encasd'urgence,communiquerimmSdiatementavecunrn_decinet
t_l@honerau1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignementsau
sujetdelas_curiteduproduit.
**Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylph_nol (128-39-2) et distillat de p6trole
aliphatique (64742-47-8).
1. Placezla cartouche dans le bouchon du r6servoir.
2. Placezla cartouche dans le bouchon du r_servoir jusqu'_ ce
qu'elle sefixe d'un coup sec.
3. Retirez la languette pour exposer la membrane.
IMPORTANT:NEretirez PASle sceaud'aluminium du c6t_ oppos_
de lacartouche.
4. Installez le bouchon de r_servoir sur le r_servoir d'essence.
/
/
V_rifiez r@uli_rement la cartouche pour vous assurer qu'il
restedu stabilisateur d'essence. S'il n'y a plus de stabilisateur
d'essence, retirezla cartouche et installez-enune autre.
Altitude #levee
A des altitudes _lev@s (plus de 1524 m/ 5 000 pi), il est
recommand_d'utiliser des essencespr_sentant un indice d'octane
minimum de 85/85 AKI (89 IOR). L'utilisation 9.des altitudes _lev_es
peut exiger un gicleur pour am_liorer la performance et diminuer la
consommation d'essence.Consultez un d_taillant autoris_ Sears
pour plus de renseignements.
43
UTIUSATIOHDE LAGEN :RATRICE
Si vous avezdes probl_mes _.faire fonctionner votre g_n_ratrice,
n'h_sitez pas _appelerle service d'assistance au1-800-222-3136.
Mise _ la terre du syst_me
La g_n_ratrice poss_de une raise _la terre du syst_me qui raccorde
les _l_mentsdu cadre de la g_n_ratrice aux bomes de raise_.la
terre des prises de sortie C.A. Laraise_.laterre du syst_me est
raccord_eau fil neutreC.A. (voir "Description de 1%uipement").
Exioencessp_ciales
IIse peut que la r_glementation d'une agencef_d_rale ou
provinciale de sant_et de s6curit_ du travail, des codes de s_curit_
nationaux ou provinciaux ou des ordonnances r_gissent I'utilisation
pr_vuede la g_n_ratrice. Veuillezconsulter un _lectricien qualifi_, un
inspecteur en _lectricit_ ou I'agence comp_tente de votre r_gion.
o Dans certains territoires, il faut enregistrer la g_n_ratrice aupr_s
du fournisseur de I'alimentation de service.
o Des r_glements additionnels r_gissent peut-_tre I'utilisation de
la g_n_ratricesur les chantiers de construction.
Branchement au syst_me 61ectrique d'un 6difice
Seuls les_lectriciens qualifies sont habilit6s _ brancherla
g_n6ratrice au syst_me _lectrique d'un _difice pour enfaire une
source d'alimentation de r_serve. II faut que I'alimentation de la
g_n_ratrice soit isol_ede I'alimentation de serviceet que le
branchement soit conforme _.toute laI_gislation applicable et_.tous
les codesde I'_lectricit_.
Leg_n_ratrice produit unetension _lev_e.
,_¢ NEPASisoler le g_n_ratrice de I'installation _lectrique
risque de provoquer des blessures ou m6me d'6tre
fatal pour les ouvriers _lectriciens et de causer des
dommages au g_n_ratrice dus _.un "backfeed"
d'_nergie _lectrique.
. Lorsquevousutilisezle g_n6ratricecornrnesourced'dnergiede
secours,il estn_cessaired'aviserlesservicespublicsd'dlectricit6.
. Utilisezundisjoncteurdiff_rentielIorsquevousutilisezI'appareildans
desendroitshurnidesou extr_mernentconductibles,cornrneles
terrassesenrn_talou lesouvragesrn_talliques.
. NETOUCHEZPASlesfilsd_nud_sou lesbo'[tiers.
. N'UTILISEZPASlegdn_ratriceavecdescordons_lectriquesus6s,
effiloch_sou d_nud_s,ouabfrn_sdequelquesortequecesoit.
. N'utilisezPASlag_n_ratricesouslapluieouIorsdeternp6ratures
pluvieuses.
. NEMANIPULEZPASleg_n_ratriceoulescordonsd'alirnentation
Iorsquevous8tesdeboutdansI'eau,piedsnusouaveclesmainsou
lespiedshurnides.
. NELAISSEZPASdespersonnesnonqualifi_esoudesenfantsse
servirour_parerleg_n_ratrice.
Emplacement de la G_n_ratrice
D_tagernentde la U_n_ratrice
Lachaleur et les gaz d'_chappementpeuvent
anflammer des mat_riaux combustibles et les
structures ainsi quecauser des dommages au
r_servoir d'essence et entra_nerun incendie.
Laissezund_gagernentd'aurnoins1,5rn(5 pi)tout autourdela
g6n_ratrice,y cornprisau-dessus.
Placezla g_n_ratrice dans un endroit bienventil_ qui permet
I'_limination des gaz d'_chappement mortels. N'installez PASla
g_n_ratricedans un endroit oQles gazd'_chappement pourraient
s'accumuler et p_n_trer ou _treaspires dansun _difice qui pourrait
6tre occupY.Assurez-vousque les gaz d'_chappement nepuissent
entrer par une fenStre, uneporte, uneprise d'a_ration ou une autre
ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un
espacerestreint. Tenezaussi compte desvents dominants et des
courants d'air au moment de choisir I'endroit oQvous installerez la
en_ratrice.
AVERTISSENE T
Le moteur, Iorsqu'il fonctionne, produit du rnonoxyde
de carbone, un gaztoxique inodore et incolore.
_ 'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux det6te, de la fatigue, des _tourdissements, le
_omissement, de laconfusion, des crises _pileptiques,
des naus_es,I'_vanouissement ou la mort.
Faitesfonctionnerleg_n_ratriceSEULEMENT_I'extSrieur.
Installezunavertisseurdemonoxydedecarbone_ pilesprosdes
charnbres9coucher.
Evitezquelesgazd'Schappernententrentdansunespacerestreint,par
unefenStre,uneporte,uneprised'a6rationoutouteautreouverture.
NEfaitesPASfonctionnerlegen_ratrice9I'intSrieurd'unbgtirnentou
d'unabri(rn_rnesi lesfen6treset lesportessont ouvertes),y compris
I'int_rieurdu compartimentd'unv_hiculedeplaisance.
G_n_ratrice typique montr_
Orifice
d'_chappement
44
D_marrage du Moteur
D_connecteztoutes lescharges_lectriquesdu @n_ratrice.NE
JAMAIS mettreen route ou arr_ter lemoteur alors que lesappareils
_lectriquessont branch_seten marche.Suivezces_tapes
d'instructions ded_roarragedans I'ordre nur06rique:
1. Assurez-vous que la g@_ratrice se trouve sur une surface de
niveau.
IMPORTANT:Si la g@_ratrice n'est pas sur unesurface de niveau,
elle pourrait ne pas d_marrer ou encore s'arr_ter spontan_ment.
2. Tournez la vanne de combustible rouge Ala position "On"
(Marche).
3. Placez le levier d'_trangleur _ la position "Choke".
I
PoussezI'interrupteur ON/OFFsur "On".
L1nterrupteurest illuetr_
en _position"On"
Prenez la poign6edu lanceur et tirez-lajusqu'_,ce que vous
sentiez une I@_re r_sistance. Tirezalors rapidement sur la
poign6e pourd@asser la r_sistance de la compression,
emp_cher les effets de recul et d6marrer le moteur.
AVERTISSENENT
Un effet de recul (r_troaction rapide) de lacorde du
d_marreur pourrait entra;ner des blessures
_,_ corporelles. L'effet de recul tirera votre mainet votre
brasvers le moteur plus rapidement quevous ne
)ouvez reBcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
. Lorsdud_rnarragedu rnoteur,tirezlenternentsur lacordejusqu'_ce
quevoussentiezuner6sistanceettirezalorsrapidernentafind'@iter
uneffetderecul.
NEd6rnarrezJAMAISni n'arretezjarnaisle rnoteuralorsquedes
appareils_lectriquesy sontbranchesetenfonction.
IMPORTANT:Le moteur se <<noie >>si unequantit_ excessive
d'essenceest pr6sentedans le m_lange air/essence.Si celase
produit, il faut d@lacer le levier d'_trangleur _.la position "Ran" et
tirez plusieurs fois sur la poign6e jusqu'_ ceque le moteur d_marre.
6. D@lacezle levier d'_trangleur en position "R,n" un peu_ la
fois durant quelquessecondes quand il fait chaud ou durant
quelques minutes quand il fait froid. Laissezle moteur tourner
en douceur avant chaque changement. Faitesfonctionner la
pompe avecI'_trangleur en position "Ran".
REMARQUE:Si le moteur d_marre apr_s 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arr_te, assurez-vous quela g@_ratrice se
trouve sur une surface de niveau etv_rifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. II sepeut que cette g@6ratrice soit
munie d'un syst_me de protection en cas de bas niveaud'huile. Si
c'est le cas,le niveaud'huile doit toujours _tre au niveauappropri_
pour permettre le d_marragedu moteur.
AVERTISSENENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brglures graves.
La chaleur et les gaz d'_chappementpeuvent
_ enflammer des mat_riaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
r_servoir d'essence et entrafner un incendie.
NEtouchezPASauxpi6ceschaudesetEVlTEZlecontactaveclesgaz
d'@happernent.
Laissez1'6quipernentrefroidiravantde letoucher.
Laissezund6gagernentd'aurnoins1,5rn(5 pi)tout autourdela
g6n6ratrice,y cornprisau-dessus.
LeCodeofFederalRegulation(CFR)Title36 Parks,Forests,andPublic
Propertyexigequede 1'6quipernentalirnent6parun rnoteur
combustioninternesoitdoted'unpare-6tincellesetconstarnrnent
rnaintenuenbonetatfonctionnernent,conforrnernent9 lanorrnede
service5100-10delaUSDAForestou_unerevisiondecelle-ci.DaB
I'EtatdelaCalifornie,unpare-_tincellesestrequisenvertudela
section4442duCaliforniaPublicResourcesCode.IIsepeutque
d'autresEtatsaientdesloissernblables.auxterresfederales.Sivous
_quipezle silencieuxd'unpare-_tincelles,il doitetreenbon_tatde
fonctionnernent.
8ranchernent des Charges Electriques
Laissezle moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de d_marrer.
Brancheret mettre en marche les charges _lectriques de
120et/ou 240 Volts CA, monophas_es de 60 Hertzd_sir@s.
NEPASbrancher des charges de 240Volts _ des prises de
120Volts.
NEPASbrancher descharges triphas@s au g@_ratrice.
NEPASbrancherdes chargesde50 Hertzaug@_ratrice.
NEPASSURCHARGERGI2NERATRICE.Voir la section "NePas
SurchargerG@_ratrice".
AVIS
D@asserla capacit_de puissance ou d'amp_rage du g@_ratrice
risque d'endommager ce dernier et/ou lesautres appareils
_lectriques qui y sont branch_s.
Voirla section" NEPASSurchargerG@eratrice".
DSrnarrezlegeneratriceetlaissezle rnoteurse stabiliseravantde
brancherlescharges_lectriques.
Branchezlescharges_lectriquesenpositionARRET,puis.rernettezen
positionMARCHE.
Eteignezlescharges_lectriquesetd_branchez-lesdug_n_ratriceavant
deI'arreter.
45
Arr t duMoteur
1. D_branchertouteslescharges_lectriquesdesprisesdu
g_n_rateur.NEJAMAISmettreenrouteou arr_terle moteur
alorsquelesappareils_lectriquessontbranch_setenmarche.
2. Laissezlemoteurtourner_.vidependantdeuxminutespour
stabiliserlestemperaturesinternesdu moteuretdu
g_n_ratrice.
3. PlacezI'interrupteurON/OFFsur"Off".
AVERTJSSEMENT
_ iDesexplosionsdansle silencieux,unincendieoudes
| jdommagesau moteurpeuventsurvenir.
N'arr_tez PAS lemoteur en pla_ant le levier d'_trangleur _ la position
"Choke".
4. Tournezla rougevalved'essencesur laposition"Off"(Arr_t).
CORDONSET PRISES
N'utilisezquedesrallongesdehautequalit_mises_.laterreetbien
isol_esdanslesprises_lectriquesde120Voltsdela g_n_ratrice.
Inspectezlesrallongesavantchaqueutilisation.
AVERTISSEMENT
Lescordons_lectriquessurchargespeuvententrafner
unesurchauffe,unarc_lectriqueetdesbrOlures
risquantdeprovoquerla mort,desblessures
corporelleset/oudesdommagesmateriels.
. Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropri_es 9 vos charges.
Veuillez suivre toutes lee consignes de s_curit6 relatives aux cordons
dlectriques.
V_rifiezlecalibredechacunedesrallongesavantdelesutiliser.Les
rallongesutilis_esdoiventpouvoirsupporterdeschargesde
125VoltsCAA20 amperes(ouplus)pourlaplupartdesappareils
_lectriques.Cependant,certainsappareilsn'exigentpascetypede
rallonge.Consultezlesmanuelsd'utilisationdecesappareilspour
obtenirlesrecommandationsdufabricant.
Utilisezdesrallongeslespluscourtesquepossible,id6alementde
moinsde4,5m_tres(15pieds),pour_viterleschutesdetensionet
lessurchauffesdesc_.bles.
Prise _ VerrouHJagede 128/248 VoJtsc.a.,
30 Amperes
Utilisezuneprisem_.ledu NEMAL14-30aveccetteprisefemelle.
ReliezunerallongeAquatrecablede250Voltsc.a._.30Amperes
oudavantage.Vouspouvezutilisezlam_merallongeAquatre
cablessi vousavezI'intentiondenefairemarcherqu'unechargede
120Volts.
Rallongea4 ills
J
NEMAL14-30
Y (Po._
W (Neutre)
/_ X (Positif)
Masse(Vert)
Cette prise donne du courant b.des chargesde 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz,monophas_es,n_cessitantjusqu'A 2,800 watts de
puissance (2.8 kW) _ 23.3 Amperes pour 120Volts; 5,600 watts de
puissance (5.6 kW) _ 23.3 Amperes pour 240 Volts. La prise est
protegeepar un disjoncteur bipolaireavec interrupteur A bascule.
AVIS
II sepeutquelacapacit_nominaledesprisessoitsup_rieure_.la
_uissancenominaledelag_n_ratrice.
NEtentez JAMAIS d'alirnenter un appareil dont I'intensit_ norninaleest
supSrieure9 la capacitd de lag_ndratrice ou des prises.
NEsurchargez PAS lag_ndratrice. Voir la section "Ne Surchargez Pas
G_n_ratrice".
46
120 Volts c.a., 20 Amperes Prise de Courant
Double
Chaqueprisedecourantestprot_g@contrelasurchargeparun
disjoncteurbipolaireavecinterrupteur&bascule.
LASr:RIEDECORDED'ADAPTATEURDE
GENERATEUR
Le g6n_rateurest @uip_ d'un dispositif la s_rie de corde
d'adaptateur de g6n_rateur de 25 pi, congu pour un circuit neutre
mis _ la terre de 120volts, 20 amperes.
Utilisezchaqueprisedecourantpourfairefonctionnerlescharges
_lectriquesde120voltsc.a.,monophas@s,60Hzn_cessitant
jusqu'A2,400watts(2,4KW)_20 amperes.Utilisezunensemble
decordonspouvantr6sisterb.deschargesde 125voltsC.A.,
20amperes(ousup_rieure).InspectezI'ensembledecordons
d'alimentationavantchaqueutilisation.
La chargemaximum sur chaque prise est de 20 amperes. Lacharge
totale maximale sur les ills jaunes ou noirs des prises est de
20 amperes. Lorsqu'une rallonge est utilis@ avec lescordons
d'adaptation, assurez-vousque la valeur nominale de la rallongesoit
de 125Volts 920 amperes.
REMARQUE:Preneztoutes les pr6cautions de s_curit6 Iorsque vous
branchezune rallongeou un dispositif au g@_rateur.
47
NEPASSURCHARGEZGENERATEUR
Capacit6
Vous devezvous assurer quevotre g_n_rateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au d_marrage) pour les appareils quevous voulez
alimenter en m_metemps. Suivezces _tapessimples:
1. S_lectionnezlesappareils quevous voulez alimenter
simultan_ment.
2. Additionnez la puissance nominale (enmarche) de ces
appareils.Vous obtiendrez lemontant de puissance quevotre
g_n_rateurdolt produire pour faire fonctionner cesappareils.
3. Evaluezle nombre dewatts de surtension dont vous aurez
besoin (aud6marrage).Lapuissancede surtension est la brave
explosionde puissance n6cessairepour d_marrerles outils
moteur _lectriqueoules appareils_lectrom_nagerscomme une
scie circulaire ou un r_frig_rateur.Parcequetousles moteurs ne
d6marrentpasau m_me moment,vous pouvez_valuerla
puissancede surtensiontotale en additionnantseulementle ou
les article(s) pour le(s)quel(s) la puissancede surtension
suppl_mentaireestla plus importante, _ la puissancenominale
indiqu6e_.I'_tape2.
Exemple:
Outfl ou appareil
electromenager
Climatiseur de fenetre
Refrigerateur
Congelateur
Televiseur
Eclairaqe (75 watts)
Puissance nominale
(appareit en marche)
1200
8O0
5OO
5O0
75
3075 watts au total
pendantle
fonctionnement
Puissance de surtension
supplementaire (au
demarrage)
1800
1600
5O0
1800 watts de surtension
Puissancenorninale(appareilenrnarche) =3,075
Wattsdesurtensionsuppldrnentaire =1,800
Puissancetotaledu g_n_rateursuppldrnentaire =4,875
REIVlARCIUE:La puissance nominale (en fonctionnement) ne peut
exc_der5,600 watts. De plus, vu cettelimite de 5,600 watts, la
puissance de cr_te additionnelle (d_marrage) ne peut exc6der
8,600 watts.
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la dur_ede vie devotre g_n_rateur et des
accessoires,il est important de faire attention Iorsquevous ajoutez
des charges_lectriques Avotre g6n_rateur. Aucun appareil nedolt
_tre branch_ aux prises du g_n6rateur avantde d_marrer le moteur.
La mani_re correcte et sans aucun risque de g_rer la consommation
du g_n_rateur est d'ajouter s6quentiellementdes chargescomme
indiqu_ ci-dessous:
Outi{ ou appareil electromenager
1. D_marrezle moteur comme I'indique ce manuel, sans aucun
appareilbranch_ au g_n6rateur.
2. Branchezet mettez en marche lapremiere charge, la plus
importante de prd_rence.
3. Laissezla puissancede sortie du g_n_rateur sestabiliser (le
moteur tourne r6guli_rement et les dispositifs branch_s
fonctionnent correctement).
4. Branchezet mettez lacharge suivante en marche.
5. De nouveau, laissezle g6n_rateursestabiliser.
6. R_p_tezles_tapes 4 et 5 pour chaque chargesuppl_mentaire.
Puissance Puissance de
nominale* surtension
(appareil en supplementaire
marche) (au demarrage)
Essentiels
Ampoule electrique de 75 watts
Surgelateur
Pompe de puisards
Refrigerateur/congelateur de 18 pi cu
Pompe de puits a eau - 1/3 HP
Air chaud/air froid
Courant continu - 10000 BTU
Ventilador de ventana
Ventilateur d'appareil de chauffage:
HP
Cuisine
Four a micro ondes de 1000 watts
Cafetiere
Four electrique a element unique
Plaque de cuisson
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
Magnetoscope
Recepteur stereo
Televiseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur de
17 po
Autres
Systeme de securite
Radio/reveil AM/FM
Ouvre-porte de garage - 1/2 HP
Chauffe-eau electrique de 40 gallons
Outils de brieolage/atelier
Lampe de travail halogene
Pulverisateur sans air - 1/3 HP
Scie alternative
Perceuse electrique - _½HP
Scie circulaire - 7 _Apo
Scie a onqlets - 10 po
Raboteuse de table - 6 po
Scie d'etabli/scie a bras radial - 10 po
Compresseur d'air- 1-1/2 HP
75
5OO
8OO
8OO
1000
5OO
1200
1600
2000
1200 1800
300 600
800 1300
1000
1500
1500
2500
100
100
450
5OO
8OO
180
3OO
48O
4000
1000
6OO
96O
1000
1500
1800
1800
2000
2500
520
1200
96O
1000
1500
1800
1800
2000
2500
N'AJOUTEZJAMAIS de charges sup_rieures _la puissance du
g_n_rateur.V_rifiez particuli_rement les charges de surtension de la
capacit_du g_n_rateur,comme il est indiqu_ ci-dessus.
*La puissance indiqu_e ci-dessus est approximative. V_rifiez les
outils oules appareils _lectrom_nagerspour connaitre leur
puissanceen watts.
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580675610 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues