Black & Decker LE750 TYPE 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Problem
Unit will not start.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch is damaged.
Possible Solution
Plug tool into a working outlet.
Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a
Black & Decker service center
or authorized servicer.)
Have cord or switch replaced
at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1=800=544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained inthe
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-
Electric'
Yellow Pages-
for Service &
Sales
MODE D'EMPLOI LE750, EH1000
Type 6
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
Sidesquestions0udespr0blemessurgissentapresI'achatd'unpr0duitBlack&Decker,
consulterlesiteWeb
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.C0_INSTANTANSWERS
pour0btenirdesrep0nsesinstantanement24heuresparj0ur.
Silarep0nseestintr0uvable0uenI'absenced'accesaInternet,composerle
1-800-544-6986de8 ha 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Priered'av0irlenumer0decatalogues0uslamain10rsdeI'appel.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le coupe-bordure est con£_upour ejecter les brins d'herbe et autres debris vers
I'avant, loin de I'utilisateur.
Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au debut de chaque saison de coupe.
La lame du produit ne dolt pas _tre tranchante. Ne I'aff0ter en aucun cas.
S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi))
avant le debut des travaux.
LIGNES DIRECTRICES EN lVlATII_RE DE SECURITE - DI_FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi. Les inform.ations qu'it
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
//_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit6e, causers
la mort ou des graves blessures.
_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
/_MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pa_
6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es.
MISE EN GARDE : Utitis6 sans le symbote d'alerte & la s6curit6, indique une situation potentiel.
lement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sutter en des dommages & la propri6t&
Z-_AVERTISSEMENT : Afin de r6duire les risques d'incendie, de secousses _lectriques ou de
btessures Iorsqu'on utilise des outits de jardinage 61ectriques, it faut toujours respecter les
mesures de s6curit6 suivantes.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit g6n_re de la poussi_re qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon 1'6tat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations cong6nitates, et its pr_sentent d'autres dangers au syst_me
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les compos_s d'engrais;
les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit6 approuv6 comme des
z_aAsquesantipoussi_res sp6cialement congu pour filtrer les particutes microscopiques.
VERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques dont du plomb. Selon
1'6tatde la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
cong6nitates et it pr6sente d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver les
roans apr_s ut sat on.
Z_MISE EN GARDE : Porter un dispositif appropri6 de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et dur6es d'utilisation, le produit peut
6mettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES,
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de s6curit6 et tout autre renseignement contenu dans le pr6sent guide.
Conserver ces mesures et les relire fr6quemment avant d'utitiser I'outil et d'en expliquer le
fonctionnement &d'autres personnes.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du ptomb. Selon
I'_tat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations cong6nitales, et il pr6sente d'autres dangers au syst_me reproductif
z_umain. Se laver les mains apres I'utitisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif appropri6 de protection de I'oufe Iors de
I'utitisation du produit. Dans certaines conditions et dur6es d'utitisation, le produit peut
6mettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
Z._AVERTISSEMENT : Afin de r6duire les risques d'incendie, de secousses 61ectriques ou de
btessures Iorsqu'on utilise des outils 61ectriques, il faut toujours respecter les mesures de
s6curit6 suivantes.
PIECES DE RECHANGE : Lors des travaux d'entretien, utiliser seutement des pi_ces de
rechange Black & Decker identiques.
Le produit est muni d'une fiche polaris6e (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser
les risques de secousses _lectriques. Le produit dolt alors _tre utilis6 avec un cordon de
raltonge bifitaire ou trifitaire appropri& Ce genre de fiche n'entre que d'une fa(_ondans une
prise polaris_e. S'assurer que la douille de la raltonge poss_de une fente plus large que
I'autre. Lorsqu'on ne peut insurer la fiche & fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
apr_s avoir invers_ les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il
faut se procurer une raltonge appropri_e. Lorsqu'on ne peut insurer la fiche de la rallonge &
fond dans la prise, il faut communiquer avec un _lectricien certifi_ pour qu'il installe une prise
appropri_e. I1ne faut pas modifier la fiche de I'outit ni la rallonge.
L'OUTIL PRESENTE DES RISQUES. Respecter tousles avertissements et mesures de
s_curit_ du present guide et ceux indiqu_s sur I'outil; I'utitisateur a la responsabilit_ de s'y
conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
s_curit_, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage
_lectrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outit dans un endroit mouill_ ou
humide. Ne passe servir I'outit sous la ptuie.
ELOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent _tre
tenus & I'_cart de I'aire de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISI_S A L'INTERIEUR. Itfaut ranger les outits dans un endroit
sec et sOr, hors de laport_e des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de
risques de btessures, utiliser I'outit &son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRII_. Se servir de I'outil selon I'usage pr_vu.
PORTER DES VETEMENTS APPROPRP_S. Eviter de porter des v_tements amptes et des
bijoux qui peuvent _tre happ_s par les pi_ces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc,
des pantalons et des chaussures robustes &semelte antid_rapante pour travaitler & I'ext_rieur.
Ne passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Prot_.ger lachevelure sielte est tongue.
PORTER DES LUNETTES DE SECURITI_ ET AUTRE EQUIPEMENT DE SI_CURITI_.
Porter des lunettes de protection ou de s_curit_ &_crans lat_raux, conform_ment aux
normes de s_curit_ appropri_es, et, au besoin, un _cran facial. Porter _galement un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussi_re. La pr_sente mesure vaut pour toute
personne dans la zone de travail. It faut _galement porter un casque, des prot_ge-tympans,
des gants et des chaussures de s_curit_ ainsi qu'utitiser des syst_mes de d_poussi_rage
Iorsque sp_cifi_ ou exig& Les lunettes de s_curit_ et autre materiel semblabte sont vendus
s_par_ment chez les d_taillants et dans les centres de service Black & Decker.
°NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE.. Ne pas transporter t'outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le d_brancher de la prise. Eloigner lecordon des sources
de chaleur,.des flaques d'huile et des ar_tes tranchantes.
° NE PAS DEPASSER SA PORTEE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son _quilibre.
° PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser
le rendement de I'outil et de minimiser les risques de btessures. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter r_guli_rement
le cordon de t'outil et te faire r_parer au besoin & un atelier d'entretien autoris& Inspecter
r_guli_rement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'its sont endommag_s.
S'assurer que les poign_es sont toujours propres, s_ches et libres de toute tache d'huile ou
de graisse.
° DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISI_S. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
sert pas de I'outil, ou qu'on dolt te r_parer ou en changer un accessoire.
° EVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est &la position hors circuit
Iorsqu'on branche I'outit.
° CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de raltonge est en bon _tat.
L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche
ne doivent pas _tre endommag_s. Lorsqu'on se sert d'un cordon de ratlonge, s'assurer qu'il
est de calibre appropri_ pour la tension n_cessaire au fonctionnement de I'outit. L'utilisation
d'un cordon de calibre inf_rieur occasionne une baisse de tension entrafnant une perte
de puissance et ta surchauffe; ce qui peut r_duire la dur_e du moteur. Le tableau suivant
indique le calibre appropri_ selon la Iongueur du cordon et tes mentions de la plaque
signal_tique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre sup_rieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
[] Le symbole indique que I'outit comporte une double isolation.
z_ AVERTISSEMENT RELATIF A L'UTILISATION DE RALLONGES A L'EXTI_RIEUR :
Afin de r6duire les risques de secousses 61ectriques, utiliser seulement un cordon de
rallonge congu pour I'ext@ieur et portant une des mentions suivantes "SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFERENTIEL devrait @re install6 sur les prises ou les circuits
utilis6s pour alimenter les outits de jardinage. Itexiste des prises pourvues de disjoncteurs
diff@entiels int6gr6s qui peuvent servir &cet effet.
DEMEURER ViGiLANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe
servir de I'outil Iorsqu'on est fatigu6 ou apr_s avoir ing@6 des drogues ou de I'alcool.
VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utitiser de nouveau I'outit, bien v@ifier
un protecteur endommag6 ou toute autre piece d6fectueuse afin de d6terminer si elle
fonctionnera de fagon appropri6e et si elle remplira la fonction pr6vue. V@ifier I'alignement
et les attaches des pi_ces mobiles, le degr_ d'usure des pi_ces et teur montage, ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. Fake r6parer ou
remptacer tout protecteur ou toute autre piece endommag6e dans un centre de service
autoris6, sauf si le present guide fait mention d'un avis contraire.
REPARATION ET ENTRETIEN. Les r6parations, I'entretien et les r6gtages non d6crits
dans le present guide devraient _tre confi6s au personnel d'un centre de service Black
& Decker ou d'un atelier d'entretien autoris6 n'utitisant que des pieces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommand_ pour le produit peut @re
dangereuse.
Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique ,,Accessoires,> du
present guide.
1. Laisser les protecteurs en place.
2. S'assurer que la zone autour de la lame est propre.
DANGER : Risque de blessures. Eloigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de
coupe.
AVERTISSEMENT iMPORTANT
La lame du coupe-bordure en service peut 6jecter avec force des pierres, des pi_ces de m6tal
ou d'autres objets. C'est pourquoi I'outil et le protecteur sont congus de mani@e &limiter les
risques de btessures. IIconvient toutefois de prendre les pr6cautions suivantes.
1. Porter des lunettes de s6curit6, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30
m_tres (100 pieds).
3. Toujours se tenir &gauche de la poign6e principale.
4. Avant de couper une bordure ou une rigole, v@ifier s'il y a des ills 6tectriques sous terre.
5. Afin de r6duire les risques de btessures occasionn_es par un rebond de I'outit, toujours tra-
vailler en s'_loignant des objets solides tels que murs, marches d'escalier, grosses roches
et arbres. Faire preuve de vigilance Iorsqu'on travailte & proximit6 de ces objets ou face
au vent, au besoin, effectuer le travail & la main.
CONSERVER CES MESURES.
AVANT D'ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S'ASSURER QUE L'EMBALLAGE
RENFERME TOUTES LES PI#CES SUIVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.
A. Un coupe-bordure pour I'am6nagement paysager, module LE750.
B. Une lame edger avec un _crou, une rondelle conique et un jeu de cales (assembl6s &
I'outil).
C. Un Boutons et boutons pour tube de poign6e (assembl6s aux tubes du ch&ssis).
D. Une poign_e auxiliaire avec un boulon et un bouton.
ASSEMBLAGE DE LA POIGNI_E
ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA POIGNI_E (FIG. 2 ET 3)
1. Retirer les boutons et les boulons &t@e bomb6e des trous de montage du tube de la poi-
gn6e.
2. Retirer le ruban qui fixe sotidement le c&bte gain6 interne aux tubes.
3. Coutisser le tube interm6diaire dans le tube sup@ieur et fixer ensemble les tubes de la
poign_e & I'aide du bouton et de la t_te de bouton courb6e. I1est possible que vous ayez
&jouer d61icatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du c&ble gain6 &
I'int@ieur du tube Iors de la premiere insertion. Deux positions de r6glage en hauteur sont
offertes. Consulter la fig. 11 pour I'orientation de la poign6e sup@ieure. Lors de
I'assembtage des tubes, s'assurer que le c&ble se d6ptace librement & I'int@ieur.
4. Pour entever le jeu pr6sent, tirer le c&bte gain6 vers le bas, dans le tube inf@ieur. Faites
gtisser le tube du milieu dans le tube inf@ieur en alignant la rainure et la saillie. Fixer les
tubes de la poign6e ensemble avec t'autre bouton et la t_te de boulon courb6e. It est
possible que vous ayez &jouer d6ticatement avec le boulon pour le faire passer au-del&
du fit gain6 & I'int@ieur du tube lots de la premiere insertion.
Z_ MISE
EN GARDE : NE JAMAIS utitiser un objet pointu pour d_placer les ills.
INSTALLATION DE LA POIGNI_E AUXILIAIRE (FIG. 4)
1. D6tacher le bouton du boulon de la poign6e auxiliaire et faire jouer le boulon pour le
sortir de la poign_e.
2. Faire glisser la poign_e auxiliaire sur la poign6e principale. La poign6e auxiliaire peut _tre
install6e & droite ou &gauche afin de rendre I'utitisation des plus confortables. La poign_e
auxiliaire NE peut PASse r_gler vers I'avant ou I'arri@e.
3. Ins@er le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le
c6t_ de la poign_e auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer.
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 5)
La roue avant se r_gte afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la dur_e de
la lame. Faire ce qui suit pour modifier le r_glage de la profondeur de coupe Iorsqu'on retire
I'outil de t'emballage.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DEBRANCHER L'OUTIL!
3. Desserrer le bouton de r_glage de la profondeur.
4. R_gler ta hauteur de la roue en utilisant I'indicateur de profondeur qui se trouve sur le
support de la roue et les mentions sur le boftier avant.
Note : Une profondeur de 2,5 cm (1po) est recommand_e pour couper une bordure.
5. Bien resserrer le bouton.
ConseJl : Lorsque I'herbe est haute, cela peut offrir une resistance au protecteur.
ReduJre la profondeur de coupe au minimum afJn de contrer cet effet.
GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7)
Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs. Lorsqu'on
veut effectuer des travaux d'am_nagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le
guide de rebord peut nuire Iors de travaux dans de laterre battue ou des mottes de gazon.
On peut r_gler le guide afin de pouvoir fake des RIGOLE ou des travaux d'AMENAGEMENT
PAYSAGER.
Z_DANGER - DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'JmmobJlJsatJon complete de la lame!
POUR MODiFiER LA POSiTiON DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUi SUIT.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DEBRANCHER L'OUTIL!
3. Tirer le bouton du guide de rebord de fagon lat@ale (dans le sens de la petite fleche) afin
de le d_gager de la patte du protecteur (d_tail, fig. 6). Soutever le bouton jusqu'& ce que
I'encoche carrie inf@ieure du levier s'aligne sur la patte du protecteur. Dans cette
position, le guide est soulev_ (fig. 7) de fagon & pouvoir couper ais_ment le long de
plates-bandes, d'arbustes ou d'arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.
4. Pour abaisser le guide, tirer le levier de fagon lat@ale et I'abaisser jusqu'& ce que la patte
du protecteur s'ins@e dans le trou sup@ieur du levier.
Conseil : II peut _tre necessaJre d'JnclJner le coupe=bordure vers I'arriere afJn d'abaisser
le guide.
FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE (FIG. 8)
IMPORTANTES MESURES DE SleCURITi_ : FICHE POLARISI_E
Afin de minimiser les risques de secousses _lectriques, le produit est muni d'une fiche polaris_e
(une lame plus large que I'autre). Ne pas modifier la fiche de I'outit nile cordon de ratlonge. Life
les IMPORTANTES MESURES DE S¢=CURITE au debut du present guide. Note : Consulter
les mesures de securite relatives au cordon de rallonge precitees.
1. Afin de pr_venir le d_branchement du cordon, fixer celui-ci de la mani@e illustr_e.
2. Ins@er la fiche dans la douille du cordon.
3. La poign_e de I'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon int_gr_
minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de
la fagon illustr_e, & environ 30 cm (1 pi) de son extremitY, et d'ins@er la boucle au bout
de la poign_e. Fixer la boucle ainsi form_e par la ratlonge sur I'ergot. Tirer doucement
sur la rallonge afin de s'assurer qu'elte est bien fix_e dans la poign_e du coupe-bordure.
4. E.Ioigner la rallonge de I'utitisateur, de I'outil et de tout autre obstacle en tout temps.
Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, de I'eau ou d'ar@es
tranchantes.
PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A)
DANGER " DCBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobJlJsation complete de la lame!
Le protecteur s'ouvre en bascutant pour nettoyer le Iogement de la lame ou pour permettre
le remptacement de la lame. Pour I'ouvrir, faire tourner le bouton de d_gagement du
protecteur dans le sens horaire (en regardant le c6t_ du protecteur) jusqu'& ce qu'il s'arr_te
(environ 90°) (fig. 9 d_tail). Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A). Lorsqu'on ferme
le protecteur, faire tourner te bouton dans le sens horaire sur 90° (fig. 9 d_tail) et refermer
compt_tement la porte en la poussant. Le bouton verrouilte automatiquement la porte.
Lorsque le bouton ne retoume pas &la position verrouill_e, pousser sur la porte jusqu'& ce
que le bouton s'enclenche. S'ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN FERME ET
VERROUILLE AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
LAME (FIG. 10)
/_ DANGER " DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'JmmobilJsation complete de la lame!
Fixer la lame, les deux cales, I'_crou &t_te hexagonale et la rondelle conique dans I'ordre
illustr& Pri_re de v@ifier I'instaltation de la lame avant d'utiliser I'outil. La lame du coupe-
bordure comporte deux indicateurs d'usure afin de savoir quand remplacer la lame.
Lorsque ta lame est us_e jusqu'au petit trou & chaque extr_mit_ de celte-ci, elle procure une
coupe d'une profondeur de 6 mm (1/4 po) et il faut la remptacer.
Conseil : Afin de prolonger la duree de la lame, regler la profondeur de coupe au
minimum pour la premiere coupe et augmenter le reglage de la profondeur a mesure
que la lame s'use.
FAIRE CE QUI SUiT POUR REMPLACER LA LAME.
z_ DANGER " DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Z_ MISE EN GARDE : La lame continue de toumer pendant quelques instants apr_s avoir
rel&ch_ I'interrupteur.
1. Faire tourner le bouton et ouvrir la porte.
2. Desserrer I'_crou & t@e hexagonale (9/16 po). Se servir d'une ct_ de 1 po contre la ron-
delle ext@ieure ou d'une piece de bois de 2 po sur 4 po, au besoin, entre le protecteur et
la lame pour emp_cher cette derniere de bouger.
INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME
3. Installer la cale interne sur I'arbre; les ,, plats ,>du trou de la cale doivent s'ins@er sur
ceux de I'arbre.
4. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur I'arbre de la fagon illustr_e (fig. 10).
5. Retenir ta lame contre la cale et installer la cale ext@ieure, toujours en alignant les ,, plats _>
de la cale sur ceux de I'arbre.
6. Installer I'_crou & t@e hexagonale et la rondelte conique, puis les serrer & I'aide d'une cl_
(couple de 140 Ib-po).
Note : Remptacer I'_crou &t_te hexagonate et la rondelle conique seutement par des
pieces de rechange identiques, voir la rubrique relative & I'entretien.
7. Fermer la porte; le bouton dolt se trouver en position verrouill_e.
INTERRUPTEUR
METTRE L'OUTIL EN MARCHE en appuyant sur I'interrupteur^& d_tente. Celui-ci est congu
pour _tre tenu sans peine en position de marche. POUR ARRETER L'OUTIL, it suffit de
rel&cher I'interrupteur.
NOTE : Le coupe-bordure est un appareil _lectrique _nergivore et il ne dolt pas @re utilis_
sz_qultan_mentavec d'autres appareits _lectriques _nergivore sur le m_me circuit.
AVERTISSEMENT : S assurer que les observateurs et les animaux domestiques se
trouvent a au moJns 30 m (100 pJ)de I'outil.
1. R_gler la profondeur de coupe &2,5 cm (1 po) et abaisser le guide (consulter les instructions
relative au montage).
2. Avant de mettre I'outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le
bord de la surface payee (fig. 11). Les deux roues arri@e doivent se trouver sur la surface
payee Iorsqu'on coupe la bordure.
ConseJl : Lorsque de I'herbe a pousse sur la surface payee, cela peut offrir une resistance
au protecteur. II peut _tre necessaJre de couper une premiere lois avec le coupe-bordure
sur la pelouse. II faut alors soulever le guide de rebord et reduire la profondeur de coupe
(consulter les rubriques relatives au guide de rebord eta la profondeur de coupe).
3. Afin d'6viter les risques de rebond, abaisser la poign_e de sorte que la lame se trouve
au-dessus du sol (fig. 12).
4. Mettre I'outit en marche et laisser la lame tourner sans bouger I'outit.
5. Soutever doucement la poign_e afin d'abaisser la lame, de trouver le rebord de la
surface payee et de commencer la coupe. On peut ensuite d_ptacer I'outit lentement
vers I'avant le long de la surface payee en laissant le guide reposer I_g_rement contre le
rebord du pay&
Lors de la premi@e coupe au d_but de ta saison, il est pr_f@abte d'avancer lentement car
c'est te moment oQ le gazon est le plus long. Par la suite, on pourra effectuer le travail plus
rapidement. Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre & la
lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation
d'_tincelles lorsque t'outil frappe des roches; it s'agit d'une situation normale. Ne pas
utiliser I'outil Iorsque le sol est humide ou mouilt_ afin d'_viter les risques de secousses
_lectriques ainsi que I'obstruction du Iogement de la lame. Dans ce dernier cas, attendre
I'immobilisation compt_te de la lame! DEBRANCHER L'OUTIL! Ouvrir la porte et d_gager
I'obstruction & I'aide d'un b&ton. Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloqu_, on
surcharge le moteur.
Z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de nett.oyer le Iogement de ta lame en frappant I'outit
contre le sol au risque de I'endommager. Eloigner les mains du guide et de la lame pendant
les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes & I'usure.
AMENAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES
Z_ AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer des travaux d'am_nagement paysager ou de
couper des rigoles, s'assurer qu'it n'y a pas de ills, de tuyaux ou tout autre objet &d_couvert
ni sous terre qui pourraient presenter des risques ou nuire au fonctionnement de I'outit.
R_gler & la profondeur de coupe n_cessaire uniquement. Ne pas surcharger I'outit.
Lorsque celui-ci ralentit, reculer I_g@ement et attendre que la lame tourne &son r_gime normal.
RANGEMENT
Z_ AVERTISSEMENT : S'assurer que I'outil est debranch&
Entever tout d_bris du dessous du coupe-bordure et de I'int@ieur du protecteur, puis
nettoyer ces parties avant de ranger I'outil. Consulter la rubrique relative & I'entretien. Le
cas _ch_ant, le coupe-bordure peut _tre rang_ en le suspendant par sa poign_e (fig. 13).
z_ MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR A
DETENTE NI SUR LE CORDON!
Note : Ne pas ranger I'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni pros de ceux-ci
au risque de causer la corrosion rapide de I'outil.
PREVENTIONDELACORROSION
Desfertitisantset autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent
grandement acc616rerta corrosion des m6taux. Lorsqu'on taille la bordure IAoQon a utitis6 des
fertilisants ou d'autres produits chimiques, it faut nettoyer I'outil comme suit imm6diatement apr6s
s'en _tre servi. Nettoyer toutes tes pi_ces &d6couvert A I'aide d'un chiffon humide. On peut
lubrifier les pi_ces m6tatliques seulement AI'aide d'huile de p6trole 16ger.Lots du nettoyage, NE
PAS immerger I'outilni l'arroser & I'aide d'un boyau.
Dt_PANNAGE
Problerne Cause possible
L'appareit refuse de • Cordon d'alimentation
d_marrer, non branch&
Le fusible du circuit est grill&
Le disjoncteur est d_clench&
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommag_(e).
Solution possible
Brancher I'outit dans
une prise qui fonctionne.
Remptacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
grilter de fa(;on r6p6t6e
le fusible du circuit, arr_ter
imm6diatement d'utitiser le
produit et le faire r6parer
dans un centre de
r6paration Black & Decker
ou un centre de r_paration
autoris&)
Remettre le disjoncteur &
z6ro. (Si le produit fait
d_clencher de fa{;on
r_p6t6e ledisjoncteur,
arr_ter imm6diatement
d'utitiser le produit et le
faire r6parer dans un
centre de r6paration Black
& Decker ou un centre de
r6paration autoris&)
Faire remptacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de r6paration
Black & Decker ou & un
centre de r_paration
autoris&
Pour obtenir de I'aide avec t'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emptacement du centre de r6paration te plus pros ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger ce demier.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en confier
la r6paration, les rajustements e la mise au point qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autoris6 n'utitisant que des pi_ces de rechange identiques. Inspecter et bien
nettoyer I'outil au d6but de chaque saison de coupe afin d'en prolonger la dur6e et d'en
optimiser le rendement.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommand_s pour I'outil chez les d6taillants ou au centre
de service de la r6gion. Pour trouver un accessoire, composer le num6ro suivant :
1 (800) 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exptoite un r6seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autoris6s par toute I'Am6rique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a re(;u la formation voutue pour assurer I'entretien efficace et fiable des
outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r6parations ou
des pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la r6gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r6gion dans I'annuaire des Pages
Jaunes & la rubrique ,,Outits _lectriques_> ou en composant le num6ro suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS POUR UTIUSATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une p6riode de deux ans contre tout vice de matiere
ou de fabrication. Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac6 sans frais en vertu de
I'altemative suivante.
Lepremier choix ne donne droit qu'A un 6change il s'agit de retoumer le produit chez
le d6tailtant d'oQ il provient (si celui-ci participe au programme d'6change). I1faut alors
retoumer le produit dans te d61aiimparti par le d6tailtant (habituettement entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le d6taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri_re de v6rifier avec le
d6taillant quant A sa politique relative aux retours au-delA des d61aisaccord_s pour I'_change.
Le second choix consiste & retoumer le produit (port pay6) &un centre de service Black&
Decker oQil sera r6par6 ou remplac6 A notre gr& Une preuve d'achat peut _tre exig.6e.
Les coordonn_es des centres de serv ce B act_& Decker se trouvent & a rubr que _,uut s
_lectriques_ des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modatit_s de ta pr_sente garantie
donnent des droits I_gaux sp_cifiques. L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon
I'_tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec ledirecteur du centre de service Black & Decker de la r_gion.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6988 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by/Import_ par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils electriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
UAL INSTRUCCI
LE750, E 1
Tipo 6
ES
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www. Blackand Decker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunac0nsulta0algOninc0nvenienteconsupr0duct0Black&Decker,visite
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS
para0btenerrespuestasinstantaneaslas24h0rasdeldia.
Sinoencuentralarespuesta0 notieneacces0aInternet,Ilameal1-800-544-6986de
lunesaviernesde8a.m.a5 p.m.h0radelEsteparahablarconunagente.
Cuand0Ilame,tengaaman0elnOmer0decatal0g0.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Su orilladora est& diseSada para exputsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos
det operador.
• Revise y limpie su orilladora a conciencia al comienzo de cada temporada de oritlado.
• La cuchilla de esta herramienta no est& diseSada para tener fito. No afile de ninguna
manera.
AsegQrese de que el &rea de orillado (30 m) est_ libre de otras personas y de mascotas antes
de iniciar la operaci6n.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La inf.ormaci6n que contiene se relaciona
con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utitizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Z_PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o
lesiones graves.
Z_ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
/_ PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utitizado sin et simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad.
Z_ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos el_ctricos de jardineria, debe seguir ciertas
precauciones b&sicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque el_ctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
Z_ADVERTENClA: Parte del potvo originado por este producto contiene quimicos queen el
Estado de California se consideran como causantes de c&ncer, defectos cong_nitos u otros
dados reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• ars_nico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
mAscaras contra polvo dise5adas especificamente para filtrar particutas microsc6picas.
Z_ADVERTENOIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo ptomo, queen el Estado de
California se consideran como causantes de cancer y defectos cong_nitos u otros dados
reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo.
/_PREOAUOION: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido pot este
producto puede contribuir a la p_rdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaci6n contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
Z_ADVERTENOIA: Este producto contiene quimicos, inctuyendo ptomo, queen el Estado
de California se consideran como causantes de cancer y defectos cong_nitos uotros daSos
reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo.
/_PREOAUOION: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido pot este
producto puede contribuir a la p_rdida auditiva.
Z_ADVERTENOIA: Siempre que utilice herramientas el_ctricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones bAsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
el_ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y demAs informaci6n contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker LE750 TYPE 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à