Black & Decker LE750 TYPE 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Problem
Unit will not start.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
Cord not plugged in.
Circuit fuse is blown.
Circuit breaker is tripped.
Cord or switch is damaged.
Possible Solution
Plug tool into a working
outlet.
Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker to
trip, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black & Decker
service center or authorized
servicer.)
Have cord or switch replaced
at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www, blaekanddeeker, eom for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: tf your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
ImpoSed by
Black & Decker(U.S.)lnc.,
701E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
GUIDE D'UTILISATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le coupe-bordure est congu pour ejecter les brins d'herbe et autres debris vers
I'avant, loin de I'utilisateur.
Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au debut de chaque saison de coupe.
La lame du produit ne dolt pas _tre tranchante. Ne I'afft3ter en aucun cas.
S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi))
avant le debut des travaux.
CONSERVER LE PRESENT GUIDE A TITRE DE RI_FI_RENCE.
z_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage electriques, il faut toujours respecter les
mesures de securite suivantes.
Z_ AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des
masques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les
mains apres I'utilisation.
Z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AFIN DE RleDUlRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de securite et tout autre renseignement contenu dans le present guide.
Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le
fonctionnement a_d'autres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATII=RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important que vous lisiez .et compreniez ce mod.e d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent a_EVtTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent a_vous aider a_reconnaftre cette information.
Z_DANGER : tndique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, causera
la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT lndique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evitee, pourrait causer des blessures mineures ou moderees.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte a_la securite, indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut resulter en des dommages a_la propriet&
z_ AVERTISSEMENT Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
z_uMmain. Se laver les mains apres I'utilisation.
ISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
Z_AVERTISSEMENT Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de
securite suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
PIECES DE RECHANGE Lors des travaux d'entretien, utiliser seulement des pieces de
rechange Black & Decker identiques.
Le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser
les risques de secousses electriques. Le produit dolt alors etre utilise avec un cordon de
rallonge bifilaire ou trifilaire appropri& Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee. S'assurer que la douille de la rallonge possede une fente plus large que
I'autre. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a_fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
apres
avoir inverse les lames de cet& si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se
procurer une rallonge appropriee. Lorsqubn ne peut inserer la fiche de la rallonge a_fond
dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie pour qu'il installe une prise
appropriee. II ne faut pas modifier la fiche de I'outil ni la rallonge.
L'OUTIL PRI_SENTE DES RISOUES. Respecter tousles avertissements et mesures de
securite du present guide et ceux indiques sur I'outil; I'utilisateur a la responsabilite de s'y
conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
securite, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage
electrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou
humide. Ne pas se servir I'outil sous la pluie.
I_LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent etre tenus
a_I'ecart de I'aire de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISI_S A L'INTI_RIEUR. IIfaut ranger les outils dans un endroit
sec et sOr, hors de la portee des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de
risques de blessures, utiliser I'outil a_son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRII_. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
PORTER DES VI_TEMENTS APPROPRII_S. €:viter de porter des vetements amples et des
bijoux qui peuvent etre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc,
des pantalons et des chaussures robustes a_semelle antiderapante pour travailler a_I'exterieur. Ne
passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Proteger la chevelure si elle est Iongue.
PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI_ ET AUTRE EQUlPEMENT DE SECURITE.
Porter des lunettes de protection ou de securite a_ecrans lateraux, conformement aux normes
de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut pour toute
personne darts la zone de travail. II faut egalement porter un casque, des protege-tympans,
des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de depoussierage
Iorsque specific ou exig& Les lunettes de securite et autre materiel semblable sont vendus
separement chez les detaillants et darts les centres de service Black & Decker.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE..Ne pas transporter I'outil par le
cordon ni tirer sur ce demier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des sources de
chaleur, des fiaques d'huile et des aretes tranchantes.
NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer darts une position stable et garder son
equilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser
le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires, lnspecter regulierement le
cordon de I'outil et le faire reparer au besoin a_un atelier d'entretien autoris& lnspecter
regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages.
S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou
de graisse.
DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISI_S. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
sert pas de I'outil, ou qu'on doit le reparer ou en changer un accessoire.
I_VlTER LES DI_MARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est a_la position hors circuit Iorsqu'on
branche I'outil.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat.
L'isolation du cordon doit etre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne
doivent pas etre endommages. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est
de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation
d'un cordon de calibre inferieur occasionne une baisse de tension entrafnant une perte de
puissance et la surchauffe; ce qui peut reduire la duree du moteur. Le tableau suivant
indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque
signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
Le symbole [] indique que I'outil comporte une double isolation.
z_ AVERTISSEMENT RELATIF A L'UTILISATION DE RALLONGES A L'EXTI_RIEUR : Afin
de reduire les risques de secousses electriques, utiliser seulement un cordon de rallonge
con_;u pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFI_RENTIEL devrait etre installe sur les prises ou les circuits
utilises pour alimenter les outils de jardinage. II existe des prises pourvues de disjoncteurs
differentiels integres qui peuvent servir & cet effet.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe
servir de I'outil Iorsqu'on est fatigue ou apres avoir ingere des drogues ou de I'alcool.
VI_RIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser de nouveau I'outil, bien verifier
un protecteur endommage ou toute autre piece defectueuse afin de determiner si elle
fonctionnera de fad;on appropriee et si elle remplira la fonction prevue. Verifier I'alignement
et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces et leur montage, ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. Faire reparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre piece endommagee dans un centre de service
autorise, sauf si le present guide fait mention d'un avis contraire.
RI_PARATION ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et les reglages non decrits dans
le present guide devraient etre confies au personnel d'un centre de service Black & Decker
ou d'un atelier d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour le produit peut etre
dangereuse.
Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique <,Accessoires>, du
present guide.
1. Laisserlesprotecteursenplace.
2. S'assurerquelazoneautourdelalameestpropre.
DANGERRisquedeblessures.€:loigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de
coupe.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
La lame du coupe-bordure en service peut ejecter avec force des pierres, des pieces de metal
ou d'autres objets. C'est pourquoi I'outil et le protecteur sont con_;us de maniere & limiter les
risques de blessures. IIconvient toutefois de prendre les precautions suivantes.
1. Porter des lunettes de securite, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30
metres (100 pieds).
3. Toujours se tenir &gauche de la poignee principale.
4. Avant de couper une bordure ou une rigole, verifier s'il y a des ills electriques sous terre.
5. Afin de reduire les risques de blessures occasionnees par un rebond de I'outil, toujours tra-
vailler en s'eloignant des objets solides tels que murs, marches d'escalier, grosses roches
et arbres. Faire preuve de vigilance Iorsqu'on travaille & proximite de ces objets ou face au
vent, au besoin, effectuer le travail & la main.
CONSERVER CES MESURES.
AVANT D'ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S'ASSURER QUE UEMBALLAGE
RENFERME TOUTES LES PII_CES SUlVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.
A. Un coupe-bordure pour I'amenagement paysager, modele LE750.
B. Une lame Edge Hog avec un ecrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assembles &
I'outil).
C. Un Boulons et boutons pour tube de poignee (assembles aux tubes du ch&ssis).
D. Une poignee auxiliaire avec un boulon et un bouton.
ASSEMBLAGE DE LA POIGNC:E
ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA POIGNC:E (FIG. 2 ET 3)
1. Retirer les boutons et les boulons & tete bombee des trous de montage du tube de la
poignee.
2. Retirer le ruban qui fixe solidement le c&ble gaine interne aux tubes.
3. Coulisser le tube intermediaire darts le tube superieur et fixer ensemble les tubes de la
poignee & I'aide du bouton et de la tete de boulon courbee, tl est possible que vous ayez
&jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du c&ble gaine &
I'interieur du tube Iors de la premiere insertion. Deux positions de reglage en hauteur sont
offertes. Consulter la fig. 11 pour I'orientation de la poignee superieure. Lors de
I'assemblage des tubes, s'assurer que le c&ble se deplace librement & I'interieur.
4. Pour enlever le jeu present, tirer le c&ble gaine vers le bas, darts le tube inferieur. Faites
glisser le tube du milieu dans le tube inferieur en alignant la rainure et la saillie. Fixer les
tubes de la poignee ensemble avec I'autre bouton et la tete de boulon courbee. 11est
possible que vous ayez & jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del&
du fil gaine & I'interieur du tube Iors de la premiere insertion.
z_ MISE EN GARDE : NE JAMAtS utiliser un objet pointu pour deplacer les fils.
INSTALLATION DE LA POIGNI_E AUXILIAIRE (FIG. 4)
1. Detacher le bouton du boulon de la poignee auxiliaire et faire jouer le boulon pour le
sortir de la poignee.
2. Faire glisser la poignee auxiliaire sur la poignee principale. La poignee auxiliaire peut etre
installee &droite ou & gauche afin de rendre I'utilisation des plus confortables. La poignee
auxiliaire NE peut PASse regler vers I'avant ou I'arriere.
3. Inserer le boulon de nouveau darts le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le
c6te de la poignee auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer.
RI_GLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 5)
La roue avant se regle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la duree de
la lame. Faire ce qui suit pour modifier le reglage de la profondeur de coupe Iorsqu'on retire
I'outil de I'emballage.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DI_BRANCHER L'OUTtL!
3. Desserrer le bouton de reglage de la profondeur.
4. Regler la hauteur de la roue en utilisant I'indicateur de profondeur qui se trouve sur le
support de la roue et les mentions sur le boi'tier avant.
Note Une profondeur de 2,5 cm (1pc) est recommandee pour couper une bordure.
5. Bien resserrer le bouton.
Conseil : Lorsque I'herbe est haute, cela peut offrir une resistance au protecteur.
Reduire la profondeur de coupe au minimum afin de contrer cet effet.
GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7)
Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs. Lorsqu'on
veut effectuer des travaux d'amenagement paysager ou couper des rigoles darts la cour, le
guide de rebord peut nuire Iors de travaux dans de la terre battue ou des motte.s de gazon.
On peut regler le guide afin de pouvoir faire des RtGOLE ou des travaux d'AMENAGEMENT
PAYSAGER.
z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
POUR MODIFIER LA POSITION DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUl SUIT.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DI_BRANCHER L'OUTIL!
3. Tirer le bouton du guide de rebord de fad;on laterale (darts le sens de la petite fleche) afin
de le degager de la patte du protecteur (detail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu'& ce que
I'encoche carree inferieure du levier s'aligne sur la patte du protecteur. Dans cette
position, le guide est souleve (fig. 7) de fad;on & pouvoir couper aisement le long de
plates-bandes, d'arbustes ou d'arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.
4. Pour abaisser le guide, tirer le levier de fad;on laterale et I'abaisser jusqu'& ce que la patte
du protecteur s'insere darts le trou superieur du levier.
Conseil : II peut etre necessaire d'incliner le coupe-bordure vers I'arriere afin d'abaisser
le guide.
FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE (FIG. 8)
IMPORTANTES MESURES DE SECURITI_ : FICHE POLARISI_E
Afin de minimiser les risques de secousses electriques, le produit est muni d'une fiche polarisee
(une lame plus large que I'autre). Ne pas modifier la fiche de I'outil ni le cordon de rallonge. Life
les IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_ au debut du present guide. Note : Consulter
les mesures de securite relatives au cordon de rallonge precitees.
1. Afin de prevenir le debranchement du cordon, fixer celui-ci de la maniere illustree.
2. Inserer la fiche dans la douille du cordon.
3. La poignee de I'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon integr6
minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de
la fagon illustree, & environ 30 cm (1 pi) de son extremite, et d'inserer la boucle au bout
de la poignee. Fixer la boucle ainsi formee par la rallonge sur I'ergot. Tirer doucement
sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixee dans la poignee du coupe-bordure.
4. E.'loigner la rallonge de I'utilisateur, de I'outil et de tout autre obstacle en tout temps.
Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, de I'eau ou d'aretes
tranchantes.
PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A)
/_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Le protecteur s'ouvre en basculant pour nettoyer le Iogement de la lame ou pour permettre
le remplacement de la lame. Pour I'ouvrir, faire toumer le bouton de degagement du
protecteur dans le sens horaire (en regardant le c6te du protecteur) jusqu'& ce qu'il s'arrete
(environ 90 °) (fig. 9 detail). Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A). Lorsqu'on
ferme le protecteur, faire toumer le bouton darts le sens horaire sur 90° (fig. 9 detail) et
refermer completement la porte en la poussant. Le bouton verrouille automatiquement la
porte. Lorsque le bouton ne retoume pas & la position verrouillee, pousser sur la porte
jusqu'&ce que le bouton s.'enclenche. S'ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN
FERME ET VERROUILLE AVANT D'UTtLISER L'OUTtL.
LAME (FIG. 10)
z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Fixer la lame, les deux cales, I'ecrou & tete hexagonale et la rondelle conique dans I'ordre
illustr& Priere de verifier I'installation de la lame avant d'utiliser I'outil. La lame du coupe-
bordure comporte deux indicateurs d'usure afin de savoir quand remplacer la lame.
Lorsque la lame est usee jusqu'au petit trou & chaque extremite de celle-ci, elle procure une
coupe d'une profondeur de 6 mm (1/4 pc) et il faut la remplacer.
Conseil : Afin de prolonger la duree de la lame, regler la profondeur de coupe au
minimum pour la premiere coupe et augmenter le reglage de la profondeur a mesure
que la lame s'use.
FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME.
z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Z_ MISE EN GARDE : La lame continue de tourner pendant quelques instants apres avoir
rel&che I'interrupteur.
1. Faire toumer le bouton et ouvrir la porte.
2. Desserrer I'ecrou & tete hexagonale (9/16 pc). Se servir d'une cle de 1 pc contre la ron-
delle exterieure ou d'une piece de bois de 2 pc sur 4 pc, au besoin, entre le protecteur et
la lame pour empecher cette derniere de bouger.
INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME
3. Installer la cale interne sur I'arbre; les ,, plats >,du trou de la cale doivent s'inserer sur
ceux de I'arbre.
4. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur I'arbre de la fad;on illustree (fig. 10).
5. Retenir la lame contre la cale et installer la cale exterieure, toujours en alignant les ,, plats >,
de la cale sur ceux de I'arbre.
6. Installer I'ecrou & tete hexagonale et la rondelle conique, puis les serrer & I'aide d'une cle
(couple de 140 Ib-po).
Note : Remplacer I'ecrou &tete hexagonale et la rondelle conique seulement par des
pieces de rechange identiques, voir la rubrique relative & I'entretien.
7. Fermer la porte; le bouton doit se trouver en position verrouillee.
INTERRUPTEUR
METTRE L'OUTtL EN MARCHE en appuyant sur I'interrupteur & detente. Celui-ci est con_;u
pour etre tenu sans peine en position de marche. POUR ARRE_TER L'OUTtL, il suffit de
rel&cher I'interrupteur.
NOTE : Le coupe-bordure est un appareil electrique energivore et il ne doit pas etre utilise
si_nultanement avec d'autres appareils electriques energivore sur le meme circuit.
z_ AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se
trouvent a au moins 30 m (100 pi) de I'outil,
1. Regler la profondeur de coupe & 2,5 cm (1 pc) et abaisser le guide (consulter les instructions
relative au montage).
2. Avant de mettre I'outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le
bord de la surface pavee (fig. 11). Les deux roues arriere doivent se trouver sur la surface
pavee Iorsqu'on coupe la bordure.
Conseil : Lorsque de rherbe a pousse sur la surface pavee, cela peut offrir une resistance
au protecteur. II peut etre necessaire de couper une premiere lois avec le coupe-bordure
sur la pelouse. IIfaut alors soulever le guide de rebord et reduire la profondeur de coupe
(consulter les rubriques relatives au guide de rebord et a la profondeur de coupe).
3. Afin d'eviter les risques de rebond, abaisser la poignee de sorte que la lame se trouve
au-dessus du sol (fig. 12).
4. Mettre I'outil en marche et laisser la lame toumer sans bouger I'outil.
5. Soulever doucement la poignee afin d'abaisser la lame, de trouver le rebord de la
surface pavee et de commencer la coupe. On peut ensuite deplacer I'outil lentement
vers I'avant le long de la surface pavee en laissant le guide reposer legerement contre le
rebord du pave.
Lors de la premiere coupe au debut de la samson, il est preferable d'avancer lentement car
c'est le moment oQ le gazon est le plus long. Par la suite, on pourra effectuer le travail plus
rapidement. Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre &la
lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation
d'etincelles Iorsque I'outil frappe des roches; il s'agit d'une situation normale. Ne pas utiliser
I'outil Iorsque le sol est humide ou mouille afin d'eviter les risques de secousses electriques
ainsi que I'obstruction du Iogement de la lame. Dans ce demier cas, attendre
I'immobilisation complete de la lame! DC:BRANCHER L'OUTIL! Ouvrir la porte et degager
I'obstruction & I'aide d'un b&ton. Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloque, on
surcharge le moteur.
z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de net.toyer le Iogement de la lame en frappant I'outil
contre le sol au risque de I'endommager. Eloigner les mains du guide et de la lame pendant
les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes & I'usure.
AMC:NAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES
z_ AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer des travaux d'amenagement paysager ou de
couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a pas de ills, de tuyaux ou tout autre objet & decouvert
ni sous terre qui pourraient presenter des risques ou nuire au fonctionnement de I'outil.
Regler & la profondeur de coupe necessaire uniquement. Ne pas surcharger I'outil.
Lorsque celui-ci ralentit, reculer legerement et attendre que la lame toume & son regime normal.
RANGEMENT
z_ AVERTISSEMENT : S'assurer que I'outil est debranch&
Enlever tout debris du dessous du coupe-bordure et de I'interieur du protecteur, puis nettoyer
ces parties avant de ranger I'outil. Consulter la rubrique relative & I'entretien. Le cas
echeant, le coupe-bordure peut etre range en le suspendant par sa poignee (fig. 13).
z_ MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR .&
DI_TENTE NI SUR LE CORDON!
Note : Ne pas ranger I'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni pres de ceux-ci
au risque de causer la corrosion rapide de I'outil.
PREVENTION DE LA CORROSION
Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent
grandement accelerer la corrosion des metaux. Lorsqu'on taille la bordure I& oQ on a utilise des
fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer I'outil comme suit immediatement apres
s'en etre servi. Nettoyer toutes les pieces & decouvert & I'aide d'un chiffon humide. On peut
lubrifier les pieces metalliques seulement &I'aide d'huile de petrole leger. Lots du nettoyage, NE
PAS immerger I'outil ni I'arroser & I'aide d'un boyau.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger ce demier.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURtTE D'EMPLOt et la FIABILIT¢: de I'outil, n'en confier
la reparation, les rajustements e la mise au point qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Inspecter et bien
nettoyer I'outil au debut de chaque samson de coupe afin d'en prolonger la duree et d'en
optimiser le rendement.
Probleme
L'appareil refuse de
demarrer.
DI_PANNAGE
Cause possible
Cordon d'alimentation
non branch&
Le fusible du circuit est grill&
Le disjoncteur est declench&
Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommage(e).
Solution possible
Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de fa£on repetee
le fusible du circuit, arreter
immediatement d'utiliser le
produit et le faire reparer
dans un centre de
reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autoris&)
Remettre le disjoncteur A
zero. (Si le produit fait
declencher de fa£on
repetee le disjoncteur,
arreter immediatement
d'utiliser le produit et le
faire reparer dans un
centre de reparation Black
& Decker ou un centre de
reparation autoris&)
Faire remplacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de reparation
Black & Decker ou Aun
centre de reparation
autoris&
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www, blackanddecker, com
pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandes pour I'outil chez les detaillants ou au centre
de service de la region. Pour trouver un accessoire, composer le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorises par toute I'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service Black &
Decker a re£u la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et liable des outils
electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou
des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages
Jaunes Ala rubrique <,Outils 61ectriques>> ou en composant le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux arts contre tout vice de matiere
ou de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 ou remplace sans frais en vertu de
I'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'& un echange; il s'agit de retourner le produit chez le
detaillant d'oQ il provient (si celui-ci participe au programme d'echange). 11faut alors
retourner le produit darts le delai imparti par le detaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le detaillant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier avec le
detaillant quant A sa politique relative aux retours au-del& des delais accordes pour
I'echange.
Le second choix consiste A retourner le produit (port paye) A un centre de service Black &
Decker oQ il sera repare ou remplace, A notre gr& Une preuve d'achat peut etre exigee.
Les coordonnees des centres de service Black & Decker se trouvent A la rubrique <,Outils
electriques>> des Pages jaunes.
La presente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut se prevaloir d'autres droits selon
I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Importe par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils electriques"
100 Central Ave. des Pages jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Su orilladora esta_diseSada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos
del operador.
Revise y limpie su orilladora a conciencia al comienzo de cada temporada de orillado.
La cuchilla de esta herramienta no esta_diseSada para tener filo. No afile de ninguna
manera.
AsegQrese de que el Area de orillado (30 m) este libre de otras personas y de mascotas antes
de iniciar la operaci6n.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
Z_ADVERTENClA: Cuando utilice aparatos electricos de jardineria, debe seguir ciertas
precauciones basicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque electrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
Z:_ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el
Estado de California se consideran como causantes de c_tncer, defectos congenitos u otros
daSos reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
mascaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas microsc6picas.
Z_ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado de
California se consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u otros daSos
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ PREOAUOION: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, aseg0rese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y demas informaci6n contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repaselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La inf.ormaci6n que contiene se relaciona
con la protecci6n de SU SEGURtDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o
lesiones graves.
Z_ ADVERTENCIA" indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
z_ PRECAUOION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar_t
lesiones leves o moderadas.
PRECAUClON: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad.
Z_ADVERTENCIA. Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado
de California se consideran como causantes de c_mcer y defectos congenitos u otros da_os
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
z_ PREOAUOION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
Z_ADVERTENCIA. Siempre que utilice herramientas electricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones basicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUOIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, aseg0rese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y demas informacion contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repaselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PARTES DE REPUESTO" Cuando efectOe servicio utilice Onicamente refacciones Black &
Decker identicas.
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata mas ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque electrico. Este equipo debe usarse con una extension polarizada
adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplaran de una sola
manera. AsegOrese de que el lado del receptaculo de la extension tenga una ranura
pequeSa y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extension, inviertala. Si
at]n asi no
ajusta, consiga una extension adecuada. Si la extension no se acopla perfectamente a la
toma de corriente, comuniquese con un electricista calificado para que le instale la toma de
corriente adecuada. Por ningOn motivo modifique la clavija del aparato o de la extension en
ninguna manera.
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las
advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta
herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones
contenidas en este manual yen la unidad.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos electricos en lugares inundados o
mojados. No utilice aparatos electricos bajo la Iluvia.
MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS. Todas las demas personas y las mascotas
deberan permanecer a distancia de la zona de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos electricos
deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niSos.
NO FUERCE EL APARATO. Este hara su trabajo mejor y de manera mas segura bajo las
especificaciones para las que se dise56.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningQn trabajo que no sea
para el que se dise56.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas fiojas ni articulos de joyed& Pueden
quedar atrapados en las piezas m6viles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones
largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni
ande descalzo. Ct3brase el cabello si Io tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUlPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los estandares de seguridad aplicables y,
en caso necesario, un protector facial Tambien utilice mascarilla si la operaci6n que efectQa
produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el Area de trabajo. Utilice tambien
casco, protecci6n auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolecci6n de
polvo cuando asi se especifique o requiera. Las gafas de seguridad y similares se venden
con en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tomandolo por el cable, ni tire de este
para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y
bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equilibrio.
CUlDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricaci6n y cambio de accesorios.
Revise el cable del aparato peri6dicamente y,siesta daSado, hagalo reparar inmediatamente
en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones peri6dicamente y cAmbielas
cuando se daSen. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
Io use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchillas y elementos
similares.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en
el interruptor. AsegQrese de que el interruptor este en posici6n de apagado antes de conectar
el aparato.
CABLES DE EXTENSION. Aseg0rese de que su extensi6n este en buenas condiciones. El
aislamiento del cable deber_t estar intacto sin cuarteaduras o muestras de deterioro. Las
clavijas no deben tener daSos. Cuando utilice una extensi6n, asegQrese de utilizar una con el
calibre necesario para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensi6n con
calibre menor al necesario causara una caida en el voltaje de la linea que resultara en
perdida de potencia y sobrecalentamiento.
La tabla muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la Iongitud del cable y el
amperaje seSalado en la placa de identificaci6n del producto. Si tiene dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el nQmero del calibre, mayor sera su capacidad.
Calibre
Volta
120V
240V
minimo para cables de extensien
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm) (60,9-91,4m)
Amper_e
Masde No masde
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker LE750 TYPE 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire