BLACK+DECKER BDH1850SM Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
12
MODE D’EMPLOI
BAlAi A VAPEUr AVEC ACCESSOirE POrTATiF
Merci davoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &
Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantament 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
pour usage domestique seulement.
N° DE CATALOGUE
BDH1850SM
13
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il


danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
aVertissement : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves
blessures.
mise en garde: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
aVis: 
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des

UTILISATION PRÉVUE

de bois dur scellé, de bois lamellés scellés, de linoléum, de vinyle, de carreaux de
céramique, en pierre et en marbre. Utilisation pour le plancher seulement; ne pas
 
intérieure seulement.
Directives de sécurité
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut

AVERTISSEMENT : Lorsque des outils électriques sont utilisés, des
précautions de base en matière de sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours
être observées afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de
blessures corporelles et de dommages matériels.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES
POLARISÉES
Pour réduire le risque de décharge électrique, le présent appareil comporte une fiche






la prise, communiquer avec un électricien professionnel pour qu’il installe une prise

Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
  
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé


accessoire ou pièce ou encore toute opération réalisée avec cet appareil autre que
celles recommandées dans le présent mode d’emploi peut présenter un risque de
blessures corporelles.

Utilisation de l’appareil

prises de courant.



lorsqu’il fonctionne.


éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.


comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords



inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.



l’humidité provenant de la vapeur pourrait causer des dommages. En outre, sur les

par la chaleur et l’action de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester un endroit

consulter le mode d’emploi et d’entretien fourni par le fabricant de planchers.





(Attention au risque de décharge électrique.)


MISE EN GARDE : 


Le couvercle peut devenir chaud durant l’utilisation de l’appareil.
De la vapeur peut s’échapper de l’appareil durant son utilisation.

devenir chaudes durant l’utilisation de l’appareil.

réservoir d’eau.
Après usage



14
15
Inspection et réparations

entretien ou des réparations.

défectueuses. Vérifier si des pièces sont brisées, si des interrupteurs sont endommagés
et s’il y a d’autres problèmes pouvant compromettre le fonctionnement de l’appareil.



réparation autorisé.

ce mode d’emploi.
Sécurité d’autrui

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque



Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir au moment d’utiliser l’outil et

peuvent se poser en cas d’utilisation inadéquate, d’utilisation prolongée, etc.
Il est impossible d’éviter certains risques résiduels malgré le respect de toutes les règles





est utilisé durant de longues périodes, s’assurer de prendre régulièrement une pause.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Interrupteur MARCHE/
ARRÊT
2. Bouton SmartSelect
MC
3. Balai à vapeur portatif
4. Poignée
5. Tête à vapeur
6. Tampon nettoyant en
microfibres
7. Tapis de repos
8. Patin à tapis
9. Tampon nettoyant pour tête
Lift and Reach
A
16
ASSEMBLAGE
REMARQUE :

le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler pour la première fois le

AVERTISSEMENT : :Avant de réaliser les opérations suivantes, s’assurer que
l’appareil est éteint et débranché, qu’il est froid et qu’il
renferme peu ou pas d’eau.
FIXATION DE LA POIGNÉE — Fig. B


fasse entendre.
ACCESSOIRES
L’appareil comprend l’ensemble ou quelques-uns des accessoires suivants. Le
rendement de l’appareil dépend de l’accessoire utilisé. Les accessoires Black
& Decker sont conçus pour satisfaire à des normes de qualité élevées et pour
améliorer le rendement de votre appareil. L’utilisation de ces accessoires permet
de tirer pleinement avantage de l’appareil.
Flexible et poignée
Pour une utilisation
pratique de tous les
accessoires.

réglable
Pour augmenter la
pression des jets de
vapeur, tourner pour
changer la forme du jet.
Petite brosse (bleue)
Pour nettoyer les petites
surfaces dures.

Pour nettoyer les portes
et les fenêtres de verre
ADVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser la

verre froid. Le verre
pourrait se briser.
Mini-serpillière pivotante
Pour nettoyer le
carrelage et les grandes
surfaces planes.
Accessoire de
nettoyage détaillé pour
les rainures
Pour nettoyer le coulis
entre les carreaux.
Grande brosse de
récurage avec grattoir
Pour nettoyer les objets
très sales comme les
barbecues.
B
17
FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR — Fig. C


déclic se fasse entendre.




FIXATION DE L’ACCESSOIRE DE BALAI A VAPEUR PORTATIF - Fig. D


qu’un déclic se fasse entendre.
RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE BALAI A VAPEUR PORTATIF - Fig. E



FIXATION D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. F
Des tampons nettoyants de rechange sont offerts auprès



agrippant’ soit vers le haut.

puis l’appuyer sur le tampon nettoyant. L’appareil

vapeur le plancher.
AVIS :


vapeur est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
D
E
F
C
18
RETRAIT D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. G
MISE EN GARDE : Toujours porter des
chaussures adéquates au moment de changer le




ARRÊT ».

le laisser refroidir (environ cinq minutes).

languette de dégagement (14) du tampon nettoyant
et l’enfoncer fermement.

AVIS : 

lorsqu’il n’est pas utilisé.
FIXATION DU PATIN A TAPIS – Fig. H



déclic se fasse entendre.




DEPOSE DU PATIN A TAPIS
MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de






tapis et l’enfoncer fermement.

AVIS :


est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
ACCESSOIRES DE BALAI A VAPEUR
AVIS :


FIXATION DU TUYAU – Fig. I


relâcher les attaches.
AVERTISSEMENT
: Inspecter le joint


manquant ou endommagé, contacter l’agent de
réparation autorisé le plus proche. Ne pas utiliser
l’appareil.
MISE EN GARDE :

17
16
I
H
G
j
oint d'étanchéité
J
19
INSTALLATION D’UN ACCESSOIRE – Fig. K

sur l’accessoire.


s’enclenche en place.
RETRAIT D’UN ACCESSOIRE

séparer du tuyau.
RETRAIT DU TUYAU


REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU - Fig. L

un système contre l’entartrage.
AVERTISSEMENT : Le réservoir a une capacité
de 298 ml (10.1 oz). Ne pas trop remplir le réservoir.
AVIS : Le réservoir d’eau a un mode de dépose
pratique, ce qui facilite l’utilisation.
AVIS : Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau du
robinet.
AVIS : Dans les régions où l’eau est très dure, il est
recommandé d’utiliser de l’eau désionisée.

est débranché de l’alimentation.


vers le bas.


AVIS : Toujours vider le réservoir d’eau après l’avoir utilisé.
FONCTIONNEMENT
ALLUMER ET ETEINDRE L’APPAREIL - Fig. M
MISE EN GARDE : UTILISATION POUR LE
PLANCHER SEULEMENT; NE PAS UTILISER
L’APPAREIL A L’ENVERS.
AVIS : 
première fois, le témoin du réservoir d’eau passe au

le témoin du réservoir passe au bleu. Il faut environ 15





AVIS : 



AVIS : 
19
K
3
21
22
L
M
20
Cadran Smart Select
MC


(2) qui indique diverses
applications de nettoyage pour les surfaces de planchers durs. Il permet de choisir le

particulière du plancher dur.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser sur du bois non scellé ou des planchers
lamellés non scellés, car l’humidité provenant de la vapeur pourrait causer des

cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur. Il est toujours

recommandons également de consulter le mode d’emploi et d’entretien fourni par le
fabricant de planchers.
Utiliser le cadran SmartSelect
MC
(2) pour choisir l’une des applications suivantes :

nettoyage particulière.
AVIS :

a une fonction de mémorisation. À la mise en

BOUTON DE JET DE VAPEUR - Fig. N
Le bouton de jet de vapeur est une fonction intégrée


 

de vapeur (23).
AVIS : Le jet de vapeur dure 10 secondes, puis le

AVIS :
le présent manuel, il tue 99,9 % des bactéries et des
germes avec le tampon en microfibres en place et un temps d’utilisation continue de 90
secondes.
CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION
USAGE GENERAL
MISE EN GARDE :
tampon nettoyant.
MISE EN GARDE : Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir
d’eau. Pour remplir le réservoir d’eau et continuer de désinfecter/nettoyer la surface,


réservoir d’eau (3).
MISE EN GARDE :



 
Pierre/marbre
Carreaux/vinyle
Bois dur/bois lamellé
23
2
N
21
 

 
les taches tenaces des planchers de vinyle ou de linoléum, on peut les prétraiter avec un

NETTOYAGE A LA VAPEUR
 
agrippant’ soit vers le haut.
 
 

 

 
 

AVIS : 
 

 
vapeur chaque section.
AVIS : 

le tapis de repos pour un moment afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de
reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l’appareil.
 

et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
NETTOYAGE AU BALAI A VAPEUR PORTATIF - Fig. O
 

 

portatif dans la prise.
 

portatif se réchauffe.
 


AVIS : Durant l’utilisation, il est possible de désactiver


reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l’appareil.
 

de le ranger (environ cinq minutes).
RAFRAICHIR LES TAPIS
MISE EN GARDE : Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir
d’eau. Pour remplir le réservoir d’eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer la surface,



25
24
1
O
22
MISE EN GARDE : Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir
d’eau. Pour remplir le réservoir d’eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer la surface,



AVIS :


vapeur est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
 
 
qu’un déclic se fasse entendre.
 

 

 
 

 
AVIS :

afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de reprendre le nettoyage sans devoir
éteindre l’appareil.
 

et le laisser refroidir (environ cinq minutes).
APRES USAGE - Fig. P
 

 
laisser refroidir (environ cinq minutes).
 
 
 

suivre les directives de nettoyage imprimées sur le
tampon nettoyant.)
 
AVIS :
prochaine utilisation.

AVIS :



sécuritaire.
26
27
P
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

un minimum d’entretien.
Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : 
appareil avec fil, éteindre l’appareil et le débrancher.

dans l’appareil; ne jamais immerger une partie de l’appareil dans un liquide. IMPORTANT

réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de
réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

humecter le chiffon.
ENTRETIEN DES TAMPONS NETTOYANTS
AVIS : Respecter les directives de nettoyage imprimées sur l’étiquette du tampon nettoyant.
Directives de lavage

avant de réutiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles
auprès du détaillant local ou du centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet
appareil pourrait s’avérer dangereuse.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
  
pas. non branché. prise en bon état.
 
 
répétée le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit
et le faire réparer dans un centre
de réparation Black & Decker ou
un centre de réparation autorisé.)
 
 
répétée le disjoncteur, arrêter
immédiatement d’utiliser le produit
et le faire réparer dans un centre
de réparation Black & Decker ou
un centre de réparation autorisé.)
 
interrupteur endommagé. l’interrupteur au centre de

centre de réparation autorisé.
  
pas de vapeur. réservoir.
Le balai laisse de Le tampon nettoyant Débrancher l’appareil de
l’eau sur le plancher. est trop mouillé. la prise de courant, puis remplacer
le tampon nettoyant en
microfibres.
23
24
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en

efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black
& Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de

» ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé


qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période

après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour




requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés





un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Le balai laisse une Le balai a été laissé trop Lorsqu’il n’est pas utilisé,
marque sur le plancher. longtemps au même 
endroit. vapeur sur le plancher tandis
qu’un tampon humide ou mouillé
y est fixé.
Eau dure. Utiliser de l’eau distillée.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
1 800 544-6986.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BLACK+DECKER BDH1850SM Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur