Opel ASTRA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de protection ... 47
Rangement .................................. 67
Instruments et commandes ......... 86
Éclairage .................................... 118
Infotainment System .................. 125
Climatisation .............................. 128
Conduite et utilisation ................ 138
Soins du véhicule ....................... 165
Entretien et maintenance ........... 215
Données techniques .................. 228
Informations au client ................. 275
Index alphabétique .................... 278
Sommaire
Retour au sommaire
2 Introduction
Introduction
Retour au sommaire
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques
du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire vo‐
tre véhicule efficacement et en toute
sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles sur
ce modèle. Il est possible de
certaines descriptions, en
particulier celles concernant
l'affichage et les menus, ne
correspondent pas à votre
véhicule, en raison des différents
modèles, des spécifications
locales, des équipements spéciaux
et des accessoires.
Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que se trouvent les informations.
L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
Retour au sommaire
4 Introduction
Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques tech‐
niques ».
Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Il est possible que les écrans ne
soient pas disponibles dans votre
langue.
Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Retour au sommaire
Introduction 5
Retour au sommaire
6 En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller et ouvrir une porte.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton situé sous la moulure.
Pour ouvrir le couvercle de coffre de
la berline 4 portes : appuyer sur le
bouton q de la télécommande pen‐
dant au moins 2 secondes ; le cou‐
vercle de coffre se déverrouille et
s'entrouvre.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 24, coffre 3 28.
Clé électronique
Avec la clé électronique, tirer simple‐
ment sur la poignée de la porte pour
déverrouiller le véhicule et ouvrir la
porte. Pour ouvrir le hayon, appuyer
sur le bouton situé sous la moulure.
Système Open&Start 3 21.
Retour au sommaire
En bref 7
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 52.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = plus haut
vers le bas = plus bas
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
Retour au sommaire
8 En bref
Inclinaison de l'assise
Tirer le levier, régler l'inclinaison en
modifiant la pression du corps. Relâ‐
cher le levier et encliqueter le siège
en place de manière audible.
Réglage des sièges 3 49, position
du siège 3 49.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 47.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 54, sys‐
tème d'airbags 3 57, position de
siège 3 49.
Retour au sommaire
En bref 9
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pivoter la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 33, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 34.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 32, rétrovi‐
seurs extérieurs convexes 3 32, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
3 32, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 33.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 57, positions
d'allumage 3 139.
Retour au sommaire
10 En bref
Retour au sommaire
En bref 11
Vue d'ensemble de tableau de
bord
1 Commutateur d'éclairage ... 118
Éclairage des instruments .. 122
Feu antibrouillard arrière ..... 121
Phares antibrouillard .......... 121
Réglage de la portée des
phares ................................ 119
2 Bouches d'aération
latérales .............................. 135
3 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route .............................. 121
Éclairage pour quitter le
véhicule ............................... 124
Feux de stationnement ....... 122
Régulateur de vitesse ........ 102
4 Télécommande au volant ...... 86
5 Avertisseur sonore ................ 87
Airbag conducteur ................. 57
6 Instruments .......................... 93
7 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares ...... 87
8 Chauffage de siège
gauche .................................. 52
Système de détection de
dégonflage des pneus ......... 198
Système de surveillance
de la pression des pneus .... 197
Déverrouillage du coffre ........ 28
Capteurs de
stationnement à ultrasons .... 98
Feux de détresse ................ 120
Verrouillage central ............... 24
Mode Sport ........................... 98
Chauffage de siège droit ....... 52
9 Affichage d'informations ...... 102
Ordinateur de bord .............. 113
Climatisation automatique ... 132
10 Bouches d'aération
centrales ............................. 135
11 Airbag pour passager
avant ..................................... 57
12 Boîte à gants ........................ 67
13 Infotainment System ........... 125
14 Climatisation automatique ... 128
15 Cendriers .............................. 91
16 Bouton Start/Stop ................. 21
17 Pédale d'accélérateur ......... 138
18 Serrure de contact avec
blocage de la direction ........ 139
Zone de détection pour
commande de secours du
système Open&Start ............. 21
19 Pédale de frein .................... 152
20 Pédale d'embrayage ........... 138
21 Réglage du volant ................. 86
22 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 167
Retour au sommaire
12 En bref
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage :
7
= Arrêt
8
= Feux de position
9
= Phares
AUTO = Allumage automatique des
feux de croisement
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage
>
= Phares antibrouillard
r
= Feu antibrouillard arrière
Éclairage 3 118.
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
Appel de
phares
= Tirer la manette
Feux de
route
= Pousser la manette
Feux de
croisement
= Pousser ou tirer la
manette
Feux de route 3 119, appels de pha‐
res 3 119.
Clignotants de changement de
direction et de file
Vers la
droite
= Manette vers le haut
Vers la
gauche
= Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 121.
Retour au sommaire
En bref 13
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 120.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace avant
&
= rapide
%
= lent
$
= fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
§
= arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace est désactivé, abaisser la
manette.
Essuie-glace avant 3 87, remplace‐
ment des balais 3 171.
Retour au sommaire
14 En bref
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 87, liquide de lave-glace 3 169.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Essuie-
glace en
marche
= Pousser la manette
Essuie-
glace
à l'arrêt
= Pousser à nouveau la
manette vers l’avant
Lavage = Maintenir le levier ap‐
puyé à fond vers l’avant
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière 3 89, remplacement des ba‐
lais d'essuie-glace 3 171, liquide de
lave-glace 3 169.
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 36.
Retour au sommaire
En bref 15
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Vitesse de soufflerie la plus élevée ou
sur A.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 128.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever le bouton du le‐
vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 147.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
o
= Position de conduite
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur
A = Basculement entre le mode au‐
tomatique et le mode manuel
R = Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 148.
Retour au sommaire
16 En bref
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P ou N que si le
contact est mis et si la pédale de frein
est enfoncée (verrouillage du levier
sélecteur). Pour sélectionner P ou R,
appuyer sur le bouton situé sur le le‐
vier sélecteur.
La boîte automatique est disponible
en deux versions 3 142.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
Pression de gonflage et état des
pneus 3 196, 3 255.
Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 167.
Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
Vérifier la position des sièges, des
ceintures de sécurité et des rétro‐
viseurs 3 49, 3 55, 3 32.
Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage avec la serrure de
contact
Tourner la clé en position 1. Déplacer
légèrement le volant pour soulager le
blocage de la direction. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour les moteurs
diesel, amener la clé sur la position 2
(préchauffage du moteur) et attendre
que le témoin ! s'éteigne ; amener
la clé sur la position 3 et la relâcher
lorsque le moteur tourne.
Retour au sommaire
En bref 17
Démarrage avec le bouton
Start/Stop
La clé électronique doit se trouver
à l'intérieur du véhicule. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour le moteur diesel,
appuyer brièvement sur le bouton de
préchauffage, tourner légèrement le
volant pour le débloquer, attendre
jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne,
appuyer sur le bouton pendant 1 se‐
conde et le relâcher lorsque le moteur
tourne.
Système Open&Start 3 21.
Stationnement
Toujours serrer le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
Couper le moteur. Tourner la clé de
contact sur 0 et la retirer ou enfon‐
cer le bouton Start/Stop lorsque le
véhicule est à l'arrêt et ouvrir la
porte conducteur. Tourner le volant
jusqu'à ce que le blocage de la di‐
rection s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position
P. Lorsque le levier sélecteur n'est
pas sur P ou que le frein de station‐
nement n’est pas serré, « P » cli‐
gnote sur l'affichage de la transmis‐
sion pendant quelques secondes.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton p de la télécommande radio ou
avec le capteur d'une poignée de
porte avant.
Pour activer le dispositif antivol et
l'alarme antivol, appuyer deux fois
sur le bouton p ou effleurer deux
fois le capteur d'une poignée de
porte avant.
Ne pas stationner le véhicule au-
dessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
Retour au sommaire
18 En bref
Sur les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatisée, le
témoin R clignote pendant quel‐
ques secondes lorsque le frein de
stationnement n'est pas serré
après avoir coupé le contact
3 109.
Fermer les vitres et le toit ouvrant
ou le TwinTop.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 166.
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, verrouillage 3 19, arrêt du vé‐
hicule pour une période prolongée
3 165, fonctionnement du TwinTop
3 40.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres 19
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 28
Sécurité du véhicule .................... 29
Rétroviseurs extérieurs ................ 32
Rétroviseur intérieur .................... 33
Vitres ............................................ 34
Toit ............................................... 37
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 211, système
Open&Start, clé électronique 3 21.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du véhi‐
cule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Retour au sommaire
20 Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
Verrouillage central
Dispositif antivol
Alarme antivol
Lève-vitres électroniques
Toit électrique sur l'Astra TwinTop
La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
Portée dépassée
Tension de batterie trop faible
Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants
Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 24.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Retour au sommaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Opel ASTRA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à