Hamilton Beach 50239 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ....................24
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en línea.
Blender
Melangeur
Licuadora
840164500 ENnv09.qxd 8/23/07 3:25 PM Page 1
13
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou d’autres
liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert pas,
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les lames et les pièces amovibles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un
cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou encore
après tout endommagement. Appeler sans frais notre numéro
du service à la clientèle pour tout renseignement sur la vérifica-
tion, les réparations ou les réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui ne
sont ni recommandés ni vendus par
le fabricant
de l’appareil
risque de provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment les
cuisinières.
10. Écarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient pour
mélanger, afin de réduire le risque de blessures corporelles
graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur
est à l’arrêt.
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de
l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage de l’intérieur
du récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui ont
du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre mécanisme
de coupe sur la base sans que le récipient n’y soit correctement
fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle ne
soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du
couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent faire
sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de mélange.
Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez jamais le
récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3 tasses (750 ml).
En vous protégeant d’une serviette épaisse ou de gants de cuisine,
mettez une main en haut du couvercle. Éloignez votre peau nue du
couvercle. Commencez à mélanger à la vitesse la plus basse.
17. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
18. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF / O »
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.
19. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel
il est destiné.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 13
14
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.
ATTENTION ! Choc électrique :
Cet appareil a une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le danger
d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas
complètement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours
pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier
la fiche, de quelque manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à
ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée.
Le calibre de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil
ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne
traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher
dessus.
Ne pas placer le récipient à mélange rempli d’aliments ou de
liquide dans le congélateur. Le contenu pourrait geler et
endommager les lames de coupe, le récipient ou le mélangeur
et ainsi entraîner des risques de lésions corporelles. Si les lames
de l’élément coupant bloquent et ne tournent pas, le moteur sera
endommagé. Ne pas l’utiliser. Composer le numéro d’appel sans
frais du service à la clientèle pour des renseignements.
Renseignements sur la puissance et l’ampérage
C'est un laboratoire indépendant qui détermine, par test, la
puissance/ampérage nominale du mélangeur. Celle-ci est basée
sur des combinaisons de lames et de bocal qui ne sont pas
fournies avec votre unité. Elle mesure le wattage/ampérage
consommé après 30 secondes de fonctionnement.
La puissance maximale est la mesure de wattage du moteur pen-
dant les premières secondes de fonctionnement. C'est alors que
le mélangeur nécessite le plus de puissance pour broyer les
glaçons, les fruits congelés, etc. C’est une meilleure mesure de
consommation d’un moteur de mélangeur quand il a le plus besoin
de courant. Le mélangeur livré peut nécessiter considérablement
moins de puissance.
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 14
15
Type: B46 (bol en plastique) Types: B46 (bol en verre),
B20, B23, B30,
Type: B33 (bol en plastique)
Types: B33 (bol en verre),
B12, B29, B45, B49
Choisissez votre mélangeur
Le type de mélangeur est indiqué sur le fond du carton du mélangeur ou sous le socle du mélangeur.
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 15
16
Utilisation de votre mélangeur
Bouchon de
remplissage
Couvercle
Bol en plastique
ou en verre
Collerette
Panneau de
commande
Socle
Lames de coupe avec
joint d’étanchéité
permanent
(Ne pas essayer
de démonter le joint.)
1 2
3
5 6
4
Types: B46 (bol en verre), B20, B23, B30,
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 16
17
Bouchon de
remplissage
Bol en
plastique avec
lames de coupe
inamovibles
Panneau
de commande
Socle
1
4
5
Orifices
d’évacuation pour
le lave-vaisselle
Utilisation de votre mélangeur
Type: B46 (bol en plastique)
2 3
Couvercle
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 17
18
Utilisation de votre mélangeur
Bouchon de
remplissage
Bol en
plastique
Panneau
de commande
Socle
Assemblage de
lames de coupe
1 2
5
Joint d’étanchéité
amovible
4
Type: B33 (bol en plastique)
Couvercle
6
3
840164500 FRnv03.qxd 8/27/07 11:00 AM Page 18
19
Utilisation de votre mélangeur
1 2
4 5
Bouchon de
remplissage
Bol en verre
Panneau
de commande
Socle
Lames de coupe avec
joint d’étanchéité
permanent
(Ne pas essayer de
démonter le joint.)
Écrou de bol
Types: B33 (bol en verre), B12, B29, B45, B49
3
4
Couvercle
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 19
20
Danger d’électrocution.
Débranchez le courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon, la fiche ou
la base dans un liquide quelconque.
w AVERTISSEMENT
1
Essuyez la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon à l’aide d’un linge ou d’une
éponge humide. Pour faire dis-
paraître les taches tenaces, utilisez
un nettoyant doux non-abrasif.
3
Types: B46 (bol en verre),
B20, B23, B30
Type: B46 (bol en plastique)
Type: B33 (bol en plastique)
Types: B33 (bol en verre),
B12, B29, B45, B49
2
Lavez les lames avec
précaution à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez
à fond. Ne laissez pas tremper.
Nettoyage de votre mélangeur
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 20
21
Conseils pour le mélange
Glace pilée
Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liquide avec glace pilée, placez le liquide dans le récipient du mélangeur,
puis ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les glaçons sont bien séparés. Quand on désire uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse
(250 ml) de glaçons dans le récipient. Placez le couvercle du récipient du mélangeur puis utilisez une des 5 vitesses de la commande
intermittente. Laissez les lames s'arrêter complètement entre les impulsions. Continuez jusqu'à ce que la glace soit pilée à la consistance
désirée. Pour obtenir de bons résultats, pilez les glaçons immédiatement après les avoir retirés du congélateur.
Général
Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, enlevez le bouchon de remplissage du couvercle et ajoutez les ingrédients par
louverture. Ne conservez ni aliments, ni liquides dans le récipient du mélangeur.
En cas de panne
PROBLÈME
Le mélangeur fuit.
Le mélangeur ne
mélange pas bien.
La collerette ne
s’enlève pas.
CAUSE PROBABLE / SOLUTION
Serrez la collerette sur le récipient.
S’assurer que le couvercle avec son capuchon de remplissage est bien enfoncé dans le récipient.
Dans le cas d’un modèle à joint d’étanchéité amovible, s’assurer que celui-ci est bien en place sur
l’assemblage de lames de coupe.
Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide. Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du
liquide jusqu’à arriver à la consistance désirée. Nous recommandons un minimum de 8 onces (250 ml).
N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre, de la pâte épaisse, de battre des blancs
d’oeufs, de hacher de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Le mélangeur
n’est pas conçu pour accomplir ces tâches.
Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du liquide jusqu'à ce que le mélange soit d’une
consistance désirée.
En tenant le récipient, desserrez la collerette et tournez-la dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 21
22
Recette de yogourt fouetté pour une portion
CUPSOZ.
48 6
40 5
32 4
24 3
16 2
81
1
CUPSOZ.
48 6
40 5
32 4
24 3
16 2
81
2
CUPSOZ.
48 6
40 5
32 4
24 3
16 2
81
3
8 oz
(250 ml)
12 oz
(375 ml)
16 oz
(500 ml)
Commencez par ajouter du
jus ou du lait jusqu’à la
ligne de 8 oz (250 ml).
Ajoutez du yogourt jusqu’à la
ligne de 12 oz (375 ml).
Puis ajoutez un fruit frais
ou congelé jusqu’à la ligne
de 16 oz (500 ml).
Mélangez jusqu’à obtenir une
consistance onctueuse.
REMARQUE :
La recette
peut être doublée.
4
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 22
23
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période trois (3) ans à partir de sa date d’achat original,
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui
peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les
lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
Garantie limitée
840164500 FRnv03.qxd 8/23/07 3:29 PM Page 23
8/07
840164500
840164500 SPnv03.qxd 8/23/07 3:37 PM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 50239 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur