Problem
• Unit will not start.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch is damaged.
Possible Solution
• Plug tool into a working
outlet.
• Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker to
trip, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black & Decker
service center or authorized
servicer.)
• Have cord or switch replaced
at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www, blaekanddeeker, eom for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: tf your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
ImpoSed by
Black & Decker(U.S.)lnc.,
701E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
GUIDE D'UTILISATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Le coupe-bordure est congu pour ejecter les brins d'herbe et autres debris vers
I'avant, loin de I'utilisateur.
• Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au debut de chaque saison de coupe.
• La lame du produit ne dolt pas _tre tranchante. Ne I'afft3ter en aucun cas.
• S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi))
avant le debut des travaux.
CONSERVER LE PRESENT GUIDE A TITRE DE RI_FI_RENCE.
z_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage electriques, il faut toujours respecter les
mesures de securite suivantes.
Z_ AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des
masques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les
mains apres I'utilisation.
Z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AFIN DE RleDUlRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de securite et tout autre renseignement contenu dans le present guide.
• Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le
fonctionnement a_d'autres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATII=RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important que vous lisiez .et compreniez ce mod.e d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent a_EVtTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent a_vous aider a_reconnaftre cette information.
Z_DANGER : tndique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, causera
la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT • lndique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evitee, pourrait causer des blessures mineures ou moderees.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte a_la securite, indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut resulter en des dommages a_la propriet&
z_ AVERTISSEMENT • Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
z_uMmain. Se laver les mains apres I'utilisation.
ISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
Z_AVERTISSEMENT • Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de
securite suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
PIECES DE RECHANGE • Lors des travaux d'entretien, utiliser seulement des pieces de
rechange Black & Decker identiques.
Le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser
les risques de secousses electriques. Le produit dolt alors etre utilise avec un cordon de
rallonge bifilaire ou trifilaire appropri& Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee. S'assurer que la douille de la rallonge possede une fente plus large que
I'autre. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a_fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
apres
avoir inverse les lames de cet& si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se
procurer une rallonge appropriee. Lorsqubn ne peut inserer la fiche de la rallonge a_fond
dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie pour qu'il installe une prise
appropriee. II ne faut pas modifier la fiche de I'outil ni la rallonge.
L'OUTIL PRI_SENTE DES RISOUES. Respecter tousles avertissements et mesures de
securite du present guide et ceux indiques sur I'outil; I'utilisateur a la responsabilite de s'y
conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
securite, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage
electrique.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou
humide. Ne pas se servir I'outil sous la pluie.
• I_LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent etre tenus
a_I'ecart de I'aire de travail.
• RANGER LES OUTILS INUTILISI_S A L'INTI_RIEUR. IIfaut ranger les outils dans un endroit
sec et sOr, hors de la portee des enfants.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de
risques de blessures, utiliser I'outil a_son rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRII_. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
• PORTER DES VI_TEMENTS APPROPRII_S. €:viter de porter des vetements amples et des
bijoux qui peuvent etre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc,
des pantalons et des chaussures robustes a_semelle antiderapante pour travailler a_I'exterieur. Ne
passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Proteger la chevelure si elle est Iongue.
• PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI_ ET AUTRE EQUlPEMENT DE SECURITE.
Porter des lunettes de protection ou de securite a_ecrans lateraux, conformement aux normes
de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut pour toute
personne darts la zone de travail. II faut egalement porter un casque, des protege-tympans,
des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de depoussierage
Iorsque specific ou exig& Les lunettes de securite et autre materiel semblable sont vendus
separement chez les detaillants et darts les centres de service Black & Decker.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE..Ne pas transporter I'outil par le
cordon ni tirer sur ce demier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des sources de
chaleur, des fiaques d'huile et des aretes tranchantes.
• NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer darts une position stable et garder son
equilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser
le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires, lnspecter regulierement le
cordon de I'outil et le faire reparer au besoin a_un atelier d'entretien autoris& lnspecter
regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages.
S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou
de graisse.
• DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISI_S. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
sert pas de I'outil, ou qu'on doit le reparer ou en changer un accessoire.
• I_VlTER LES DI_MARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est a_la position hors circuit Iorsqu'on
branche I'outil.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat.
L'isolation du cordon doit etre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne
doivent pas etre endommages. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est
de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation
d'un cordon de calibre inferieur occasionne une baisse de tension entrafnant une perte de
puissance et la surchauffe; ce qui peut reduire la duree du moteur. Le tableau suivant
indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque
signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
• Le symbole [] indique que I'outil comporte une double isolation.
• z_ AVERTISSEMENT RELATIF A L'UTILISATION DE RALLONGES A L'EXTI_RIEUR : Afin
de reduire les risques de secousses electriques, utiliser seulement un cordon de rallonge
con_;u pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
• UN DISJONCTEUR DIFFI_RENTIEL devrait etre installe sur les prises ou les circuits
utilises pour alimenter les outils de jardinage. II existe des prises pourvues de disjoncteurs
differentiels integres qui peuvent servir & cet effet.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe
servir de I'outil Iorsqu'on est fatigue ou apres avoir ingere des drogues ou de I'alcool.
• VI_RIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser de nouveau I'outil, bien verifier
un protecteur endommage ou toute autre piece defectueuse afin de determiner si elle
fonctionnera de fad;on appropriee et si elle remplira la fonction prevue. Verifier I'alignement
et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces et leur montage, ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. Faire reparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre piece endommagee dans un centre de service
autorise, sauf si le present guide fait mention d'un avis contraire.
• RI_PARATION ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et les reglages non decrits dans
le present guide devraient etre confies au personnel d'un centre de service Black & Decker
ou d'un atelier d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
• ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour le produit peut etre
dangereuse.
Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique <,Accessoires>, du
present guide.