Black & Decker EDGE HOG LE750 5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Problem
Unit will not start.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
Cord not plugged in.
Circuit fuse is blown.
Circuit breaker is tripped.
Cord or switch is damaged.
Possible Solution
Plug tool into a working outlet.
Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a
Black & Decker service center
or authorized servicer.)
Have cord or switch replaced
at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986,
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by See 'Tools-
Black & Decker (U.S.) Inc., Electric' |&|
701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages -
Lt,,.M
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service &
Sales
MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi Black & Deckert
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si desquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack& Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP'J/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24 heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'accesaInternet,composerle
1-800-544-6986de8 h a 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsde I'appel.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le coupe-bordure est con£_u pour ejecter les brins d'herbe et autres debris vers
I'avant, loin de I'utilisateur.
Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au debut de chaque saison de coupe.
La lame du produit ne dolt pas 6tre tranchante. Ne I'afft_ter en aucun cas.
S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi))
avant le debut des travaux.
Z_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage electriques, il faut toujours respecter les
mesures de securit6 suivantes.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques "
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securit6 approuve comme des
r_sques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les
mains apres I'utilisation.
z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES•
AFIN DE RleDUlRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de securit6 et tout autre renseignement contenu dans le present guide.
Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le
fonctionnement &d'autres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATI#RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnai"tre cette information.
Z_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e, causera
la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet&
Z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
z_uMmain. Se laver les mains apres I'utilisation.
ISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
Z_AVERTISSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de
securit6suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES•
PIECES DE RECHANGE : Lors des travaux d'entretien, utiliser seulement des pieces de
rechange Black & Decker identiques.
Le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser
les risques de secousses electriques. Le produit dolt alors _tre utilise avec un cordon de
rallonge bifilaire ou trifilaire approprie. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee. S'assurer que la douille de la rallonge possede une fente plus large que
I'autre. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
apres avoir inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut
se procurer une rallonge appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge & fond
dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie pour qu'il installe une prise
appropriee. II 0e faut pas modifier la fiche de I'outil ni la rallonge.
L'OUTIL PRESENTE DES RISQUES. Respecter tousles avertissements et mesures de
securite du present guide et ceux indiques sur I'outil; I'utilisateur a la responsabilite de s'y
conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
securite, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage
electrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou
humide. Ne pas se servir I'outil sous la pluie.
I_LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent _tre tenus
&I'ecart de I'aire de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISES.A L'INTleRIEUR. II faut ranger les outils dans un endroit
sec et sQr, hors de la portee des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de
risques de blessures, utiliser I'outil &son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIle. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
PORTERDESVI_TEMENTSAPPROPRIleS. #viterdeporterdesv_tementsamplesetdes
bijoux qui peuvent _tre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc,
des pantalons et des chaussures robustes & semelle antiderapante pour travailler & I'exterieur. Ne
passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Proteger.la chevelure si elle est Iongue..
PORTER DES LUNETTES DE SECURITE ET AUTRE EQUIPEMENT DE SECURITE.
Porter des lunettes de protection ou de securite & ecrans lateraux, conformement aux normes
de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut pour toute
personne dans la zone de travail. IIfaut egalement porter un casque, des protege-tympans,
des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de depoussierage
Iorsque specifie ou exig& Les lunettes de securite et autre materiel semblable sont vendus
separement chez les detaillants et dans les centres de service Black & Decker.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAQON ABUSIVE. Ne pas transporter I'outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile et des ar_tes tranchantes.
NE PAS DlePASSER SA PORTleE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
equilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser
le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter regulierement le
cordon de I'outil et le faire reparer au besoin & un atelier d'entretien autoris& Inspecter
regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages.
S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou
de graisse.
DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISES. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
sert pas de I'outil, ou qu'on dolt le reparer ou en changer un accessoire.
leVITER LES DEMARRAGES ACClDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est & la position hors circuit Iorsqu'on
branche I'outil.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat.
L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne
doivent pas _tre endommages. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est
de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation
d'un cordon de calibre inferieur occasionne une baisse de tension entrai"nant une perte de
puissance et la surchauffe; ce qui peut reduire la duree du moteur. Le tableau suivant
indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque
signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
Le symbole [] indique que I'outil comporte une double isolation.
Z_ AVERTISSEMENT RELATIF/_ L'UTILISATION DE RALLONGES _, L'EXTI_RIEUR : Afin
de reduire les risques de secousses electriques, utiliser seulement un cordon de rallonge
con gu pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFERENTIEL devrait _tre installe sur les prises ou les circuits
utilises pour alimenter les outils de jardinage. IIexiste des prises pourvues de disjoncteurs
differentiels integres qui peuvent servir & cet effet.
DEMEURERVIGILANT.Travailleravecvigilanceetfairepreuvedebonsens.Nepasse
servirdeI'outilIors.qu'onestfatigueouapresavoiringeredesdroguesoudeI'alcool.
VleRIFIERLESPIECESENDOMMAGEES.Avantd'utiNserdenouveauI'outil,bienverifier
unprotecteurendommageoutouteautrepiecedefectueuseafindedeterminersielle
fonctionneradefa_onapproprieeetsiellerempliralafonctionprevue.VerifierI'alignement
etlesattachesdespiecesmobiles,ledegred'usuredespiecesetleurmontage,ainsique
toutautrefacteursusceptibledenuireaubonfonctionnementdeI'outil.Fairereparerou
remplacertoutprotecteuroutouteautrepieceendommageedansuncentredeservice
autorise,saufsilepresentguidefaitmentiond'unaviscontraire.
REPARATION ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et les reglages non decrits
dans le present guide devraient etre confies au personnel d'un centre de service Black &
Decker ou d'un atelier d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour le produit peut etre
dangereuse.
Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique ,<Accessoires>> du
present guide.
1. Laisser les protecteurs en place.
2. S'assurer que la zone autour de la lame est propre.
DANGER : Risque de blessures. €:loigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de
coupe.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
La lame du coupe-bordure en service peut ejecter avec force des pierres, des pieces de metal
ou d'autres objets. C'est pourquoi I'outil et le protecteur sont con(_us de maniere & limiter les
risques de blessures. II convient toutefois de prendre les precautions suivantes.
1. Porter des lunettes de securite, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30
metres (100 pieds).
3. Toujours se tenir & gauche de la poignee principale.
4. Avant de couper une bordure ou une rigole, verifier s'il y a des ills electriques sous terre.
5. Afin de reduire les risques de blessures occasionnees par un rebond de I'outil, toujours tra-
vaiNer en s'eloignant des objets sondes tels que murs, marches d'escalier, grosses roches
et arbres. Faire preuve de vigilance Iorsqu'on travaiNe & proximite de ces objets ou face au
vent, au besoin, effectuer le travail & la main.
CONSERVER CES MESURES.
AVANT D'ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S'ASSURER QUE L.'EMBALLAGE
RENFERME TOUTES LES PI#CES SUIVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.
A. Un coupe-bordure pour I'amenagement paysager, modele LE750.
B. Une lame Edge Hog avec un ecrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assembles &
I'outil).
C. Un Boulons et boutons pour tube de poignee (assembles aux tubes du ch&ssis).
D. Une poignee auxiNaire avec un boulon et un bouton.
ASSEMBLAGE DE LA POIGNI_E
ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA POIGNI_E (FIG. 2 ET 3)
1. Retirer les boutons et les boulons & tete bombee des trous de montage du tube de la
poignee.
2. Retirer le ruban qui fixe solidement le c&ble gaine interne aux tubes.
3. Coulisser le tube intermediaire dans le tube superieur et fixer ensemble les tubes de la
poignee & I'aide du bouton et de la tete de boulon courbee. II est possible que vous ayez
& jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du c&ble gaine &
I'interieur du tube Iors de la premiere insertion. Deux positions de reglage en hauteur sont
offertes. Consulter la fig. 11 pour I'orientation de la poignee superieure. Lors de
I'assemblage des tubes, s'assurer que le c&ble se deplace librement & I'interieur.
4. Pour enlever le jeu present, tirer le c&ble gaine vers le bas, dans le tube inferieur. Faites
glisser le tube du milieu dans le tube inferieur en alignant la rainure et la saiNie. Fixer les
tubes de la poignee ensemble avec I'autre bouton et la tete de boulon courbee. II est
possible que vous ayez a jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del&
du fil gaine & I'interieur du tube Iors de la premiere insertion.
Z_ MISE EN GARDE NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour deplacer les ills.
INSTALLATION DE LA POIGNI_E AUXILIAIRE (FIG. 4)
1. Detacher le bouton du boulon de la poignee auxiliaire et faire jouer le boulon pour le
sortir de la poignee.
2. Faire glisser la poignee auxiNaire sur la poignee principale. La poignee auxiliaire peut etre
installee a droite ou & gauche afin de rendre I'utilisation des plus confortables. La poignee
auxiliaire NE peut PASse regler vers I'avant ou I'arriere.
3. Inserer le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le
c6te de la poignee auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer.
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 5)
La roue avant se regle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la duree de
la lame. Faire ce qui suit pour modifier le reglage de la profondeur de coupe Iorsqu'on retire
I'outil de I'embaNage.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. D#BRANCHER L'OUTIL!
3. Desserrer le bouton de reglage de la profondeur.
4. Regler la hauteur de la roue en utilisant I'indicateur de profondeur qui se trouve sur le
support de la roue et les mentions sur le bottler avant.
Note : Une profondeur de 2,5 cm (1pc) est recommandee pour couper une bordure.
5. Bien resserrer le bouton.
Conseil : Lorsque I'herbe est haute, cela peut offrir une r_sistance au protecteur.
R_duire la profondeur de coupe au minimum afin de contrer cet effet.
GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7)
Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs. Lorsqu'on
veut effectuer des travaux d'amenagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le
guide de rebord peut nuire Iors de travaux dans de la terre battue ou des mottes de gazon.
On peut regler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux d'AMENAGEMENT
PAYSAGER.
Z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
POUR MODIFIER LA POSITION DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUI SUIT.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DI_BRANCHER L'OUTIL!
3. Tirer le bouton du guide de rebord de fa(_on laterale (dans le sens de la petite fleche) afin
de le degager de la patte du protecteur (detail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu'& ce que
I'encoche carree inferieure du levier s'aligne sur la patte du protecteur. Darts cette
position, le guide est souleve (fig. 7) de fagon & pouvoir couper aisement le long de
plates-bandes, d'arbustes ou d'arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.
4. Pour abaisser le guide, tirer le levier de fagon laterale et I'abaisser jusqu'& ce que la patte
du protecteur s'insere dans le trou superieur du levier.
Conseil : II peut _tre n_cessaire d'incliner le coupe-bordure vers I'arriere afin d'abaisser
le guide.
FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE (FIG. 8)
IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITE : FICHE POLARISleE
Afin de minimiser les risques de secousses electriques, le produit est muni d'une fiche polarisee
(une lame plus large que I'autre). Ne pas modifier la fiche de I'outil nile cordon de rallonge. Lire
les IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_ au d_but du present guide. Note : Consulter
les mesures de s_curit_ relatives au cordon de rallonge pr_cit_es.
1. Afin de prevenir le debranchement du cordon, fixer celui-ci de la maniere iNustree.
2. Inserer la fiche dans la douiNe du cordon.
3. La poignee de I'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon integre
4.
minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de
la fa(_on iNustree, & environ 30 cm (1 pi) de son extremite, et d'inserer la boucle au bout
de la poignee. Fixer la boucle ainsi formee par la raNonge sur I'ergot. Tirer doucement
sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixee dans la poignee du coupe-bordure.
_loigner la raNonge de I'utilisateur, de I'outil et de tout autre obstacle en tout temps.
Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, de I'eau ou d'aretes
tranchantes.
PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A)
Z_ DANGER : DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Le protecteur s'ouvre en basculant pour nettoyer le Iogement de la lame ou pour permettre
le remplacement de la lame. Pour I'ouvrir, faire tourner le bouton de degagement du
protecteur dans le sens horaire (en regardant le c6te du protecteur) jusqu'& ce qu'il s'arrete
(environ 90 °) (fig. 9 detail). Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A). Lorsqu'on ferme
le protecteur, faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90 ° (fig. 9 detail) et refermer
completement la porte en la poussant. Le bouton verrouiNe automatiquement la porte.
Lorsque le bouton ne retourne pas A la position verrouiNee, pousser sur la porte jusqu'& ce
que le bouton s'enclenche. S'ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN FERME ET
VERROUILLE AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
LAME (FIG. 10)
Z_ DANGER : DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Fixer la lame, les deux cales, I'ecrou a tete hexagonale et la rondelle conique dans I'ordre
iNustre. Priere de verifier I'installation de la lame avant d'utiliser I'outil. La lame du coupe-
bordure comporte deux indicateurs d'usure afin de savoir quand remplacer la lame.
Lorsque la lame est usee jusqu'au petit trou & chaque extremite de celle-ci, elle procure une
coupe d'une profondeur de 6 mm (1/4 pc) et il faut la remplacer.
Conseil : .&fin de prolonger la dur_e de la lame, r_gler la profondeur de coupe au
minimum pour la premiere coupe et augmenter le r_glage de la profondeur a mesure
que la lame s'use.
FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME.
Z_DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Z_ MISE EN GARDE : La lame continue de tourner pendant quelques instants apres avoir
rel&che I'interrupteur.
1. Faire tourner le bouton et ouvrir la porte.
2. Desserrer I'ecrou & tete hexagonale (9/16 pc). Se servir d'une cle de 1 pc contre la ron-
delle exterieure ou d'une piece de bois de 2 pc sur 4 pc, au besoin, entre le protecteur et
la lame pour empecher cette derniere de bouger.
INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME
3. Installer la cale interne sur I'arbre; les ,<plats >>du trou de la cale doivent s'inserer sur
ceux de I'arbre.
4. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur I'arbre de la fagon iNustree (fig. 10).
5. Retenir la lame contre la cale et installer la cale exterieure, toujours en alignant les ,<plats >>
de la cale sur ceux de I'arbre.
6. Installer I'ecrou & tete hexagonale et la rondeNe conique, puis les serrer & I'aide d'une cle
(couple de 140 Ib-po).
Note : Remplacer I'ecrou & tete hexagonale et la rondelle conique seulement par des
pieces de rechange identiques, voir la rubrique relative & I'entretien.
7. Fermer la porte; le bouton dolt se trouver en position verrouiNee.
INTERRUPTEUR
METTRE L'OUTIL EN MARCHE en appuyant sur I'interrupteur & detente. Celui-ci est congu
pour etre tenu sans peine en position de marche. POUR ARRE_TER L'OUTIL, il suffit de
rel&cher I'interrupteur.
NOTE : Le coupe-bordure est un appareil electrique energivore et il ne dolt pas etre utilise
si/_nultanement avec d'autres appareils electriques energivore sur le meme circuit.
_.' AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se
trouvent a au moins 30 m (100 pi) de I'outil.
1. megler la profondeur de coupe & 2,5 cm (1 pc) et abaisser le guide (consulter les instructions
relative au montage).
2. Avant de mettre I'outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le
bord de la surface pavee (fig. 11). Les deux roues arriere doivent se trouver sur la surface
pavee Iorsqu'on coupe la bordure.
Conseil : Lorsque de I'herbe a pouss_ sur la surface pav_e, cela peut offrir une r_sistance
au protecteur. II peut _tre n_cessaire de couper une premiere fois avec le coupe-bordure
sur la pelouse. IIfaut alors soulever le guide de rebord et r_duire la profondeur de coupe
(consulter les rubriques relatives au guide de rebord et a la profondeur de coupe).
3. Afin d'eviter les risques de rebond, abaisser la poignee de sorte que la lame se trouve
au-dessus du sol (fig. 12).
4. Mettre I'outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger I'outil.
5. Soulever doucement la poignee afin d'abaisser la lame, de trouver le rebord de la
surface pavee et de commencer la coupe. On peut ensuite deplacer I'outil lentement
vers I'avant le long de la surface pavee en laissant le guide reposer legerement contre le
rebord du pave.
Lors de la premiere coupe au debut de la samson, il est preferable d'avancer lentement car
c'est le moment oQle gazon est le plus long. Par la suite, on pourra effectuer le travail plus
rapidement. Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre & la
lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation
d'etincelles Iorsque I'outil frappe des roches; il s'agit d'une situation normale. Ne pas utiliser
I'outil Iorsque le sol est humide ou mouiNe afin d'eviter les risques de secousses electriques
ainsi que I'obstruction du Iogement de ]a lame. Darts ce dernier cas, attendre
I'immobilisation complete de la lame! DEBRANCHER L'OUTIL! Ouvrir la porte et degager
I'obstruction & I'aide d'un b&ton. Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloque, on
surcharge le moteur.
z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de net toyer le Iogement de la lame en frappant I'outil
contre le sol au risque de I'endommager. Eloigner les mains du guide et de la lame pendant
les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes & I'usure.
AMI_NAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES
Z_ AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer des travaux d'amenagement paysager ou de
couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a pas de ills, de tuyaux ou tout autre objet & decouvert
ni sous terre qui pourraient presenter des risques ou nuire au fonctionnement de I'outil.
Regler & la profondeur de coupe necessaire uniquement. Ne pas surcharger I'outil.
Lorsque celui-ci ralentit, reculer legerement et attendre que la lame tourne &son regime normal.
RANGEMENT
Z_ AVERTISSEMENT : S'assurer que I'outil est d_branch_.
Enlever tout debris du dessous du coupe-bordure et de I'interieur du protecteur, puis nettoyer
ces parties avant de ranger I'outil. Consulter la rubrique relative & I'entretien. Le cas
echeant, le coupe-bordure peut etre range en le suspendant par sa poignee (fig.13).
Z_ MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR .A
DETENTE NI SUR LE CORDON!
Note : Ne pas ranger I'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni pres de ceux-ci
au risque de causer la corrosion rapide de I'outil.
PREVENTION DE LA CORROSION
Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent
grandement accelerer la corrosion des metaux. Lorsqu'on taille la bordure I& oQ on a utilise des
fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer I'outil comme suit immediatement apres
s'en etre servi. Nettoyer toutes les pieces &decouvert & I'aide d'un chiffon humide. On peut
lubrifier les pieces metalliques seulement & I'aide d'huile de petrole leger. Lors du nettoyage, NE
PAS immerger Ibutil ni I'arroser & I'aide d'un boyau.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger ce dernier.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILIT¢: de I'outil, Wen confier
la reparation, les rajustements e la mise au point qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange identiques. Inspecter et bien
nettoyerI'outilaudebutdechaquesaisondecoupeafind'enprolongerladureeetd'en
optimiserlerendement.
DEPANNAGE
Cause possible
Cordon d'alimentation
non branche.
Le fusible du circuit est griN&
Le disjoncteur est declench&
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommage(e).
Probleme
L'appareil refuse de
demarrer.
Solution possible
Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griNer de fa(_on repctce
le fusible du circuit, arr_ter
immediatement d'utiliser le
produit et le faire reparer
dans un centre de
reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autoris&)
Remettre le disjoncteur &
zero. (Si le produit fait
declencher de fagon
repctCe le disjoncteur,
arr_ter immediatement
d'utiNser le produit et le
faire reparer dans un
centre de reparation Black
& Decker ou un centre de
reparation autoris&)
Faire remplacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de reparation
Black & Decker ou & un
centre de reparation
autoris&
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www,blackanddecker.com
pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOI RES
On peut se procurer les accessoires recommandes pour I'outil chez les detaiNants ou au centre
de service de la region. Pour trouver un accessoire, composer le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorises par toute I'Amerique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a regu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et liable des outils
electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou
des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages
Jaunes & la rubrique ,<Outils electriques>> ou en composant le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre tout vice de matiere
ou de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 ou remplace sans frais en vertu de
I'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'& un echange; il s'agit de retourner le produit chez le
detaiNant d'oQ il provient (si celui-ci participe au programme d'echange). II faut alors
retourner le produit dans le delai imparti par le detaiNant (habitueNement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le detaiNant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier avec le
detaiNant quant & sa politique relative aux retours au-del& des delais accordes pour I'echange.
Le second choix consiste & retourner le produit (port paye) & un centre de service Black &
Decker oQ il sera repar6 ou remplace, & notre gr& Une preuve d'achat peut _tre exigee.
Les coordonnees des centres de service Black & Decker se trouvent & la rubrique ,<Outils
electriques>> des Pages jaunes.
La presente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut se prevaloir d'autres droits selon
I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region.
Le produit West pas congu pour une.utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUlT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
BrockviNe (Ontario) KCV 5W6 pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir Black & Deckert
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao alg0ninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM4NSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24 horasdeldia.
Sinoencuentralarespuestao notieneaccesoa Internet,Nameal 1-800-544-6986de
lunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadel Esteparahablarconunagente.
CuandoName,tengaa manoelnOmerodecatalogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Su oriNadora est& dise_ada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos
del operador.
Revise y limpie su oriNadora a conciencia al comienzo de cada temporada de oriNado.
La cuchiNa de esta herramienta no est& diseSada para tener filo. No afile de ninguna
manera.
AsegQrese de que el &rea de oriNado (30 m) este libre de otras personas y de mascotas antes
de iniciar la operaciCn.
Z_ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos electricos de jardineria, debe seguir ciertas
precauciones b&sicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque electrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
z.:_ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros
daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposiciCn a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
m&scaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas microscCpicas.
Z_,ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros daSos
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ PRECAUClON: Emplee la protecciCn personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaciCn que contiene se relaciona
con la protecciCn de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utiNzan para ayudarlo a reconocer esta informaciCn.
Z_ PELIGRO: indica una situaciCn de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o
lesiones graves.
Z_ ADVERTENClA: indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUClON" indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaciCn de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad.
z_ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado
de California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros da_os
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
z_ PRECAUCION: Emplee la protecciCn personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
z._.ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones b&sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PARTES DE REPUESTO: Cuando efectQe servicio utiNce Qnicamente refacciones Black &
Decker identicas.
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m&s ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque electrico. Este equipo debe usarse con una extensiCn polarizada
adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplar&n de una sola
manera. AsegQrese de que el lado del recept&culo de la extensiCn tenga una ranura
peque_a y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensiCn, inviertala. Si
aQn asi no ajusta, consiga una extensiCn adecuada. Si la extensiCn no se acopla perfecta-
mente a la toma de corriente, comuniquese con un electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningQn motivo modifique la clavija del aparato o de la
extensiCn en ninguna manera.
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las
advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta
herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones
contenidas en este manual yen la unidad.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos electricos en lugares inundados o
mojados. No utilice aparatos electricos bajo la Nuvia.
MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS. Todas las dem&s personas y las mascotas
deber&n permanecer a distancia de la zona de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos electricos
deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los nitros.
NO FUERCE EL APARATO. Este har& su trabajo mejor y de manera m&s segura bajo las
especificaciones para las que se dise_6.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningQn trabajo que no sea
para el que se dise_6.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas fiojas ni articulos de joyed& Pueden
quedar atrapados en las piezas mCviles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones
largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni
ande descalzo. CQbrase el cabeNo si Io tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUlPO DE SEGURIDAD. UtiNce galas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los est&ndares de seguridad aplicables y,
en caso necesario, un protector facial Tambien utilice mascariNa si la operaciCn que efectOa
produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el &rea de trabajo. Utilice tambien
casco, protecciCn auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolecciCn de polvo
cuando asi se especifique o requiera. Las galas de seguridad y similares se venden con en el
centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tom&ndolo pot el cable, ni tire de este
para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y
bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equiNbrio.
CUlDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricaciCn y cambio de accesorios.
Revise el cable del aparato periCdicamente y, si est& da_ado, h&galo reparar inmediatamente
en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones periCdicamente y c&mbielas
cuando se da_en. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
Io use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchiNas y elementos
similares.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en
el interruptor. AsegQrese de que el interruptor este en posiciCn de apagado antes de conectar
el aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker EDGE HOG LE750 5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à