Kreg Accu-Cut Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
!
Lorsque vous utilisez des outils électriques, suivez toujours les consignes de sécurité ci-dessous an de réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. Assurez-vous de lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consignes générales de sécurité
1) Mesures de sécurité dans l’aire de travail
a) L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Une aire de
travail encombrée ou peu éclairée augmente le risque d’accident.
b) N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement
dangereux. N’utilisez pas un outil électrique dans un endroit
mouillé ou humide et ne l’exposez pas à la pluie.
c) N’utilisez pas un outil électrique dans un endroit présentant
un risque d’explosion, par exemple où il y a présence de
liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles pouvant enflammer
les vapeurs ou les poussières.
d) Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque
vous utilisez un outil électrique. Une distraction peut vous faire
perdre la maîtrise de l’outil.
e) Empêchez les enfants d’accéder à votre atelier.
Utilisez des cadenas et un interrupteur général, ou retirez
les clés du commutateur d’allumage.
2) Consignes de sécurité relatives à l’électricité
a) Branchez les outils électriques sur une prise mise à la terre.
Un outil muni d’une fiche à trois broches ne doit être branché
que sur une prise de courant à trois alvéoles mise à la terre. Si
vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez à un q
électricien qualifié d’en installer une. Ne retirez jamais la
troisième broche et ne modifiez jamais la fiche.
b) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à tout autre
environnement humide. Les risques de choc électrique sont plus
élevés si l’eau s’infiltre dans un outil électrique.
c) N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive.
Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par
son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher.
Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur,
de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles.
Les risques de choc électrique sont plus élevés si le cordon
d’alimentation est endommagé ou emmêlé.
d) Utilisez une rallonge appropriée et assurez-vous qu’elle est en
bon état. Utilisez une rallonge qui convient au courant
consommé par l’outil. Une rallonge de calibre insuffisant
entraînera une baisse de la tension secteur, une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre le calibre de
la rallonge approprié selon la longueur de la rallonge et
l’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique de l’outil.
En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre supérieur. Plus
le numéro du calibre est bas, plus la rallonge est résistante.
e) Lorsque vous utilisez des outils électriques, évitez de toucher
à des surfaces mises à la terre, par exemple un tuyau, un
radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact de votre
corps avec une surface mise à la terre augmente les risques
de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez
de votre jugement lorsque vous utilisez un outil électrique.
N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention lorsque vous utilisez des outils électriques
peut occasionner des blessures graves.
b) Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes
ordinaires ne sont pas des lunettes de sécurité. En plus d’être
pourvues d’écrans latéraux, les lunettes de sécurité sont munies
d’une monture et de verres spéciaux.
c) Utilisez de l’équipement de sécurité. Portez un masque facial
ou un masque antipoussières quand la coupe produit beaucoup
de poussière. Le port d’équipement de sécurité, comme un
masque antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs
auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques
de blessures.
d) Évitez les mises en marche accidentelles de l’outil. Assurez-
vous que l’interrupteur de l’outil est à la position d’arrêt avant de
le brancher. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le
doigt sur l’interrupteur ou de le brancher tandis que son interrupteur
est en position de marche augmente les risques d’accident.
e) Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant
de mettre celui-ci en marche. Une clé de réglage oubliée
sur une pièce rotative de l’outil électrique peut occasionner des
blessures corporelles.
f) Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une
posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela vous
permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque des
situations inattendues se présentent.
g) Assurez-vous que la pièce à travailler est bien fixée. Utilisez
des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce sur laquelle
vous travaillez, au besoin. Cette technique est plus sécuritaire
que l’utilisation de vos mains et vous permet de garder les
mains libres pour faire fonctionner l’outil.
h) Ne vous tenez jamais debout sur l’outil. Des blessures
graves peuvent survenir s’il se renverse ou si l’outil tranchant
est accidentellement mis en marche.
i) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos
gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en
mouvement. Roulez vos manches jusqu’aux coudes. Portez une
coiffe de protection pour retenir les cheveux longs.
j) Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur,
assurez-vous que celui-ci est branché et utilisé correctement.
L’usage de ces dispositifs contribue à réduire les dangers liés
à la poussière.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Gardez les protecteurs en place et en état de fonctionnement.
b) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique
approprié à la tâche que vous envisagez d’effectuer. L’utilisation de
l’outil électrique approprié permet d’obtenir de meilleurs résultats, de
façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement prévu.
c) Utilisez le bon outil. Ne tentez pas d’utiliser un outil ou l’un de ses
accessoires pour effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu.
d) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne
pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
e) Débranchez la fiche de la prise ou retirez le bloc-piles
de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de mise en marche
accidentelle de l’outil électrique.
f) Ne laissez jamais l’outil en marche sans surveillance. Coupez
l’alimentation électrique. Ne vous éloignez pas de l’outil tant
qu’il ne s’est pas complètement arrêté.
g) Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des
enfants et ne laissez pas les personnes ne connaissant pas bien
l’outil et ces instructions utiliser ce dernier. Les outils électriques
sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs
qui ne savent pas s’en servir.
h) Entretenez les outils électriques. Vérifiez les pièces mobiles
pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées,
brisées ou dans un état qui pourrait nuire au fonctionnement
de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, faites-
le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
provoqués par des outils électriques mal entretenus.
i) Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils
tranchants bien entretenus et dont les lames sont affûtées
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
j) Utilisez la vitesse recommandée pour l’outil de coupe,
l’accessoire et la pièce à travailler.
k) N’utilisez que des pièces et des accessoires recommandés
par le fabricant. Consultez la liste des accessoires
recommandés dans le guide d’utilisation. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut causer des blessures.
l) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, et les embouts
conformément aux instructions et aux fins pour lesquelles l’outil
a été conçu, en tenant compte des conditions de travail et des
tâches à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins
autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner
une situation dangereuse.
5) Réparation
a) Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des
pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer
l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurez ainsi que
l’outil électrique demeure sécuritaire.
6) CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES À L’UTILISATION
DE L’ACCU-CUT™
a) Avant d’utiliser l’Accu-Cut™, veuillez lire, comprendre et respecter
les avertissements de sécurité ainsi que le mode d’emploi inclus
avec ce produit et fourni par le fabricant de votre scie. Laissez tous les
protecteurs et les dispositifs de sécurité en place.
b) Portez toujours des protecteurs appropriés pour les yeux et
les oreilles lorsque vous utilisez la scie.
c) Utilisez une lame coupante conçue pour le matériau que vous coupez.
d) Débranchez toujours la scie de la source d’alimentation avant
d’apporter des ajustements à la scie ou à l’Accu-Cut™.
e) Essuyez les bandes de guidage avec un linge humide et
retirez la poussière et les débris de la pièce à travailler avant de
placer le rail sur celle-ci.
f) N’utilisez que le nombre de rails nécessaire pour la coupe, en
ajoutant ou en enlevant des rails au besoin.
g) L’Accu-Cut™ est conçu pour être utilisé sans pinces
seulement lorsqu’il est utilisé avec deux rails ou plus ensemble.
Ne tentez pas d’effectuer une coupe sur un seul rail sans serrer
celui-ci sur la pièce à travailler au préalable.
h) Assurez-vous que la lame de la scie n’entre pas en contact
avec le rail en aluminium durant la coupe.
i) Ne tentez pas d’effectuer une coupe si une partie du chariot
Accu-Cut™ empêche le fonctionnement du protège-lame de la scie.
j) Afin d’éviter les blocages et les rebonds, assurez-vous
que la pièce à travailler et celle qui est coupée sont soutenues
adéquatement.
k) Ajustez la profondeur de la coupe pour que la lame de la scie
dépasse la pièce travaillée de 3,17 mm (
1
8 po) durant la coupe.
l) Tenez vos mains à distance de la lame de la scie pendant la coupe.
Ne mettez pas les mains sous la pièce à travailler lors de la coupe.
m) Fixez fermement votre pièce travaillée afin de vous assurer
qu’elle ne se déplace pas durant la coupe.
n) N’appliquez pas une pression excessive lors de la coupe.
Maintenez une allure constante et stable.
o) Attendez que la lame de la scie cesse complètement son
mouvement avant de retirer l’ensemble scie et chariot du rail.
p) Ne laissez pas la scie sans surveillance sur le rail ou le bloc
de départ.
q) Entretenez vos outils et vos accessoires. Inspectez les pièces
mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées,
enrayées, mal fixées, brisées, ni dans un état pouvant nuire au
fonctionnement sécuritaire de l’outil. Si vous constatez que
l’outil n’est pas sécuritaire, réparez-le avant de l’utiliser.
7) Rebond
Un rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsqu’une
lame est coincée, bloquée ou mal alignée. La scie non maîtrisée
se soulève alors de la pièce en direction de l’utilisateur.
8) Causes des rebonds
a) Lorsque la lame est coincée ou bloquée par la fermeture de la
voie, elle cesse de fonctionner et le moteur repousse
brusquement la scie vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
b) Si la lame est tordue ou mal alignée pendant la coupe, les
dents à l’arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans la surface
supérieure du bois, ce qui entraînerait la sortie de la lame de la
voie et la projection de la scie en direction de l’utilisateur.
Prévention des rebonds
Le rebond est le résultat d’un usage inapproprié d’un outil ou
encore de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes. Il
peut être évité par l’application des précautions appropriées.
a) Tenez fermement la scie à deux mains et placez votre corps et
vos bras de façon à résister aux forces de rebond. L’utilisateur peut
contrôler les forces de rebond s’il prend des précautions appropriées.
b) Lorsque la lame commence à se coincer ou lorsque vous
interrompez la coupe pour quelque raison que ce soit, relâchez
l’interrupteur et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à
ce que la lame cesse complètement son mouvement. Ne tentez
jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l’arrière lorsque
la lame est encore en mouvement. Déterminez la cause du coincement
de la lame et prenez des mesures correctives pour l’éliminer.
c) Lorsque vous redémarrez la scie dans la pièce travaillée,
centrez la lame dans la voie et assurez-vous que les dents de la
scie ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de la
scie est coincée, la lame pourrait sortir et rebondir de la pièce
travaillée au moment où vous redémarrez la scie.
d) Soutenez les panneaux de grande taille pour minimiser les
risques de blocage de la lame et de rebond. Les panneaux de
grande taille ont tendance à s’affaisser sous leur poids. Vous
devez placer des supports sous le panneau des deux côtés de la
coupe : près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
e) N’utilisez pas une lame émoussée ou endommagée. Une
lame émoussée ou mal affûtée produit une voie étroite, ce qui
cause de la friction excessive, le blocage de la lame et des rebonds.
f) Assurez-vous que les systèmes de blocage de la profondeur
de coupe et du réglage de l’angle du biseau sont bien serrés
avant d’effectuer une coupe. Si le réglage de la lame se déplace
durant la coupe, cela peut causer un blocage et un rebond.
g) Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une « coupe
en plongée » dans un mur existant, un plancher ou un autre
endroit dissimulé. La lame pourrait entrer en contact avec des
objets masqués qui peuvent causer un rebond.
Instructions pour l’utilisation des rallonges
Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Elles ne
remplacent pas la nécessité d’installer des prises ni d’effectuer
le câblage lorsque c’est nécessaire.
Dans l’atelier ou sur les chantiers de construction :
1. Utilisez toujours des rallonges munies d’un conducteur
de mise à la terre.
2. Protégez les rallonges contre les dommages. Ne les faites
pas passer par les portes ou les fenêtres, car celles-ci
pourraient se refermer et endommager les rallonges.
3. Choisissez des rallonges d’un calibre minimal
de 16 AWG qui conviennent aux outils que vous utilisez.
4. Inspectez périodiquement les rallonges afin de vous assurer
que les fils sont bien isolés et que leur conductivité n’est pas
compromise.
5. Ne faites pas passer de rallonges dans l’eau
et ne les raccordez pas dans des endroits
où de l’eau pourrait s’accumuler.
Avertissement :
!
Cet article peut vous exposer à des produits
chimiques, notamment à l’acrylonitrile et à d’autres produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers et de
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements,
rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
TABLEAU 1
Plaque signalétique
Ampères
à 120 V
Longueur de la rallonge
25' 50' 75' 100' 150' 200'
Calibre de câble recommandé
0 -5 16 16 16 14 12 12
5.1 - 8 16 16 14 12 10 NR
8.1 -12 14 14 12 10 NR NR
12.1 - 16 12 12 NR NR NR NR
NR : non recommandé
Consignes générales de sécurité
Outils d’assemblage
Protège-lame supérieur
Avant de commencer
Composants de la scie
Pièces de l’Accu-Cut™ (KMA2700)
A 2
Rails
I 2
Pinces de la plaque
de base
B 4
Bande de guidage
(préinstallée)
J 1
Butée de position
C 2
Barres de
raccordement
K 3
Vis à métaux
D 8
Vis de calage
L 3
Écrous hexagonaux
E 1
Bloc de départ
M 1
Pince d’indicateur
F 1
Bande de
remplissage
N* 1
Curseur
G 1
Chariot
O* 1
Cale
H 2
Vis de calage
P* 1
Poignée
ATTENTION
!
N’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Outils nécessaires:
#2 Phillips Screwdriver
Straight Edge
Pièce fonctionnant uniquement avec le Kreg Rip-Cut™.
ATTENTION
!
L’Accu-Cut™ est conçu pour être utilisé avec
des scies circulaires portables dotées d’un protège-lame supérieur en
métal. Une fois jumelée à l’Accu-Cut, une scie dotée d’un protège-lame
supérieur en plastique peut créer une déviation entre la lame et la plaque
de base, ce qui nuirait à la qualité de la coupe. N’utilisez pas une scie
dotée d’un protège-lame supérieur en plastique avec l’Accu-Cut.
I
H
G
I
K
H
G
J
F
F
!
AVERTISSEMENT Débranchez la scie de la source
d’alimentation avant de l’installer sur le chariot.
2
Au moment de l’expédition de l’article, les
nervures en angle de la bande de remplissage
(F) du chariot (G) sont orientées vers le haut. Ces
nervures soutiennent une base de scie avec un
prol en angle, maintenant ainsi la base de scie à
plat sur le chariot lors du serrage des vis de calage
(H) des pinces de la plaque de base (I). Pour une
base de scie avec un prol plat, retirez la bande de
remplissage de la cavité du chariot à l’aide du bout
d’un tournevis, tournez-la an d’en exposer le côté
plat, puis enfoncez-la dans la cavité.
3
Retirez la butée de position (J) du chariot (G).
Desserrez les vis de calage (H) des pinces de la
plaque de base (I) et faites glisser la plaque de base
de votre scie en dessous. Placez la scie sur le chariot
de façon à ce que le devant de la plaque de base de la
scie s’appuie contre la butée située à l’avant du chariot.
Si la lame de votre scie est située du côté gauche du
moteur, centrez-la dans la fente gauche du chariot. Si
la lame de votre scie est située du côté droit du moteur,
centrez-la dans la fente droite du chariot. Les pinces
de la plaque de base sont munies de deux trous de
xation permettant diérents réglages de la plaque de
base de la scie sur le chariot. Pour la xation la plus
sécuritaire possible, sélectionnez les trous orant le
plus grand espacement permis par votre scie. Les
pinces peuvent être placées en angle. Serez les vis
de calage sur la plaque de base de la scie juste assez
pour tenir cette dernière en place.
Assemblage
Positionnez la bande de remplissage
Installez votre scie circulaire sur
le chariot
1
Tournez les deux rails (A) à l’envers (côté noir
des bandes de guidage orienté vers le haut).
Faites glisser les barres de raccordement (C) à moitié
dans les rainures en T du premier rail, à l’extrémité,
en s’assurant que les èches indicatrices sont sur la
surface supérieure. Serrez ensuite les vis de calage
(D). Faites glisser le deuxième rail dans les barres
de raccordement, de façon à ce que les èches
indicatrices de la surface supérieure soient alignées
sur celles du premier rail. Tenez fermement les deux
rails ensemble et serrez les vis de calage restantes.
Faites glisser le bloc de départ (E) dans les rainures
en T à l’extrémité d’un des rails.
Assemblez le rail
D
C
C
E
A
A
A
!
ATTENTION Vous pouvez démonter les rails pour en faciliter le
rangement. Si vous démontez les rails, alignez les èches indicatrices sur
la surface supérieure des rails au moment de les assembler de nouveau.
A
G
A
G
4
Le dessous du chariot (G) est doté de trois
rainures. Si la lame de votre scie est située dans
la fente droite du chariot, les rainures du centre et de
gauche chevauchent les rails (A). Si la lame de votre
scie est située dans la fente gauche du chariot, les
rainures du centre et de droite chevauchent les rails.
Placez l’ensemble scie et chariot sur le bloc de départ,
de façon à l’enclencher dans les rainures appropriées
du chariot. Desserrez les vis de calage (H) des pinces
de la plaque de base (I) juste assez pour faire glisser
la scie d’un côté à l’autre. Alignez la scie de façon à ce
que la lame coupe environ 0,8 mm (
1
32 po) de la bande
de guidage. (Vous pourrez couper la bande de guidage
plus tard de façon à positionner le rail sans aucun
décalage.) Serrez les vis de calage des pinces de la
plaque de base susamment pour retenir fermement
la scie, mais ne serrez pas trop fort. Assurez-vous que
le protège-lame fonctionne librement.
Alignez l’ensemble scie et chariot sur le rail
5
Il y a deux positions sur le chariot, une pour la
pince d’indicateur (M) et l’autre pour le curseur
(N*). Ces deux positions correspondent aux deux
fentes du chariot. Placez le curseur dans le support
devant la lame de la scie et la pince d’indicateur dans
l’autre support. Pour changer la position de la pince
d’indicateur ou celle du curseur, appuyez sur les
verrous du support, faites glisser la pince d’indicateur
et le curseur hors du support et réinstallez-les
dans l’autre support. Pour facilement positionner
l’ensemble scie et chariot sur le bloc de départ,
alignez l’encoche à l’avant de la pince d’indicateur en
se ant à la rainure du rail.
Assemblage
Vériez la position de la pince d’indicateur
et du curseur*
N*
M
Rainure
Encoche
6
La butée de position (J) vous permet de retirer
la scie de l’ensemble du chariot, puis de la
remonter dans la même position sans avoir à couper
de nouveau la bande de guidage. Placez la butée de
position contre le côté de la base de la scie et xez-la
au chariot à l’aide de la vis à métaux (K) et de l’écrou
(L). Pour permettre le plus de exibilité possible, le
chariot est rainuré et la butée de position peut
pivoter sur 180°.
Replacez la butée de position
K
J
L
!
ATTENTION Pour monter une autre scie sur le chariot,
répéter les étapes 2 à 6. Pour installer une autre lame sur la scie,
répéter l’étape 4.
!
ATTENTION L’ensemble du chariot est doté de
fonctionnalités uniquement compatibles avec le Kreg Rip-Cut™. Des
étapes supplémentaires, indiquées dans le manuel Rip-Cut™, sont
nécessaires pour calibrer le chariot an de l’utiliser avec le Rip-Cut™.
* Le curseur fonctionne uniquement avec le Rip-Cut™.
Utilisation de l’Accu-Cut
Utilisation de l’Accu-Cut
1
Pour de meilleurs résultats, installez une lame à
40 dents sur votre scie
2
Tracez une ligne de coupe sur votre pièce
travaillée. Placez le rail avec le côté de la
bande de guidage sur la ligne de coupe, et la butée
de rebord du bloc de départ contre le bord de la
pièce travaillée. Faites toujours vos coupes en vous
assurant que la pièce travaillée se trouve sous le rail,
et que les déchets soient évacués vers l’extérieur.
3
Placez l’ensemble scie et chariot sur le bloc
de départ en utilisant la pince d’indicateur pour
aligner le chariot sur le rail. Réglez la profondeur de
la coupe pour que la lame dépasse la pièce travaillée
de 3,17 mm (
1
8 po) durant la coupe.
4
Branchez votre scie sur l’alimentation électrique.
Avec les deux mains sur la scie et la lame bien
dégagée de la pièce travaillée, allumez la scie.
En exerçant une légère pression sur la scie et en
maintenant une vitesse constante et stable, faites
votre coupe. Éteignez la scie, puis attendez que la
lame s’immobilise complètement avant de retirer
l’ensemble scie et chariot du rail.
!
AVERTISSEMENT Assurez-vous que la pièce travaillée
et la partie coupée sont entièrement soutenues à l’aide de planches
de 2 x 4 ou d’un isolant en mousse rigide d’une épaisseur de
50,8 mm (2 po) placé sur le sol.
!
AVERTISSEMENT Lorsque plus de 30,48 cm de
l’extrémité du rail du côté opposé au bloc de départ dépasse la
pièce travaillée, déposez le bout du rail qui dépasse sur une surface
auxiliaire de la même hauteur que la pièce travaillée.
7
Les rails (A) sont fournis avec les bandes de
guidage (B) déjà installées. Les bandes de
guidage adhèrent à la surface de la pièce travaillée
pour s’assurer que le rail ne bouge pas pendant
l’utilisation. Lorsqu’elles sont bien taillées, les bandes
de guidage vous permettent d’aligner leur côté à la
ligne de coupe, ne laissant ainsi aucun espace autour
de la lame, ce qui réduit la production de copeaux.
Pour positionner le côté de la bande de guidage sur la
ligne de coupe de la pièce travaillée (sans décalage),
placez et soutenez bien le rail sur une retaille de
pièce d’une longueur de 1219,2 mm (48 po) avec
la butée de rebord placée à l’extrémité du bloc de
départ et contre le rebord de la pièce travaillée.
Placez l’ensemble scie et chariot sur le bloc de
départ en utilisant la pince d’indicateur pour assurer
un alignement parfait, puis xez les rails. Réglez la
profondeur de la coupe pour que la lame dépasse la
pièce travaillée de 3,17 mm (
1
8 po) durant la coupe.
Avec la lame bien dégagée de la pièce travaillée,
allumez la scie. En exerçant une légère pression
sur la scie et en maintenant une vitesse constante
Coupez la bande de guidage
!
ATTENTION Essuyez toujours les bandes de
guidage avec un linge humide et retirez la poussière et les
débris de la pièce travaillée avant de la placer sur le rail.
!
AVERTISSEMENT Le système de blocage
fonctionne uniquement avec le Kreg Rip-Cut™. Pour éviter
une interférence avec le fonctionnement de l’Accu-Cut™,
levez la cale (O*) en poussant sur la poignée (P*) vers l’avant
et le bas. Assurez-vous que la poignée est dans cette position
chaque fois que vous utilisez l’Accu-Cut™.
et stable, coupez la bande de guidage et la pièce
travaillée sur toute la longueur du rail. Éteignez
la scie, puis attendez que la lame s’immobilise
complètement avant de retirer l’ensemble scie et
chariot du rail.
!
ATTENTION Si jamais la bande de guidage sans
décalage est usée ou abîmée, retirez le bloc de départ du
rail et installez-le de l’autre côté. Coupez la seconde bande
de guidage. Lorsque les bandes de guidage seront hors
d’usage, communiquez avec le service à la clientèle de Kreg
ou visitez le site www.kregtool.com pour acheter des bandes
de guidage de remplacement.
Assemblage
Accessoires en option
!
AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’Accu-Cut™, veuillez lire, comprendre et respecter les avertissements de sécurité ainsi que le
mode d’emploi inclus avec ce produit et fourni par le fabricant de votre scie. Laissez tous les protecteurs et les dispositifs de sécurité de l’outil en
place. Ne tentez pas d’effectuer une coupe si une partie de l’Accu-Cut™ empêche le fonctionnement du protège-lame de la scie. Portez toujours
des lunettes de sécurité et des protecteurs auditifs. Utilisez un dispositif de protection des voies respiratoires lorsque vous travaillez dans des
conditions poussiéreuses. Débranchez la scie de la source d’alimentation avant d’apporter des ajustements à l’Accu-Cut™ ou à la scie.
Pièces de rechange
Pinces pour rail de Kreg (vendus séparément)
Ces pinces se glissent dans les encoches du
bloc de départ et les fentes en T du rail, xant
ce dernier à la pièce travaillée. Elles ne sont pas
recommandées lors de la coupe de matériaux
à surfaces glissantes, tels que les panneaux
recouverts de mélamine, lorsque si le rail n’est pas
complètement supporté dans toute sa longueur par
la pièce travaillée, ou lorsque les coupes se font sur
une seule section du rail.
Ensemble rallonge Accu-Cut™(vendu séparément)
Doublez la capacité de votre Accu-Cut™ avec
l’ensemble rallonge Accu-Cut. Il se connecte
facilement à votre Accu-Cut pour eectuer des
coupes droites, précises et sans éclats d’une
longueur allant jusqu’à 254 cm. L’ensemble rallonge
comprend deux guides sur rails en aluminium de
67,31 cm, six tiges de raccord de rail en acier, huit
bandes de guidage anti-éclats et antidérapantes
ainsi que les instructions d’assemblage et
d’installation.
Bandes de guidage(vendu séparément)
Avec le temps et l’usure, les bandes de guidage
peuvent ne plus fournir un alignement précis sur le
rail et laisser de l’espace, ce qui nuit à la prévention
des copeaux. Cet ensemble de deux bandes de
guidage rétablit la précision et la qualité de coupe
de votre Accu-Cut™. Vous aurez besoin de quatre
ensemble pour l’Accu-Cut™ XL.
TELL US ABOUT YOUR EXPERIENCE.
YOUR OPINION COUNTS.
We’re always working to improve Kreg
®
products and your satisfaction
with them so that you have great project-building experiences. You can
help by sharing your feedback at www.kregtool.com/feedback. It only
takes a couple of minutes, and will help us to create products and
support that serve your needs better.
CUÉNTENOS SOBRE SU EXPERIENCIA. SU OPINIÓN CUENTA.
Siempre trabajamos para mejorar los productos Kreg
®
y su satisfacción con ellos para que
tenga excelentes experiencias de construcción de proyectos. Puede ayudar compartiendo
su retroalimentación en www.kregtool.com/feedback. Solo toma un par de minutos y nos
estará ayudando a crear productos y brindar un soporte que sirva mejor a sus necesidades.
PARLEZ-NOUS DE VOTRE EXPÉRIENCE. VOTRE OPINION EST
IMPORTANTE POUR NOUS.
Nous cherchons toujours à améliorer les produits Kreg
®
et à nous assurer que vous
soyez satisfait lorsque vous les utilisez pour eectuer vos projets de construction an de
rendre votre expérience agréable. Vous pouvez nous aider en nous faisant part de vos
commentaires au www.kregtool.com/feedback. Cela ne prend que quelques minutes, et vos
commentaires nous aideront à créer des produits et à fournir des services qui répondront
mieux à vos besoins.
For assistance with any Kreg product, contact us through our Web site or call Customer Service.
Si vous avez besoin d’aide concernant les produits Kreg, communiquez avec nous
sur notre site Web ou appelez notre service à la clientèle.
Si requiere asistencia con cualquier producto Kreg, póngase en contacto
con nosotros a través del sitio web o llame al Servicio al Cliente.
www.kregtool.com • 800.447.8638
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kreg Accu-Cut Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues