The Singing Machine SMVG-620 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de karaoké
Taper
Manuel utilisateur
Compact Disc + Graphics
with Built-In TV Karaoke Center
SMVG-620
Please read before using this unit.
Lea antes de usar esta unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Disco Compacto + Gráficos
Con El Central De Karaoke En La TV
Disque Compact + Graphiques
Avec Centre Karaoké Encastre
Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
F1
AVERTISSEMENT:POUR REDUIRE
LERISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCNE PAS
EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU
HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
NILE PANNEAUARRIERE.NECONTIENTPASDEPIECES
REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE
TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
LamarqueAVERTISSEMENTest situ sur le
panneauarri re.
é
è
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
nonisoléà l'intérieur desproduitset
qui auraient une force suffisante
pourprovoquerdesrisquesdechoc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
del'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagneleproduit.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS
ELECTRIQUES, PLACEZ LALAME LARGE
DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ
COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
AVERTISSEMENT POUR LA
VENTILATION
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à
des éclaboussures et il ne faut placer aucun
objet contenant des liquides (vases par
exemple)àproximitéduproduit.
La ventilation normale du produit ne doit pas
êtreobstruéepourl'usageprévu.
FRANÇAIS
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour
répondre à des normes spécifiques de
sécurité. Conforme aux exigences FCC et
obéit aux normes de sécurité du
DépartementAméricain deSantéetServices
Humains.
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une
expositiondangereuseàdesradiations.
Utilisezl’appareildansunendroitouvert.
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUITLASERCLASSE1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1
estsituéesurlepanneauarrière.
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayonssolaires.
AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT!
!
!
!
Seule une personne qualifiée pourra retirer
le couvercle et faire les tentatives de
réparations de cet appareil, à cause de
possiblesblessuresauxyeux.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Puisquelescircuitsde ce lecteur CD peuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
F2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
etinstalléselonlesinstructions,peut nuire aux radiocommunications. Toutefois,rien ne garantitquedesparasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réceptiondu téléviseuroudelaradio,cequevouspouvezdétermineren ouvranteten fermantvotreappareil,nous
vousinvitonsàessayerl'unedesmesurescorrectivessuivantes:
Réorientezoudéplacezl'antennederéceptioninstalléesurl'appareilqui manifestelesparasites.
Éloignezl'appareilducomposantquireçoitlesondes.
Branchezl'appareildansuneprisedecourantCAdifférentedecelleducomposantquireçoitlesondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
Radios/téléviseurspourdessuggestionssupplémentaires.
!
!
!
!
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
2. Conservez les Instructions
3. Mises en Garde
4. Se Conformer Aux Instructions
5. Nettoyage
6. Accessoires
7. Eau et Humidité
8. Accessoires
9.
10. Ventilation
11. Sources d'Alimentation
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
produit.
-Conservezlesinstructionsdesécuritéetfonctionnementpourfutureréférence.
-Respecteztouslesavertissementssurleproduitetlemoded'emploiduproduit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
fonctionnementdel'appareil.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
nettoyageliquideouen aérosol. Utilisez un chiffonhumide pour nettoyer l'extérieur seulement. N'essayez pas
denettoyeràl'intérieur.
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
êtredangereux.
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
d'unévieroud'unelessiveuse;nidansunecavehumideniprèsd'unepiscine.
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au
produit.Utilisez seulement un chariot,trépied, supportou tablerecommandés par le fabricant ouvendus avec
leproduit.Touteinstallationsurleproduitdoit êtrefaiteensuivant lesinstructionsdufabricant etenutilisantles
accessoiresdemontagerecommandésparlefabricant.
L'appareiletsonchariotdoiventêtredéplacésavecsoin.Desarrêtsrapides,
delaforceexcessiveetdessurfacesirrégulièrespeuventfairetomberl'appareil
etlechariot.
- Les fentes et ouvertures du boìtierservent à la ventilation et à assurer un fonctionnementsûr du
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface
semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou
unearmoireàmoinsqu'iln'yaituneventilationadéquate.
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du
produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres
alimentations,voirlesinstructionsdefonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
AvertissementsAlternés
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'està dire une prise qui possède une lame pluslarge que l'autre/une
priseavec un troisième "goujon de terre").Cetteprisenerentrera dans la prise d'alimentationqued'une façon.
C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne
convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité
delaprisedepolarisée.
-Le produit peut être équipéd'une prise dutype àtrois filsavec mise ála terre(une
priseavecuntroisième"goujondeterre").Cetteprisenerentrera quedansuneprised'alimentationpossédant
une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre
technicienpourremplacerlaprisedésuète.Nepasannulerlasécuritédelamiseálaterrre.
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
SYSTÈME D'ELECTRODE DE
LIAISON À LA TERRE D'ALIMENTATION
(NEC ART250 PARTIE H)
CRAMPONS
DE TERRE
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
NEC- CODE
NATIONALD'ELECTRICITÉ
S2898A
CRAMPONS
DE TERRE
13. Protection du fil d'Alimentation
16. Foudre
17. Lignes Électriques
18. Surcharge
19. Entrée d'objet et de liquide
20. Réparations
21. Dégât Exigeant Réparation
22. Remplacement de Pièces
23. Vérification de Sécurité
24. Montage au mur ou au plafond
25. Chaleur
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
marchepasdessus ou qu'ils soient pincéspar des objetsplacés sur ou contreeux, enfaisant particulièrement
attentionauxfilsbranchésauxprises,boîtiersetaupointdesortiede l'appareil.
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
n'estpasutilisépendant delonguespériodes, débranchez-ledelaprisemuraleetdéconnectez l'antenneoule
INTRODUCTION
Votre pour Disques Compacts+Graphiques avec vous offrira des
années de plaisir et de divertissement. Il peut vous transformer en "Star" quand vous
accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique
dans les haut-parleurs.
Cet Appareil de Karaoké est fait de design compact et comprend beaucoup de
fonctions, il est cependant facile à utiliser.Après quelques petites explications, vous
devenez un expert. Avant d'utiliser votre appareil jetez un coup d’œil dans ce
manuel pour vous familiariser avec les fonctions et les sections du manuel qui
décrivent leur utilisation. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération
spécifique que vous voulez réaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales
caractéristiques du Centre de karaoké sont énumérées ici:
- Affiche les paroles au rythme de la musique quand un
CD+G est joué.
- Vous permet de remplacer la voix originale du
chanteur par votre propre voix quand un disque ou bande de karaoké multiplex est
jouée. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau
confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la
reproduction et le niveau des micros.
- Vous permet de régler la balance entre la voix originale du
chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké
multiplex.
- Vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un
effet de concert.
- Vous permet de tourner le contrôle de volume dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous
obteniez le niveau sonore désiré.
- Levez l'objectif de la caméra pour afficher votre image sur le moniteur
de la Singing Machine.
- Vous permet de connecter un autre appareil à la sortie
audio, tel qu'un equalizer/booster ou système PA(Public).
Paroles sur l'écran TV
Contrôle Automatique de Voix
Contrôle de BALANCE
Contrôle d'ECHO
Contrôle du Volume Principal
Jacks de sortie auxiliaires
vision karaoké
Vison Karak
Haut-parleur stéréo encastré - Vous permet de faire partager la musique à votre
famille et à vos amis.
F4
FRANÇAIS
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F5
FRANÇAIS
VUE DE FACE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Bouton ALEATOIRE
8.
9.
10.
11.
12. Contraste
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Objectif de la Camera
MONITEUR
Indicateur CDG
Plateau de CD
Numéro de Modèle
Haut-parleur
Bouton LECTURE/ PAUSE
Sélecteur du MONITEUR
Boutons SAUTER
Bouton ARRET
Indicateur Allumer/Eteindre
15. Bouton Allumer/Eteindre
Contrôle du Volume Principal
Boutons SAUTER
Contrôle de BALANCE
Indicateur LECTURE/PAUSE
Sélecteur de FONCTION
Indicateur ALEATOIRE
Affichage Lumineux LED
Indicateur REPEAT
Sélecteur SORTIE VIDEO
Indicateur PROGRAMME
Contrôle Automatique de Voix
Contrôle d'ECHO
Contrôle de VOLUME MICRO
Haut-parleur
Sélecteur de gamme
Indicateur de FM (ST.)
Indicateur du Cadran
Bouton de syntonisation
Bouton d'OUVERTURE/
FERMETURE du plateau de CD
Bouton REPETER
Bouton PROGRAMME
Poignée
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17
23
30
31
32
33
SMVG-620
7
14
15
26
27
28
34
35
36
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F6
FRANÇAIS
VUE ARRI RE
37.
38.
39.
40.
41. Prise j
42.
43.
44.
45.
Antenne
Prise jack MIC 1
Prise jack MIC 2
Prise jack de l'ENTREE VIDEO
ack CAMERA OUT
Prise jack de l'SORTIE VIDEO
Contrôle de Luminosité
Contrôle du Contraste
Le BALAYAGE VERTICAL
46. Jack de SORTIE AUDIO (Gauche)
47. Jack d'ENTREE AUDIO (Gauche)
48. Prise jack du casque
49. Jack d'ENTREE AUDIO (Droite)
50. Jack de SORTIE AUDIO (Droite)
È
37
40
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT:
BRANCHEZ - LE SUR VOTRE T.V.
CONNEXION VIDÉO (Pour la TV)
VouspouvezbrancherlesystèmeàunepriseACnormaleenutilisantlefild'alimentationfourni.
Lefild'alimentationAC fourni possèdeuneprisepolarisée qui n'entre dans
laprisemuralequed'une façon. Si la prisenerentrepasdébranchez et essayezànouveau.Ne
pasforcer.
La Singing Machine est livrée avec un cordon de raccordement pour vous permettre de
brancher votre appareil à un système externe audio/son et appareil vidéo. Le cordon de
raccordement possède 3 prises jack RCA à chaque extrémité. Blanc et Rouge sont pour les
connectionsaudiogaucheetdroite,etleJauneestpourlaconnexionVidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte
dèsquevousverrezlelogodelaSingingmachineoulesparolessurl'écran!
CONNEXION DE VOTRE ECOUTEUR
Il y a une prise d'écouteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur. (Les écouteurs
sontvendusséparément.)
Veuillezsuivrelesétapesci-dessouspourafficherlesparolesduCDGsurEcrandeTV:
(1) Localisezlesfilsdeconnexionmulticolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àlaSORTIEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéod'une autre source
vidéo,tellequeMAGNETOSCOPEouTV.
F7
FRANÇAIS
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È
VUE ARRI RE
DE LA TV
È
ENTRÉE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F8
FRANÇAIS
CONNEXION VIDEO (Pour enregistrement à partir du Magnétoscope)
(4) Branchez l'extrémitéblanchedu cordonderaccordement àlaprisejackd'sortie blanche
duappareil.
(5) Branchez l'extrémité rouge du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du
appareil.
(6) Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge
(voie de droite) du câble aux prises jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre
magnétoscopestéréo.
Veuillezsuivrelesétapesci-dessouspourafficherlesparolesduCDGsurEcrandeTV:
(1) Localisezlesfilsdeconnexionmulticolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àlaSORTIEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo du
l'MAGNETOSCOPE.
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VUE ARRI RE DU
LA MAGNETOSCOPE
È
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Si votre téléviseur ne possède pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne
TVouducâbleetsertd'EntréeVidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique.
Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un
MAGNETOSCOPE,il faut que vous spécifiiez la sourceTV ou MAGNETOSCOPE qui doit être
affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer
commentafficherlesignalvidéoàpartirdelaprisejackvidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le
fabricantpourravous indiquerrapidementcomment configurervotreTVouMAGNETOSCOPE
pourafficherlesignalvidéoprovenantdelaprisejackd'entrée.
Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de
connectervotreSingingMachineàuntubeTVnormal.
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2"
commesourced'entrée.
(2) Essayez de chercher une chaîne "Vidéo" entre la plus haute chaîne et la plus basse sur
votre TV ou MAGNETOSCOPE. (C'est à dire entre la chaîne 99 et la chaîne 2 il devrait y
avoirunechaîne"Vidéo","Entrée"ou"Jeu".)
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing
Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack SortieVidéoetSortie
Aux à chaque fois que vous jouez un CDG, chargez doncun CDG dans votre Singing Machine
avant de commencer à faire ces connections. Vous verrez les paroles sur l'écranTV dès que la
configurationseracorrecte.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens
très semblables pour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre
Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite (Contactez votre
revendeur satellite pour les instructions). La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la
partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine.
Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en
fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre Singing Machine à votre
TV/MAGNETOSCOPEvousdevez"dire"àvotreTV/MAGNETOSCOPEd'afficherl'entréedela
SingingMachineaulieudel'entréehabituelleducâbleoudel'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de
votreTV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le ServiceAprès-Vente du
fabricant de votreTVouMAGNETOSCOPE.Ci-dessous nousdonnons la liste des moyens les
plusfréquentsdeconfigureruneTV/unMAGNETOSCOPE:
(3) Cherchez le bouton sur la télécommande de votre TV/MAGNETOSCOPE auquel vous
êtes connecté qui indique "Vidéo", "Vidéo 1", " Jeu", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-in" ou
parfoislebouton"MAGNETOSCOPE"afficheralasourced'entréevidéo.
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F9
FRANÇAIS
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTREE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la
SingingMachineàpartird'uneautresourcevidéo:
(4) Placez le Sélecteur du MONITEUR en mode CDG/AUX.
(5) Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrière de la Singing Machine pour obtenir une image de meilleure qualité.
Connectezleappareil àvotreTVouàvotre appareilstéréoen utilisant lesconnecteursBlanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de
raccordementàla prise jackd'sortieblanche du appareil.Branchez l'extrémitérougeducordon
de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre
extrémitédelaficheblanche(voiedegauche)etrouge(voiededroite)ducâbleauxprisesjacks
ENTREEAUDIOOUENTREEAUXdevotreTVouappareilstéréo.
CONNEXION AUDIO
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àl'ENTREEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo,tellequeMAGNETOSCOPE.
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F10
FRANÇAIS
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È VUE ARRI RE DE LA
SOURCE VIDÉO
È
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È
VUE ARRI RE
DE LA TV
È
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTREE
Sélecteur du MONITEUR
Sélecteur SORTIE VIDEO
Pour connecter une autre source audio (telle queTuner, RécepteurAV ou MAGNETOSCOPE)
defaçonàce que vous puissiezaccompagnercette musique, connectezsimplementlesprises
jackdeSortieAudio (prisesjack RCARouge etBlanche) auxprisesjackENTREEAUDIOG&D
delaSingingMachine.
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAM+CDG ou
CDG/AUX.
Pour afficherunsignalvidéod'unautre composantA/V, placez le sélecteur MONITEUR en
modeCDG/AUX.
Pour afficher une image sur la TV, placez le Sélecteur MONITEUR en mode CAMERA ou
CAM+CDG.
Pour éteindre le moniteur de la Singing Machine, placez le sélecteur MONITEUR en mode
ETEINT.
Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrièredelaSingingMachinepourobteniruneimagedemeilleurequalité.
Pour afficher une image sur la TV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO en mode CAMERA
ouCAM+CDG.
Pour afficher les paroles de CDG sur la TV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO en mode
CAM+CDGouCDG/AUX.
Pour afficher une image d'une autre source sur la TV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO
enmodeCDG/AUX.
!
!
!
!
!
!
!
!
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F11
FRANÇAIS
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È
AUTRE
APPAREIL AUDIO
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTREE AUDIO
(JACKS BLANC)
GAUCHE
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
D Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous
pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro
par le fil!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
L'appareilestconçu pourjouer desCDpossédantlelogod'identification .SilesCDne
sontpasconformesauxnormesdesCD,ilsneserontpasjouéscorrectement.
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
Nejamaisutiliser deproduitschimiques telsquesprays pour nettoyerlesdisques, sprays ou
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiquesendommagerontdéfinitivementlasurfaceplastiquedudisque.
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
brillantverslebas.Lesdisquescompactspeuventêtrejouésseulementd'uncôté.
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disqueenletenantsoigneusementparlebord.
Remettrelesdisquesdansleurboîtieraprèsusagepouréviterlapoussièreetlesrayures.
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
humiditéouhautestempératurespendantdelonguespériodes.
Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisées dans
certainsfeutrespeuventendommagerlessurfacesdudisque.
Rappels:
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio
commevousledésirez.
Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange
demusiqueetvoixsouhaitésurvotreTVouéquipementsonore.
Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des
corpsétrangerspeuventendommagerl'appareil.
Neplacerqu'unseuldisquesurleplateauàlafois.
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, l’indicateur LED
Allumer/Eteindres'allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l’indicateur
LEDAllumer/Eteindres'éteint.
""
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
POURALLUMER/ETEINDRE
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le
nombre total de pistes n'apparaît pas.)
PRÉPARATION
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
!
Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du
compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné
verslehautetlecôtébrillantverslebas.
Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LED affiche le
nombretotaldepistes.(Siaucundisquen'estchargé, estaffiché).aaa
MODE LECTURE/PAUSE
!
!
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et
l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau.
L'indicateurLEDLECTURE/PAUSEclignotera.
Pourarrêterdejouer,pressezleboutonànouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au
moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuisledébut.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F12
FRANÇAIS
MODEARRET
SAUTER REPRODUCTION (POUR DISQUES CDAUDIO ET CDG)
RECHERCHE (SEULEMENT POUR DISQUES CDAUDIO)
REPETER
PROGRAMME
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
nombretotaldepistesestmontrédanslafenêtreLED).
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
désiréenappuyantsurlesboutonsSAUTER( -SKIP- ).
Pourarrêterdejouer,pressezceciboutonànouveau.
QuandvousjouezunCDaudio,pressezetmaintenezleboutonSAUTER etle
CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque
vousaurezrelâchélebouton.
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITIONclignote.
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois. L'indicateur LED
REPETITIONs'allume.
Pourannulerla fonction Répétition,pressezlebouton REPETITION ànouveau.L'indicateur
LEDREPETITIONs'éteint.
!
!
!
!
!
!
( -SKIP- )
UtilisezleboutonPROGRAMMEpourjouerleschansonsenordreprésélectionné.
Etape1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'àcequeletémoinlumineuxLEDs'allume,lapistelira[ ].
Etape2: PressezleboutonSAUTER( -SKIP- )poursélectionnerlapistedésirée.
Etape3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
lesétapesjusqu'àunmaximumde20pistes.
Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
Pourvidertouteslesmémoiresprogrammées,pressezleboutonARRET.
!
RADIOAM/FM
1. Allumez le bouton Allumer/Eteindre.
2. Placez le sélecteur FONCTION en position RADIO.
3. Placez le Sélecteur de gamme sur la radio AM, FM ou FM (ST.).
4. Pour réception FM ou FM (ST.), régler l'antenne directionnelle à l'arrière de l'appareil
pour obtenir un meilleur signal. (Antenne FM incorporée).
5. Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
6. Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position CDG ou AUX.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F13
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE RADIO AUTRE
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU DISQUE
NOTE: Ne pas utiliser de
détergents ni d'agents de
nettoyage abrasifs, car ils
pourraient endommager le
disque.
LECTEURDECD
Normalement le nettoyage ne sera pas
nécessaire. Cependant, si des
empreintes digitales, poussière ou
saleté apparaissent, vous pouvez les
nettoyer avec un chiffon doux sans
peluche. Nettoyez en un mouvement
droit à partir du centre du disque vers le
bord externe. Vous pouvez aussi
mouiller le disque avec de l'eau du
robinet d'abord si nécessaire.
Le mécanisme du lecteur possède un
système autolubrifiant et ne doit pas
être huilé ni graissé.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASER DU
CD
Pour éviter des risques de choc
électrique ou incendie,
débranchez votre appareil stéréo
de l'alimentation AC quand vous
le nettoyez.
Après avoir utilisé appareil, éteignez en
appuyant sur le bouton ALLUMER/
ETEINDRE.
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un
disque de nettoyage de la lentille CD
conformément aux instructions du fabricant
dedisquedenettoyage.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil,
nettoyez simplement avec un chiffon doux et
proprehumectéavecdel'eautiède.
Bien que les pistes de musique du
disque soient recouvertes d'une couche
protectrice, on recommande toujours de
traiter les disques avec soin. Prenez
soin de toujours saisir les disques par le
bord et de les remettre dans leur boîte
immédiatement après usage.
COMPACT DISQUE
Manipulation du Disque
F14
FRANÇAIS
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard décrite
page F12.
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non
conventionnel est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
Le LECTEUR DE CD
ne fonctionne pas
normalement ou bien
" "," "ou" "
sont affichés.
-__- Ed d00
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Insérez le disque correctement.
Le Disque a été placé à
l'envers.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Débranchez la machine pendant
30 secondes.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil,
localisez lePROBLEMEdanslacolonnedegaucheci-dessous.VérifiezlaCAUSE POSSIBLE
correspondantedanslacolonnedelocalisationetréglezleproblème.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation
dans la prise AC.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il
est en position ALLUME.
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la prise AC
Vérifiez la prise avec une lampe
qui fonctionne ou un autre
appareil électrique.
Ne s'allume pas quand il
est branché.
La prise AC n'est peut-être
pas alimentée en électricité.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume est
au minimum.
Le Contrôle de Volume sur
l'appareil TV/Système PA est
au minimum.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions page F10
de la "Connexion Audio".
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Suivez les instructions page F7 de
“Connexion Vidéo”.
Pas de son (si l'audio
passe par TV ou
MAGNETOSCOPE).
La Sélection de la source de
la TV ou du
MAGNETOSCOPE n'est
pas correcte.
L'image saute.
Réglez les contrôles de
BALAYAGE VERTICAL.
Le BALAYAGE VERTICAL
n'est pas réglé
correctement.
F15
FRANÇAIS
SOLUTION
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
Le câble vidéo n'est pas
connecté correctement à la
TV.
Raccorder le câble vidéo à la
prise de sortie VIDEO OUT du
Singing Machine et à la prise
d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez-le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir " Pour Faire les Connections"
page F7.
. (Voir page F18 pour
détailsdenettoyage.)
Vérifier que le disque est
un CDG
Vérifiez que le disque est propre.
(Voir page F14 pour les
instructions de nettoyage.)
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume
pas.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Sélectionnez ENTREE AUX
comme source pour votre appareil
stéréo.
Suivez les instructions page F10
pour connecter à votre appareil
stéréo.
Pas de son (si l'audio
passe par l'appareil
stéréo).
Le choix de source sur votre
stéréo n'est pas placé
correctement.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA (public).
Pas d'image affichée sur
le moniteur de la
Singing Machine.
L'objectif de la caméra est
vers le bas.
Levez l'objectif de la caméra.
Le sélecteur du Moniteur
n'est pas positionné
correctement.
Placez le Sélecteur de
MONITEUR en mode CAMERA.
Pas de son du Micro.
Contrôle de VOLUME
MICRO.
Réglez le VOLUME du MICRO au
maximum. Remettez-le à un
niveau confortable.
Le Micro est éteint.
Allumez le Micro avec le bouton
ALLUMER/ETEINDRE situé sur le
micro.
F16
FRANÇAIS
DETAILS TECHNIQUES
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
SECTION DU LECTEUR DE CD:
REPONSE DE FREQUENCE
RAPPORT SIGNAL - BRUIT
D - A CONVERSION
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D’ÉCHANTILLONNAGE
BRUIT ET CHUINTEMENT
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
1-BIT DAC
PROGRAMMATION ALEATOIRE A 20 TOURS
ANTICRENELAGE 8 FOIS
INCOMMENSURABLE
SECTION ALIMENTATION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxLxP)
7,6 x 14,1 x 8,2 pouces /
19,2 x 35,8 x 20,9 centimètres
POIDS 8,6 lbs / 3,9 kgs
ACCESSOIRES
1. DISQUE CD+G PREENREGISTRE DE
KARAOKE
2. CABLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorationscontinuessansavispréalableetsansfaireencouriraucuneobligation.
MICRO
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO
DYNAMIQUE 6,3mmÆ
SECTION MONITEUR
MONITEUR TV 5,5”
SYSTÈME NTSC
RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE
IMPEDANCE DE SORTIE
F17
FRANÇAIS
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM
GAMME DE FRÉQUENCE FM
530-1710 kHz
88-108 MHz
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci-
dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing
Machinequevousavez.VoiciunebrèveexplicationdestermesKaraoké:
L'échoajoutedelaprofondeuretdelarésonanceàlavoixduchanteursanstoutefoismodifierla
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la baissant progressivement avec le réglage de
labalancevousserezcapabledechanterlachansontoutseul.
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un
enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction estutile surtout pendant
l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonctionAVC marche seulement
avecl'enregistrementmultiplexetnemarchepasaveclesenregistrementssonoresordinaires.
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En
diminuantlavitessedelacassette,lamusiqueaunsonplusgave(bas).
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapteràlavoixduchanteur.
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pourafficherlesparolesd'unCDG.
:CDG estuntypeparticulierdesystème decodificationdedisquecompactqui est
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinairesetlesdisquesCDG.IlnelirapaslesdisquescodifiésVCDouDVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur.LesCDaudion'ontpaslelogicielnécessairepourafficherlesparoles.
peut-être pas
Echo:
Multiplex:
Contrôle automatique de la voix:
Contrôle de la hauteur:
Régulateur du ton:
CDG:
REMARQUE
Compact Disc plus Graphics
F18
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

The Singing Machine SMVG-620 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de karaoké
Taper
Manuel utilisateur