Ohaus D33P150B1L2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Indicateurs DefenderTM 3000
Mode d’emploi
i-DT33P
i-DT33XW
Indicateurs Defender 3000 FR-1
Sommaire
1. INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3
1.1. Mesures decurité ........................................................................................................................... 3
1.2. Utilisation prévue ............................................................................................................................... 4
1.3. Aperçu des pièces et des commandes ............................................................................................... 4
1.4. Carte mère......................................................................................................................................... 5
1.5. Fonctions de commande .................................................................................................................... 7
2. INSTALLATION .................................................................................................................................... 9
2.1 ballage .......................................................................................................................................... 9
2.2 Connexions externes ......................................................................................................................... 9
2.2.1 Alimentation par batterie .......................................................................................................................... 9
2.2.2 Alimentation secteur ............................................................................................................................... 10
2.3 Connexions internes .........................................................................................................................10
2.3.1 Ouverture du boîtier ................................................................................................................................ 10
2.3.2 Indicateur EasyConnectTM ........................................................................................................................ 15
2.3.3 Indicateur autre qu’EasyConnect TM ......................................................................................................... 15
2.3.4 Connexion RS232 de l’indicateur i-DT33P ................................................................................................. 19
2.3.5 Connexion RS232 de l’i-DT33XW .............................................................................................................. 19
2.4 Support de montage .........................................................................................................................20
3. FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................21
3.1 Allumer/éteindre la balance ...............................................................................................................21
3.2 Mode de pesage ...............................................................................................................................21
3.2.1 Accéder au mode et démarrer le pesage .................................................................................................. 21
3.2.2 Paramètres de l’application ..................................................................................................................... 21
3.3 Mode de comptage ...........................................................................................................................22
3.3.1 Accéder au mode ..................................................................................................................................... 22
3.3.2 Démarrer le comptage ............................................................................................................................. 22
3.3.3 Paramètres de l’application ..................................................................................................................... 22
3.4 Contrôle ............................................................................................................................................23
3.4.1 Définir les limites de contrôle ................................................................................................................... 23
3.4.2 Contrôle positif ........................................................................................................................................ 23
3.4.3 Contrôle négatif ....................................................................................................................................... 23
3.4.4 Contrôle zéro ........................................................................................................................................... 23
3.4.5 Paramètres de l’application ..................................................................................................................... 24
3.5 Totalisation .......................................................................................................................................25
3.5.1 Paramètres de l’application ..................................................................................................................... 25
3.5.2 Accéder au mode ..................................................................................................................................... 25
3.5.3 Méthode de totalisation .......................................................................................................................... 25
3.5.4 Afficher lesultat de la totalisation ........................................................................................................ 25
3.5.5 Règles de totalisation .............................................................................................................................. 26
3.5.6 Imprimer lesultat de la totalisation, format .......................................................................................... 26
3.5.7 Paramètres de l’application ..................................................................................................................... 27
4. PARAMÈTRES DES MENUS ..............................................................................................................28
4.1 Navigation dans le menu ...................................................................................................................28
4.1.1 Menu utilisateur (dans les segments) ....................................................................................................... 28
4.1.2 Navigation par boutons ........................................................................................................................... 29
4.2 Menu Calibrage ................................................................................................................................30
4.2.1 Calibrage initial ....................................................................................................................................... 30
4.2.2 Calibrage du zéro [
ZErO
] .......................................................................................................................... 30
4.2.3 Calibrage de la portée [
SpaN
] ................................................................................................................... 30
4.2.4 Calibrage de linéarité [
LIN
] ...................................................................................................................... 31
4.2.5 Réglage du code GEO [
GEO
] ...................................................................................................................... 31
4.2.6 Test de calibrage [
C.test
] ........................................................................................................................ 32
4.2.7 Fin du calibrage [End] .............................................................................................................................. 32
4.3 Menu Configuration...........................................................................................................................33
4.4 Menu d’affichage ..............................................................................................................................35
4.5 Menu Unité .......................................................................................................................................37
4.6 Communication .................................................................................................................................37
4.6.1 Menu RS232 ............................................................................................................................................ 37
4.6.2 Menu Imprimer ....................................................................................................................................... 39
FR-2 Indicateurs Defender 3000
4.6.3 Configuration USB ................................................................................................................................... 41
4.6.4 Configuration Ethernet ............................................................................................................................ 42
4.7 Configuration de la touche de verrouillage .........................................................................................42
5. CERTIFIÉ POUR USAGE COMMERCIAL ...........................................................................................43
5.1 Paratres .......................................................................................................................................43
5.2 rification ........................................................................................................................................43
5.3 Scellage............................................................................................................................................44
6. MAINTENANCE ...................................................................................................................................46
6.1 Nettoyage .........................................................................................................................................46
6.2 pannage .......................................................................................................................................47
6.3 Informations sur le service technique ................................................................................................48
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................49
7.1 Caractéristiques ................................................................................................................................49
7.2 Accessoires et options ......................................................................................................................50
7.3 Tableau des valeurs des codes Geo .................................................................................................51
8. CONFORMI .....................................................................................................................................52
9. ANNEXES ............................................................................................................................................54
9.1 Annexe A ..........................................................................................................................................54
9.2 Annexe B ..........................................................................................................................................56
9.3 Annexe C ..........................................................................................................................................57
9.4 Annexe D ..........................................................................................................................................59
GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................................................................60
Indicateurs Defender 3000 FR-3
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient les instructions de montage, d’utilisation et d’entretien des indicateurs i-DT33P et i-
DT33XW. Veuillez le lire attentivement avant d’installer et d’utiliser les indicateurs.
1.1. Mesures de sécurité
Définition des avertissements et des symboles d’avertissement
Les consignes de sécurité sont signalées par des mentions et des symboles d’avertissement. Ces derniers
montrent les avertissements et les risques liés à la sécurité. Le non-respect des consignes decurité peut
entraîner des blessures corporelles, des dommages à l’instrument, des dysfonctionnements et des résultats
erronés.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse présentant un risque moyen, susceptible
d’entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
Signale une situation dangereuse à faible risque, entraînant des dommages
à l’appareil ou à la propriété ou une perte de données, ou des blessures
mineures ou moyennes si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Fournit des informations importantes sur le produit. Peut entraîner des
dommages à l’équipement si la situation n’est pas évitée.
REMARQUE
Fournit des informations utiles sur le produit.
Symboles d’avertissement
Risque
d’explosion
Risque d’électrocution
Mesures de sécuri
MISE EN GARDE : Lisez tous les avertissements de curité avant d’installer, d’effectuer des
raccordements ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages mariels. Conservez
toutes les instructions pour pouvoir vous y rérer ultérieurement.
Avant de connecter l’alimentation électrique, vérifiez que la plage de tension d’entrée et le type de
fiche de l’adaptateur secteur de l’équipement sont compatibles avec l’alimentation secteur locale.
Positionnez l’équipement de manière à ce que le raccordement électrique ne soit pas difficile à
atteindre.
Branchez le cordon d’alimentation uniquement sur une prise électrique mise à la terre compatible.
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation dont la puissance nominale dépasse les
spécifications indiquées sur l’étiquette de l’équipement. (Uniquement pour le modèle i-DT33P)
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne constitue pas un obstacle potentiel et ne risque pas
de faire trébucher quelqu’un.
Utilisez l’équipement uniquement dans les conditions spécifiées dans ce guide.
L’équipement doit être utilisé à l’intérieur uniquement.
N’utilisez pas l’équipement dans des environnements dangereux ou instables.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’équipement.
Utilisez uniquement des accessoires et des périphériques approuvés.
branchez l’équipement de la prise secteur lorsque vous le nettoyez.
L’entretien de l’équipement doit être effectué uniquement par le personnel autorisé.
AVERTISSEMENT : Ne travaillez jamais dans un environnement sujet à des risques d’explosion ! Le
boîtier de l’instrument n’est pas étanche aux gaz. (Risque d’explosion dû à la formation d’étincelles,
corrosion causée par la pétration de gaz.)
AVERTISSEMENT : Il existe des risques d’électrocution à l’intérieur du boîtier. Le boîtier ne doit être
ouvert que par du personnel autorisé et qualifié. Débranchez toutes les connexions électriques de
l’unité avant de l’ouvrir.
AVERTISSEMENT : Si l'indicateur est connecté à une base avec un module de mémoire, veuillez
effectuer la connexion avant de mettre l'indicateur sous tension. Si la base est connectée à un
indicateur sous tension, le module demoire peut être endomma car il contient une puce sensible
à l'électricité statique.
FR-4 Indicateurs Defender 3000
1.2. Utilisation prévue
Cet instrument est destiné à être utilisé dans les laboratoires, les pharmacies, les écoles, les entreprises et
l’industrie légère. Il ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce mode d’emploi. Tout
autre type d’utilisation et de fonctionnement en dehors des limites des caractéristiques techniques, sans le
consentement écrit d’OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes
industrielles en vigueur et aux réglementations en matière de sécurité ; cependant, il peut constituer un danger
lors de l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé conformément à ce mode d’emploi, la protection prévue
fournie par l’instrument peut être altérée.
1.3. Aperçu des pièces et des commandes
Figure 1-1 Indicateur i-DT33P
Ément
Description
Ément
Description
1
Boîtier avant
6
Couvercle de la batterie
2
Panneau de commande
7
Support de montage
3
Boîtier arrière
8
Connecteur du cordon
d’alimentation
4
Vis (5)
9
Connecteur RS232
5
Boutons de réglage (2)
10
Connecteur du capteur
Figure 1-2 Indicateur i-DT33XW
Ément
Description
1
Boîtier avant
2
Panneau de commande
3
Connecteur du capteur
4
ducteur de tension en option
5
ducteur de tension pour
cordon d’alimentation
6
Boîtier arrière
7
Boutons de réglage (2)
8
Boulons à te hexagonale (6)
1
2
1
v
2
8
9
10
1
4
5
7
6
3
3
4
5
6
8
7
Indicateurs Defender 3000 FR-5
Remarque :
Il existe deux types de connecteurs de capteur : l’un prend en charge EasyConnectTM et l’autre pas. Par
conséquent, le connecteur du capteur varie en fonction des modèles.
Pour certains modèles i-DT33XW, la position du connecteur du capteur, du réducteur de tension en
option et du cordon d’alimentation peut varier. Veuillez vous référer au produit réel.
1.4. Carte mère
Figure 1-3 Carte mère i-DT33P
É lé ment
Description
É lé ment
Description
1
Entré e CC (J1)
7
Connecteur de la carte d’affichage (J9)
2
Entré e de piles sè ches (J2)
8
Bornier du capteur (J11)
(pour les modè les ne prenant pas en charge
EasyConnectTM)
3
Connecteur kit Ethernet/kit de pé riphé rique USB
(J5)
9
Connecteur du capteur (J12)
(pour les modè les prenant en charge EasyConnectTM)
4
Connecteur du ré troé clairage (J10)
10
Connecteur du kit de la carte de charge de la batterie
plomb-acide (J8)
5
Connecteur RS232 (J13)
11
Connecteur du commutateur de sé curité (S1)
6
Connecteur du clavier (J4)
1
2
3
7
8
9
5
11
10
6
4
FR-6 Indicateurs Defender 3000
Figure 1-4 Carte mère i-DT33XW
É lé ment
Description
É lé ment
Description
1
Entré e CC (J1)
6
Connecteur du clavier (J13)
2
Entré e batterie plomb-acide (J2)
7
Connecteur de la carte d’affichage (J9)
3
Connecteur kit Ethernet/kit de pé riphé rique USB
(J5)
8
Bornier du capteur (J11)
(pour les modè les ne prenant pas en charge
EasyConnectTM)
4
Connecteur RS232 (J8)
9
Connecteur du capteur (J12)
(pour les modè les prenant en charge EasyConnectTM)
5
Connecteur du ré troé clairage (J10)
10
Connecteur du commutateur de sé curité (S1)
Remarque : La carte mè re peut varier lé gè rement selon les ré gions.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Indicateurs Defender 3000 FR-7
1.5. Fonctions de commande
Figure 1-5 Panneau de commande i-DT33P Figure 1-6 Panneau de commande i-DT33XW
Touche
Fonction
principale
(appui bref)
On/Zero
Si le terminal est
éteint, appuyez
sur cette touche
pour le mettre
sous tension ;
Si le terminal est
allu, appuyez
sur cette touche
pour définir le
point zéro.
Print
Transmet la valeur
actuelle au port
RS232 si le menu
Print Setup
Assignment
Demand est
activé.
Fonction
Lance un mode
d’application.
Tare
Effectue une
opération de tarage.
Fonction
secondaire
(appui long)
Off
Si le terminal est
allu, appuyez
sur cette touche
pour l’éteindre.
Units
Modifie l’unité de
pesée.
Mode
Modifie le mode
d’application.
Menu
Ouvre le menu
utilisateur.
Affiche une valeur de
tare dans les modes
d’application.
Fonction de
menu
(appui bref)
Yes
Accepte le
glage actuel sur
l’écran ou
lectionne un
sous-menu ou un
ément de menu.
No
Permet de passer au
menu ou à l’élément
de menu suivant.
Rejette le glage
actuel sur l’écran et
passe au réglage
suivant disponible.
Back
Revient à
l’élément de menu
prédent.
Exit
Quitte le menu
utilisateur.
Annule le calibrage
en cours.
Quitte le mode de
rification lorsque le
sultat de totalisation
est affiché ou lorsque
la valeur est inférieure
ou supérieure.
Remarques :
Appui bref : appuyer moins d’une seconde.
Appui long : maintenir enfon pendant plus de 3 secondes.
FR-8 Indicateurs Defender 3000
.
Figure 1-7 Affichage
Ément
Description
Ément
Description
1
Symbole NET
7
Symboles livres, onces, livres:onces
2
Symbole du centre dero
8
Symboles du kilogramme et du gramme
3
Symbole de poids stable
9
Symbole de pièces
4
Symbolegatif
10
Symbole de pourcentage, symbole de tonne
5
Symbole de tare préfinie
11
Symbole de la batterie
6
Symbole de totalisation
Indicateurs Defender 3000 FR-9
2. INSTALLATION
2.1 ballage
ballez les éments suivants :
Indicateur i-DT33P ou i-DT33XW
Batterie rechargeable (i-DT33XW)
Batterie rechargeable (fournie dans certaines régions, pour le modèle i-DT33P)
Support de montage
Boutons (2)
Guide d’installation rapide
Mode d’emploi
Connecteur cavalier pour câble de cellule de charge à 4 fils (fourni pour l'indicateur autonome)
Un noyau de ferrite (fourni avec certains modèles pour le raccordement du connecteur du capteur)
2.2 Connexions externes
2.2.1 Alimentation par batterie
i-DT33P
Utilisez des piles sèches 6 C (non fournies).
Dans certaines régions, le modèle i-DT33P est livré avec une batterie plomb-acide installée en usine.
Remarque : Vous pouvez contacter un revendeur OHAUS agréé pour acheter la batterie plomb-acide en
option.
i-DT33XW
Ce modèle est livré avec une batterie plomb-acide installée par défaut.
Remarque : La batterie plomb-acide se charge automatiquement lors du raccordement à l’alimentation
électrique. Lors de la charge, l’indicateur de niveau de batterie augmente ou diminue et il affiche une, deux,
trois ou quatre barres. L’indicateur de niveau de batterie disparaît lorsque la batterie est complètement
chargée.
Lors du fonctionnement sur batterie, le symbole de la batterie indique l’état de la batterie :
5 %~25 % de batterie restante
25 %~50 % de batterie restante
50 %~75 % de batterie restante
75 %~100 % de batterie restante
Attention : Avant d’utiliser l’indicateur pour la première fois, la batterie interne rechargeable doit
être complètement chargée pendant 12 heures maximum. L’indicateur peut être utilisé pendant le
processus de charge. La batterie est protée contre les surcharges et l’indicateur peut rester
connecté à l’alimentation secteur.
MISE EN GARDE : LA BATTERIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE UNIQUEMENT PAR UN CENTRE
DE SERVICE OHAUS AGRÉÉ. IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
RECHARGEABLE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE BATTERIE NON ADAPTÉ OU SI ELLE
N’EST PAS CORRECTEMENT CONNECTÉE. METTEZ LA BATTERIE RECHARGEABLE AU
REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS ET AUXGLEMENTATIONS LOCALES.
Mettez la batterie plomb-acide au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
FR-10 Indicateurs Defender 3000
2.2.2 Alimentation secteur
Branchez la fiche secteur sur une prise électrique pour mettre l’indicateur sous tension. Raccordez l’autre
extrémité à l’indicateur s’il n’est pas connecté.
2.3 Connexions internes
Certaines connexions internes nécessitent l’ouverture préalable du boîtier. Par conséquent, veuillez consulter
la section Ouverture du boîtier ci-dessous avant d’effectuer les raccordements.
MISE EN GARDE : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. DÉBRANCHEZ TOUTES LES
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DE L’INDICATEUR AVANT DE PROCÉDER À LA
MAINTENANCE OU D’EFFECTUER DES CONNEXIONS INTERNES. LE BOÎTIER NE DOIT
ÊTRE OUVERT QUE PAR DU PERSONNEL AUTORI ET QUALIFIÉ, PAR EXEMPLE UN
TECHNICIEN ÉLECTRIQUE.
2.3.1 Ouverture du btier
2.3.1.1 i-DT33P
1. Tournez les deux boutons (entourés) situés de chaque côté de l’indicateur pour démonter le support.
2. Retirez les cinq vis (entourées) du boîtier arrière.
Indicateurs Defender 3000 FR-11
3. Ouvrez le boîtier arrière.
4. Fermez le boîtier et resserrez les vis aps avoir effect les connexions internes.
Remarque : Les vis doivent être serrées à un couple de 1 N/m.
2.3.1.2 i-DT33P (avec batterie plomb-acide)
Le modèle i-DT33P est fourni avec une batterie plomb-acide installée dans certaines régions. Veuillez suivre
les instructions ci-dessous pour ouvrir le boîtier et retirer la batterie.
Remarque : Si votre indicateur ne contient pas la batterie plomb-acide mais que vous souhaitez l’acheter
comme accessoire, vous pouvez contacter un revendeur OHAUS agréé pour l’obtenir.
1. Retirez le couvercle de la batterie en suivant le sens de la flèche.
2. Retirez la batterie plomb-acide (entourée).
FR-12 Indicateurs Defender 3000
3. Poussez légèrement l’extrémité de la protection de charge (entouré) dans le sens de la flèche et retirez-le.
4. Retirez les deux vis de la carte de charge (entourées) et retirez-la.
5. Retirez les cinq vis (entourées) du boîtier arrière.
Indicateurs Defender 3000 FR-13
6. Ouvrez le boîtier arrière.
7. Refermez le boîtier arrière, resserrez les vis et réinstallez la batterie plomb-acide après avoir effect les
connexions internes.
Remarque : Les vis doivent être serrées à un couple de 1 N/m.
FR-14 Indicateurs Defender 3000
2.3.1.3 i-DT33XW
1. Tournez les deux boutons (entourés) situés de chaque côté de l’indicateur pour démonter le support.
2. Retirez les six boulons à tête hexagonale du boîtier arrière de l’indicateur.
3. Ouvrez le boîtier arrière.
4. Fermez le boîtier etinstallez les boulons après avoir effectué les connexions internes.
Remarque : Les boulons doivent être serrés à un couple de 2,5 N/m pour assurer une étanchéité parfaite.
Indicateurs Defender 3000 FR-15
2.3.2 Indicateur EasyConnectTM
Pour connecter une plate-forme OHAUS EasyConnectTM à un indicateur i-DT33P ou i-DT33XW
EasyConnectTM, branchez le connecteur de la plate-forme dans le connecteur du capteur externe situé à
l’arrière (i-DT33P) ou en bas (i-DT33XW) de l’indicateur. Ensuite, tournez la bague de verrouillage du
connecteur de la plate-forme dans le sens des flèches illustrées ci-dessous.
Remarque : Pour connecter des plates-formes ne prenant pas en charge EasyConnectTM à un indicateur
EasyConnectTM, contactez un revendeur OHAUS agréé pour obtenir un kit presse-étoupes de capteur (réf.
30379716) comme accessoire.
2.3.3 Indicateur autre qu’EasyConnect TM
Pour connecter une plate-forme autre qu’EasyConnectTM à un indicateur i-DT33P ou i-DT33XW autre
qu’EasyConnectTM, suivez les instructions de la section Ouverture du boîtier pour ouvrir le boîtier avant de
continuer.
Remarque : Pour connecter des plates-formes EasyConnectTM à un indicateur autre qu’EasyConnectTM,
contactez un revendeur OHAUS agréé pour obtenir un kit presse-étoupes de capteur (réf. 30427858) comme
accessoire.
2.3.3.1 i-DT33P
1. Après avoir ouvert le boîtier, détachez le connecteur du capteur (entouré) à l’arrière de l’indicateur, puis
passez le câble du capteur à travers celui-ci.
Figure 2-1 i-DT33P
Figure 2-2 i-DT33XW
FR-16 Indicateurs Defender 3000
2. Raccordez tous les fils du câble de capteur au bornier du capteur sur la carte mère (entoue). Reportez-
vous à la section Bornier du capteur pour plus d’informations sur les connexions.
2.3.3.2 i-DT33XW
1. Après avoir ouvert le boîtier, débranchez les connecteurs de la batterie (entourés) et retirez la batterie.
Indicateurs Defender 3000 FR-17
2. vissez les deux vis du couvercle de scellement (entouré), retirez le couvercle, puis retirez la première
couche du boîtier intégré.
3. Relâchez le connecteur du capteur (entouré) en bas de l’indicateur, puis passez le câble du capteur à
travers.
4. Raccordez tous les fils du capteur au bornier du capteur sur la carte mère (entoue). Reportez-vous à la
section Bornier du capteur pour plus d’informations sur les connexions.
FR-18 Indicateurs Defender 3000
2.3.3.3 Bornier du capteur
Pour raccorder le bornier du capteur, passez la section prédente. Repérez-le d’abord sur la carte mère en
suivant les instructions des deux sections prédentes pour les deux modèles.
Après avoir trouvé le bornier du capteur,rifiez le tableau 2-1 pour obtenir la finition de chaque raccord
vissé de borne et effectuez les raccordements en fonction. Veuillez noter que lors de l'utilisation de cellules de
pesée à quatre fils, un connecteur de cavalier (fourni avec l'indicateur) doit être installé.
Les indicateurs i-DT33P et i-DT33XW sont conçus pour prendre en charge les capteurs 2 mV/V et 3 mV/V du
même circuit. Aucun cavalier de sélection de la puissance de sortie du capteur n’estcessaire.
2.3.3.4 Installation du noyau de ferrite
Afin de respecter certaines limites d’émission de bruit électrique et de protéger les indicateurs i-DT33P et i-
DT33XW des influences externes, il est nécessaire d’installer un noyau de ferrite sur le câble du capteur
connecté à l’indicateur. Le noyau de ferrite est fourni.
Pour l’installer, il vous suffit d’acheminer le câble à travers le centre du noyau. Il est possible d’enrouler le câble
complet ou les fils individuels.
Figure 2-4 Noyau de ferrite
Numéro
Connexion
1
+EXE
2
+SEN
3
+SIG
4
GND
5
-SIG
6
-SEN
7
-EXE
Figure 2-3 Bornier du capteur
1
2
3
4
5
6
7
Tableau 2-1 Raccordements des cavaliers
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Ohaus D33P150B1L2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur