JVC FS-GD7 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LVT1348-002A
[C]
DIGITAL
FS-GD7
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EnglishFrançais
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
—Consists of CA-FSGD7 and SP-FSGD7
—Composé du CA-FSGD7 et du SP-FSGD7
00-00_Cover_GD7[C].fm Page 1 Monday, March 7, 2005 10:06 AM
G-1
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm
or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur..
* About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal operation of
theunit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased up to more than a certain level.
* À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température
anormale à l’intérieur de l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement
commence à tourner et à aspirer de l’air frais automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain niveau.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
Front
Face
Side
Côté
SP-FSGD7
CA-FSGD7
SP-FSGD7
CA-FSGD7
Cooling fan*
Ventilateur de
refroidissement*
Safty[C].fm Page 1 Monday, March 7, 2005 10:07 AM
1
Français
Table des matières
Introduction .............................................................2
Précautions ..........................................................................2
Comment lire ce manuel .....................................................2
Pour démarrer .........................................................3
Étape 1: Déballage ..............................................................3
Étape 2: Préparation de la télécommande ........................... 3
Étape 3: Connexions............................................................ 4
Changement du mode de balayage...................................... 6
Avant d’utiliser la chaîne........................................ 7
Types de disques reproductibles .........................................7
Indicateurs d’affichage........................................................8
Opérations quotidiennes—Lecture...................... 10
Écoute de la radio .............................................................11
Lecture d’un disque...........................................................12
Lecture à partir de l’ordinateur.......................................... 14
Lecture à partir d’un autre appareil................................... 14
Opérations quotidiennes—Ajustements du son et
autres ajustements
.................................................. 15
Ajustement du volume ......................................................15
Ajustement du son.............................................................15
Pour rendre plus claires les voix d’un DVD
—CLEAR VOICE.........................................................16
Préréglage automatique de l’augmentation du niveau du
son des DVD Vidéo—DVD LEVEL ............................16
Modification de la luminosité de l’affichage
—DIMMER................................................................... 16
Changement de la tonalité de l’image
—VFP (Video Fine Processor)...................................... 17
Réglage de l’horloge .........................................................18
Mise hors tension de l’appareil Automatiquement ...........18
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD........19
Sélection de la piste sonore ............................................... 19
Sélection de la langue des sous-titres................................20
Sélection d’un angle de vue ..............................................20
Lecture d’un groupe bonus................................................ 20
Sélection d’image fixes affichables................................... 21
Lecture avec effets spéciaux .............................................21
Opérations avancées des disques..........................22
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée.................................................. 22
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire .......... 23
Répétition de la lecture...................................................... 24
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental...... 24
Opération des disques en utilisant l’affichage sur
l’écran..................................................................25
Information des barres sur l’écran .................................... 25
Opérations en utilisant la barre sur l’écran ....................... 26
Opérations sur l’écran CONTROL ................................... 28
Utilisation de la minuterie.....................................30
Réglage de la minuterie quotidienne................................. 30
Utilisation du menu de réglages............................32
Procédure de fonctionnement............................................ 32
7
Menu de réglage LANGUE........................................... 33
7
Menu de réglage IMAGE.............................................. 33
7
Menu de réglage AUDIO .............................................. 34
7
Menu de réglage AUTRES ........................................... 35
Commande du téléviseur ......................................36
Commande du téléviseur .................................................. 36
Informations additionnelles ..................................37
Pour en savoir plus sur cette chaîne.................................. 37
Entretien............................................................................ 39
Guide de dépannage.......................................................... 40
Liste des codes de langue.................................................. 41
Signaux OPTICAL DIGITAL OUT ................................. 42
Nomenclature.................................................................... 43
Spécifications.................................................................... 44
FS-GD7[C]_FR.book Page 1 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
2
Français
Introduction
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud,
ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.
Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
Dans une pièce humide
Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez
le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau
arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil
principal (voir page G-1).
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre
que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel,
nous expliquons principalement les opérations à l
aide de
la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les
touches et les commandes de l
appareil si elles portent le
même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” (aux pages 37 à 38) et “Guide de dépannage” (à
la page 40), mais pas dans la section expliquant les
opérations.
Si vous souhaitez avoir plus d’informations à
propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions,
allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil principal.
Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager la chaîne.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de
refroidissement ni les ouvertures et trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra
peut-être pas être évacuée de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Indique que vous devez appuyer sur
la touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur
la touche
brièvement et
répétitivement
jusqu’à ce que
l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Indique que vous
devez maintenir
pressée
la touche pendant la période
de temps indiquée.
Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
Si aucun nombre n’est indiqué dans la
flèche, maintenez la touche pressée
jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à
ce que vous obteniez le résultat souhaité.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
2 sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
FS-GD7[C]_FR.book Page 2 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
3
Français
Pour démarrer
Étape
1
: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Cordon vidéo composite (1)
Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape
2
: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
Étape 1
:Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2
:Préparation de la télécommande.
Étape 3
:Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les
enceintes etc.(voir pages 4 à 6).
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une
pile neuve.
N’UTILISEZ PAS ensemble deux types
différents de pile.
N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à
une flamme.
NE LAISSEZ PAS les piles dans le
compartiment à piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande pendant
une longue période de temps. Sinon, les piles
pourraient fuir et endommager la télécommande.
3
2
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
FS-GD7[C]_FR.book Page 3 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
4
Français
3
Étape
3
: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6.
CAISSON
de GRAVE
TV
DÉCODEUR
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
Pb
Pr
Y
VIDEO INPUT
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à
leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil peut varier.
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Cordon audio (non fournie)
Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon vidéo en composantes (non fournie)
Rouge
Bleu
Vert
Cordon vidéo composite (fourni)
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous
obteniez la meilleure réception
possible.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les connexions
sont terminées.
Cordon S-VIDEO (non fournie)
Jaune
FS-GD7[C]_FR.book Page 4 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
5
Français
Pb
Y
Pr
S-VIDEO
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
75
AM
EXT
AM LOOP
VIDEO
COMPONENT
SUBWOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
IMPEDANCE
6-16
VIDEO OUT
SPEAKERS
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à
obtenir la meilleure
réception possible.
Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 .
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Pour une meilleure réception FM/AM
Cordon gris (+)
connectez-le à la prise rouge (+)
Cordon gris à bande noire (–)
connectez-le à la prise noire (–)
FS-GD7[C]_FR.book Page 5 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
6
Français
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter l’antenne cadre AM
Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte
sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme
de l’antenne en torsadant la partie en vinyle.
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion
et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner
une mauvaise réception.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Connectez l’enceinte droite aux prises R et l’enceinte gauche
aux prises L.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: cordon gris (+) à rouge (+),
et cordon gris à bande noire (–) à noir (–).
Changement du mode de balayage
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage
progressif.
Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises
COMPONENT, vous pouvez obtenir d’une image de grande
qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant le
mode progressif.
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
NE LAISSEZ PAS les conducteurs des
cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
1 Maintenez
3 Relâchez
2 Insérez
1 Maintenez 2 Insérez 3 Relâchez
PROGRE
(Progressif)
Balayage progressif.
Pour un téléviseur progressif.
L’indicateur PROGRESSIVE
s’allume.
INTER
(Entrelacé)
Balayage entrelacé.
Pour un téléviseur conventionnel.
Remote
ONLY
PROGRE
INTER
(en même temps)
FS-GD7[C]_FR.book Page 6 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
7
Français
Avant d’utiliser la chaîne
Types de disques reproductibles
Cette chaîne a été conçue pour reproduire les disques suivants:
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les
données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphics) et CD-Extra.
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I
Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD, etc.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/JPEG.
*
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les
DVD enregistrés avec le standard de couleur NTSC et dont les
numéros de code de région comprennent le “1”.
Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en
place, “RGN ERR (REGION CODE ERROR)” apparaît sur
l’affichage et la lecture ne démarre pas.
Précautions pour la lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à
double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
DVD Vidéo—formats audio numériques
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques
suivants.
Linear PCM:
Format audio numérique non compressé, le
même format qui est utilisé pour les CD et la plupart des
originaux de studio.
Dolby Digital:
Format audio numérique compressé, mis
au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur
plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste.
DTS (Digital Theater Systems):
Format audio compressé,
mis au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet
aussi un codage sur plusieurs canaux comme le Dolby
Digital. Comme le rapport de compression est plus faible
que pour le Dolby Digital, il offre une plage dynamique
plus large et une meilleure séparation.
Lors de la lecture d’un DVD codé multicanaux, la chaîne
convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux
et sort un son sous mixé des enceintes.
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD
codés multicanaux,
connectez un décoder approprié ou un
amplificateur avec décodeur intégré à la prise de sortie
numérique à l’arrière de l’appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless” et le symbole des deux D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0
+ DIGITAL OUT
” sont des marques de
fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
“DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis,
Japon et dans les autres pays.
Type de
disque
Marque (Logo)
Vidéo
Format
Numéro
de code
de
région*
DVD Vidéo
NTSC
1
ou
ALL
DVD Audio
CD Vidéo
(VCD)
Super CD
Vidéo
(SVCD)
CD Audio
CD-R
Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou CD-
RW enregistrés aux formats CD Audio, CD
Vidéo, SVCD, MP3 et JPEG.
CD-RW
DVD-R
Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou
DVD-RW enregistrés au format vidéo.
DVD-RW
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Ex.:
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran du téléviseur.
Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 32.
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande que vous avez essayée, ou
que les données nécessaires pour cette opération ne sont
pas enregistrées sur le disque.
FS-GD7[C]_FR.book Page 7 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
8
Français
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument
sur l’affichage.
1
Indicateurs de plateau à disque
1–5: Indicateurs de numéro de plateau à disque.
(indicateur de plateau):
S’allume quand un disque est détecté.
Clignote lors de la lecture d’un disque.
S’éteint quand il n’y a pas de disque sur le plateau.
(indicateur de disque): S’allume sous l’indicateur de
plateau pour indiquer le disque actuellement choisi.
2
Indicateur MP3
S’allume quand la plage actuelle est enregistrée au
format MP3.
3
Indicateurs de réception FM
MONO: S’allume quand le mode de réception FM est
monophonique.
ST (stéréo): S’allume lorsqu’une station FM stéréo de
signal suffisamment fort est accordée.
4
Affichage principal
Pendant l’écoute de la radio, la bande (ou le numéro de
préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
Quand “AUX” est choisi, “AUX” apparaît.
Lors de la lecture d’un disque; voir “Indications sur
l’affichage principal pendant la lecture d’un disque” à la
page 9.
5
Indicateur SOUND TURBO
S’allume quand la fonction SOUND TURBO II est en
service (voir page 15).
6
Indicateur AHB (Active Hyper Bass) PRO
S’allume quand la fonction AHB PRO est en service
(voir page 15).
7
Indicateur SLEEP
S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service (voir
page 18).
8
Indicateurs de fonctionnement de la platine disque
•: S’allume quand le mode de répétition est en
service.
1: S’allume quand le mode de répétition d’une seule
plage est en service.
1DISC: S’allume quand le mode de répétition d’un seul
disque est en service.
ALL: S’allume quand le mode de répétition de tous les
disques est en service.
A-B: S’allume quand le mode de répétition A-B est en
service.
GROUP: S’allume quand le mode de répétition de
groupe est en service.
RANDOM: S’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
PROGRAM: S’allume quand le mode de lecture
programmée est en service.
9
Indicateur 3D PHONIC
S’allume quand la fonction 3D PHONIX est en service
(voir page 13).
p
Indicateur de voix claire
S’allume quand la fonction Clear Voice est en service
(voir page 16).
q
Indicateur B.S.P.
S’allume quand le disque actuel est un disque DVD
Audio avec des images fixes affichables (voir page 21).
w
Indicateur BONUS
S’allume quand un DVD Audio avec un group bonus est
détecté (voir page 20).
e
Indicateur PROGRESSIVE
S’allume quand le mode de balayage progressif est
choisi (voir page 6).
r
Indicateur A. (auto) STANDBY
S’allume quand la mise en attente automatique est en
service.
Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la
mise en attente automatique.
t
Indicateurs de minuterie
•: S’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente; clignote pendant son fonctionnement.
1/2/3: S’allument quand la minuterie quotidienne (1, 2,
ou 3) est en attente et clignotent quand elle est en cours
de réglage ou en cours de fonctionnement.
1
2 3 4 5 6
7
8 9
q
w e
r
t
p
FS-GD7[C]_FR.book Page 8 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
9
Français
Indications sur l’affichage principal pendant la lecture d’un disque
Si “REPRISE” est réglé sur “MARCHE” (voir page 35), “RESUME” apparaît quand vous arrêtez la lecture (sauf pour les
CD Audio et les disques MP3/JPEG).
Lors de la lecture d’un disque: Quand la lecture du disque est arrêtée:
DVD Vidéo:
En appuyant sur SHIFT+DISPLAY, vous pouvez
afficher le titre actuel et le numéros de chapitre pendant
quelques secondes.
DVD Vidéo:
DVD Audio
En appuyant sur SHIFT+DISPLAY, vous pouvez
afficher le numéro du groupe et de la plage actuelle
pendant quelques secondes.
DVD Audio
CD Audio: CD Audio:
SVCD/VCD:
* “PBC” apparaît pendant la lecture d’un disque avec PBC.
SVCD/VCD:
*Change sur “PBC” quand la lecture PBC est arrêtée.
MP3:
En appuyant sur DISPLAY, vous pouvez afficher le
numéro du groupe et de la plage actuelle pendant
quelques secondes.
MP3:
JPEG: JPEG:
Durée de lecture écoulée
No de chapitre
No total de titres
Durée de lecture écoulée
No de plage
No de plageNo de groupe
Durée de lecture écoulée
No de plage
Durée de lecture totaleNo total de plages
Durée de lecture écoulée*No de plage
Durée de lecture totale
Nb total de plages*
Durée de lecture écoulée
No de plage
No de la plage actuelleNo du groupe actuel
No de fichier
No de groupe
No du fichier actuel
No du groupe actuel
FS-GD7[C]_FR.book Page 9 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
10
Français
Opérations quotidiennes
—Lecture
1
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
Sans appuyer sur AUDIO , la chaîne se met sous
tension quand vous appuyez sur une des touches de
sélection de source à l’étape suivante.
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
Si vous appuyez sur AUX ou USB, démarrez la
lecture sur l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
4
Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Pour mettre hors service l’indication de
l’horloge et faire des économies d’énergie
Pendant que la chaîne est hors tension...
2
1
3
4
FM/PLAY
MODE
DISC
SELECT
1/¡
TOP MENU
3D PHONIC
MENU
RETURN
1
3
GROUP/TITLE
4,¢
SHIFT
SET
DISPLAY
8
7
2
2,3,5,
ENTER
Touches
numériques
Le témoin STANDBY s’allume sur
l’appareil.
Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-
vous de réduire le volume avant de connecter un casque
ou de vous le mettre sur les oreilles.
Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration
soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou le démarrage
de la lecture.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour afficher
l’indication de l’horloge.
(en même temps)
FS-GD7[C]_FR.book Page 10 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
11
Français
Écoute de la radio
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Si la station FM reçue est difficile à écouter
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage.
La réception est améliorée mais l’effet stéréo
est perdu—mode de réception monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de
nouveau sur la touche (l’indicateur MONO
s’éteint).
Pour prérégler les stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception
monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage (5 secondes).
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
4
Mémorisez la station.
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez une bande (FM ou AM).
2
Choisissez un numéro de préréglage que vous avez
mémorisé.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
1
/
¡
pour
choisir une station préréglée.
Télécommande:
Appareil:
FM AM
1 sec.
1 sec.
Remote
ONLY
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur
+10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur
+10, sur +10, puis sur 10.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
FM AM
FS-GD7[C]_FR.book Page 11 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
12
Français
Lecture d’un disque
Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon
dont un disque est enregistré.
Les DVD Vidéo sont composés de “
titres
” qui eux-mêmes
sont composés de “
chapitres
”, les DVD Audio/MP3 sont
composés de “
groupes
” qui eux-mêmes sont composés de
plages
”, et, finalement, les CD/SVCD/VCD sont
composés uniquement de “
plages
”.
Pour la lecture MP3/JPEG, voir “Operations sur
l’écran CONTROL” à la page 28.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source.
Appareil:
Pour fermer le plateau à disque et démarrer la lecture,
poussez vers le bas le même levier.
Quand le plateau à disque actuellement choisi est ouvert,
vous pouvez utiliser
DVD/CD 3
pour refermer le plateau et démarrer la lecture
(en fonction de la programmation interne du disque).
Quand vous poussez vers le haut
0
EJECT pour le plateau
suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le
premier plateau à disque se ferme automatiquement et le
plateau suivant s’ouvre.
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD:
Cette chaîne
peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous
reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3
, elle
reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—
Reprise de la lecture. (“RESUME” apparaît sur l’affichage
quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction
de reprise de la lecture est en service,
appuyez deux fois
sur 7
. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture,
voir “REPRISE” à la page 35.)
Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran
(référez-vous au tableau suivant) apparaît sur l’écran du
téléviseur. Pour mettre hors service les icônes guides sur
l’écran, voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 35.
Pour choisir un disque
Télécommande:
Si la source actuelle n’est pas un disque, appuyez sur
DVD/CD 3
pour choisir le lecteur de disque comme
source pendant que “PLAY” clignote sur l’affichage.
Appareil:
Pour choisir un titre/groupe
Pendant la lecture...
Le nom du groupe apparaît pour les disques MP3.
Pour choisir un chapitre ou une plage
Pendant la lecture...
Pour démarrer: Pour faire une
pause:
Pour arrêter:
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DVD/CD 3
.
ou
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture d’un DVD Vidéo, les icônes suivantes
apparaissent sur l’écran du téléviseur:
Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
Au début d’une scène contenant plusieurs
pistes sonores.
Au début d’une scène contenant des plusieurs
langues de sous-titres.
Les icônes suivants apparaissent aussi sur l’écran du
téléviseur pour indiquer l’opération actuelle. (Pour en
savoir plus, référez-vous à la page 25.)
, , , , , ,
La première fois que vous
appuyez sur 4
, vous pouvez
retourner au début du chapitre
ou de la plage actuelle.
DISC 1
DISC 5 DISC 4
DISC 2
DISC 3
Remote
ONLY
(en même temps)
FS-GD7[C]_FR.book Page 12 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
13
Français
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque non MP3...
Aucun ne sort pendant la recherche sur un DVD Video/
SVCD/VCD.
Pour retourner à la lecture normale,
appuyez sur DVD/CD
3
.
Pour localiser un élément directement
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage
directement et démarrer la lecture.
Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir
un titre avant
de démarrer la lecture
,
et vous pouvez choisir
un
chapitre après le démarrage de la lecture
.
Pour utiliser 3D PHONIC
Pendant la lecture...
L’indicateur 3D PHONIC s’allume aussi.
Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque
Vous pouvez commander les disques—DVD et SVCD/VCD
avec la fonction de commande de lecture (PBC)—en utilisant le
menu de disque apparaissant sur l’écran du téléviseur.
7
Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1
Affichez le menu du disque.
2
Choisissez un élément sur le menu du disque.
You cannot use this function while
displaying the
pull-down menu
(voir page 26).
Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des
éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
7
Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur choisissez un
élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre.
Pour annuler la fonction PBC
Vous pouvez aussi annuler la fonction PBC en appuyant
sur une touche numérique pour choisir une plage.
Pour remettre en service la fonction PBC,
appuyez sur 7
,
puis appuyez sur 4
.
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
ACTION
Pour les films d’action et les programmes
sportifs.
DRAME
Crée un son naturel et chaleureux. Profiter
d’un film dans une ambiance détendue.
CINEMA
Offre des effets sonores comme dans un
grand cinéma.
Remote
ONLY
x60
x60
x2 x5
x10 x20
x2 x5
x10 x20
Remote
ONLY
ACTION DRAME
OFF CINEMA
3D PHONIC
ACTION
Sur l’écran du téléviseur
(Annulée)
Remote
ONLY
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:
Pour retourner au menu précédent:
Permet de passer à la page
suivante.
Permet de passer à la page
précédente.
(en même temps)
FS-GD7[C]_FR.book Page 13 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
14
Français
Lecture à partir de l’ordinateur
Cette chaîne est munie d’une prise USB sur le panneau
avant. Vous pouvez connecter votre ordinateur à cette prise
et écouter les sons reproduits par votre ordinateur.
Pour connecter votre ordinateur pour la première fois, suivez
la procédure ci-dessous.
Notez que vous ne pouvez envoyer aucun signal ou donnée
sur votre ordinateur à partir de cette chaîne.
Comment installer les pilotes USB
1
Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez
Windows
R
98, Windows
R
98SE, Windows
R
Me,
Windows
R
2000, ou Windows
R
XP.
Si l’ordinateur est déjà sous tension, quittez toutes les
applications en cours d’exécution.
2
Choisissez USB comme source.
3
Connectez la chaîne à l’ordinateur en utilisant un
câble USB (non fourni).
Utilisez un câble USB “fiche A – fiche B” pour la
connexion
.
4
Les pilotes USB sont installés automatiquement.
Pour reproduire le son de l’ordinateur
Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec le logiciel de
reproduction du son installé sur l’ordinateur.
*Microsoft
R
, Windows
R
98, Windows
R
98SE, Windows
R
Me, Windows
R
2000 et Windows
R
XP sont des marques
déposées de Microsoft corporation.
Lecture à partir d’un autre appareil
Connexion d’un autre appareil
En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous
pouvez connecter un autre appareil muni de prises de sortie
audio analogique tel qu’un lecteur de MD, un téléviseur, etc.
Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type
mini-fiche stéréo,
Utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche
stéréo au format de la fiche correspondant à la sortie audio.
Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil.
Pour choisir un autre appareil comme source
IMPORTANT
Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Câble USB
Ordinateur
(panneau avant)
IMPORTANT
Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
(panneau avant)
Cordon à mini fiche stéréo (non fourni)
Appareil audio
portable,
console de jeux, etc.
FS-GD7[C]_FR.book Page 14 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
15
Français
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL
MIN) au niveau 31 (VOL MAX).
Pour couper le volume momentanément
Ajustement du son
Pour accentuer le son—SOUND TURBO II
Cette fonction accentue le son.
Pour accentuer les sons très graves—AHB PRO
Cette fonction accentue dynamiquement la réponse des graves.
Pour ajuster la tonalité—BASS/TREBLE
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre
0 et +5.
Quand vous ajustez ce réglage, la fonction SOUND
TURBO II est annulée automatiquement.
Pour ajuster les graves
Pour ajuster les aigus
SOUND
TURBO
DIMMER
VOLUME +/
-
AUDIO VOL
+/–
SLEEP
ENTER
CANCEL
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
(CLEAR VOICE)/
DVD LEVEL
DIMMER
FADE
MUTING
SHIFT
SET
A.STANDBY
DISPLAY
AHB PRO
SOUND
TURBO
2,3,5,
Télécommande
Appareil
Télécommande:
Appareil:
Pour rétablir le volume,
appuyez de
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
Remote
ONLY
OFF
S-TURBO2
(Annulée)
Remote
ONLY
AHB PRO
OFF
(Annulée)
Remote
ONLY
BASS
TRE
Annulée
(Aigus)
BASS
TRE
Annulée
(Aigus)
FS-GD7[C]_FR.book Page 15 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
16
Français
Pour rendre plus claires les voix d’un DVD—
CLEAR VOICE
Cette fonction vous permet de comprendre plus facilement
les dialogues d’un DVD même si le volume est réglé à un
niveau bas.
Cette fonciton agit uniquement sur le signal du canal
central d’un disque codé multicanal.
Préréglage automatique de l’augmentation du
niveau du son des DVD Vidéo—DVD LEVEL
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas
que les autres disques et sources. Vous pouvez régler le
niveau d’accentuation pour le DVD actuellement en place.
Une fois que le DVD actuel est éjecté, ce réglage est annulé
et réglé automatiquement sur “NORMAL”.
Modification de la luminosité de l’affichage
—DIMMER
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
Télécommande:
Appareil:
NORMAL
Niveau d’enregistrement original.
MIDDLE
Le niveau de sortie est augmenté (moins que
pour “HIGH”).
HIGH
Le niveau de sortie est augmenté (puis que
pour “MIDDLE”).
Remote
ONLY
Annulée
Remote
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
(en même temps)
DIM 1
Assombrit l’affichage.
DIM 2
Annule l’éclairage de l’affichage.
AUTO DIM
Met hors service l’éclairage de l’affichage
quand la lecture du disque démarre.
Cette fonction agit uniquement lors de
la lecture d’un DVD/VCD/SVCD ou
de fichiers JPEG.
L’affichage s’éclaire quand la lecture
s’arrête.
DIM 1
DIM 2
AUTO DIM
DIM OFF
(Annulée)
(en même temps)
DIM 1
DIM 2
AUTO DIM
DIM OFF
(Annulée)
FS-GD7[C]_FR.book Page 16 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
17
Français
Changement de la tonalité de l’image—VFP
(Video Fine Processor)
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur l’écran du
téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image
préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage
personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
1
Mettez en service la fonction VFP.
2
Choisissez une tonalité d’image préréglée.
Pour ajuster la tonalité de l’image
1
Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
Suivez les étapes
1
et
2
expliquées à la colonne de
gauche.
2
Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
3
Ajustez les paramètres.
4
Répétez les étapes
2
à
3
pour ajuster d’autres
paramètres.
Pour effacer l’écran,
appuyez de nouveau sur VFP.
NORMAL
Normalement choisissez ce réglage.
CINEMA
Pour une source de film.
USAGER1/
USAGER2
Vous pouvez ajuster les paramètres et
mémoriser les réglages (voir la
colonne de droite).
Remote
ONLY
0
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
0
0
0
0
0
Sur l’écran du téléviseur
NORMAL CINEMA
USAGER2 USAGER1
GAMMA
Ajustez ce réglage si les couleurs
neutres sont lumineuses ou sombres
(–3 à +3).
LUMINOSITE
Ajustez ce réglage si l’image entière
est lumineuse ou sombre (–8 à +8).
CONTRASTE
Ajustez ce réglage si les positions
éloignées et proches ne sont pas
naturelles (–7 à +7).
SATURATION
Ajustez ce réglage si l’image est
blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
TEINTE
Ajustez ce réglage si la couleur des
peaux humaines n’est pas naturelle
(–7 à +7).
NET
Ajustez ce réglage si l’image n’est
pas très nette (–8 à +8).
FS-GD7[C]_FR.book Page 17 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
18
Français
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la
minuterie quotidienne (voir page 30) et la minuterie d’arrêt
(voir page 18).
Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/
TIMER autant de fois que nécessaire.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.
1
Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi (voir page 30).
2
Ajustez les heures.
3
Ajustez les minutes.
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un disque MP3, vous ne
pouvez pas vérifier l’heure actuelle (voir page 9).
Mise hors tension de l’appareil
Automatiquement
Pour mettre la chaîne hors tension une fois que
la lecture est terminée—Mise en attente
automatique
Quand la mise en attente automatique est en service,
l’indicateur A.STANDBY s’allume sur l’affichage. Quand
la lecture du disque s’arrête, l’indicateur A.STANDBY
clignote. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ
3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met
automatiquement hors tension (en attente).
La mise en attente automatique ne fonctionne pas pendant
l’écoute de la radio (FM/AM) et de l’appareil extérieur
(AUX et USB).
Pour mettre la chaîne hors tension après une
certaine période de temps—Minuterie d’arrêt
1
Spécifiez la durée (en minutes).
• L’indicateur SLEEP s’allume aussi sur l’affichage.
2
Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez
changer l’heure de mise hors tension.
Remote
ONLY
Horloge
Informations sur la source
(en même temps)
Remote
ONLY
On
Annulée
(en même temps)
10 20 30 60
90120
Annulée
(en même temps)
(en même temps)
FS-GD7[C]_FR.book Page 18 Thursday, March 10, 2005 9:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

JVC FS-GD7 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues