BEGLEC BT-700S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
15/72 BT700S
Merci d’avoir choisi ce produit BriteQ
®
. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivementcettenotice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a é établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Moving head très puissantet ayant pour base la lampe àcharge HTI-700 !
Très grande puissance lumineuse et précision extrême pour projeter des gobos aux contours
impeccables.
Systèmede ventilation ts silencieux, parfait pour les studios de télévision et lesscènes.
Designmodulaire garantissantun entretien aisé.
Ecran à cristaux liquides de2 x 16 caractères permettant desréglages sur base demenus.
16 ou 22 canaux contrôlés via DMX:
16 canaux DMX (pan, tilt, vitesse pan/tilt, gradateur, shutter/shaking, couleur 1, couleur 2, gobo 1,
rotation gobo1, gobo 2, prisme/macros prisme, rotation prisme, focus, iris,fonctions spéciales)
22 canaux DMX (pan, tilt, vitesse pan/tilt, gradateur, shutter/shaking, couleur 1, couleur 2, gobo 1,
rotation gobo 1, gobo 2, prisme/macros prisme, rotation prisme, focus, iris, fonctions spéciales, pan
16bit, tilt 16bit,macros mouvements, taille mouvements, macros iris, macros gradateur).
Pan 540° en 2,8 sec et tilt 270° en 1,6 sec (tous deux en 8 ou 16 bit).
Capteur decorrection automatique de pan/tilt avec ajustement de la position de référence.
Blocage dela fonction pan/tilt pendant les transports.
Deux roues à gobosavec un système d'indexà capteur et un mélange des gobos.
Roueà gobos 1 : cinq gobostournants, interchangeableset à index, plusblanc.
Roueà gobos 2 : cinq gobos fixesinterchangeables.
Deuxroues à couleurs avec un système d'indexà capteur et un mélange des couleurs.
Roue àcouleurs 1 : six couleurs + blanc, avec effet d'arc-en-ciel bidirectionnel.
Roue à couleurs 2 : sixcouleurs + blanc, avec effet d'arc-en-ciel bidirectionnel.
Prisme avec rotation bidirectionnelle.
Gradateur linéaire (de 0 à100 %) mécanique avec des fonctions macros.
Iris linéaire (de0 à 100 %) motorisé avec des fonctions macros.
Stroboscope à grande vitesse :de 1 à 12 flashs par seconde.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Mode d'emploi
AppareilBT700S
Deuxsupports Omega
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
16/72 BT700S
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afinde protégerl’environnement, merci de recyclerles emballages autant que possible.
Un nouvel effet lumineux peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut me causer des
dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ouverser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou dedysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduitdans l’unité,déconnectezimmédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrirles ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pasutiliser dans un environnement poussiéreux. Nettoyer l’uni gulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentéesne doivent pasutiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours
de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes étrangères au
service pendantle montage, le démontage et lesopérations de maintenance.
Laissezl’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée, avant de changer une
ampouleoud’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règles decurité électrique et canique en vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de lasource d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne passe pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'appareil hors tension si
le cordon d'alimentation est écrasé ou endommagé.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électroc
ution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y aaucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil,ce qui peut causer un risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquementpourusage à l'intérieur.
Ce symbolesignifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance
minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être deplus de 2 mètres
Cet appareil peut être monté sur des surfaces inflammables courantes. Font partie de ces
surfaces inflammables courantes, les matériaux de construction tels que le bois et des
matériaux à basede bois d'uneépaisseur supérieureà 2 mm.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
17/72 BT700S
Ne laissezjamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit êtreà la masseselon les règles desécurité.
Ne pas connecter l'appareil à un gradateur de lumière.
Utilisez toujours des câbles appropriés et conformes lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors de l’ampoule, il n’y a pas de pièces
pouvant être changées parl’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusibleendommagé par
un fusible demême type etayant lesmêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coque et leslentilles doivent être remplacées si elles sont visiblementendommagées.
Utilisez l’emballage d’originesi l’appareil doit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifications à l'appareil.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de
remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de
l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Débranchez systématiquement l’unité avant toute
opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de
pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement,
n’utilisez que des pièces véritables.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
Attendez environ 15 minutes jusqu’à ceque l’appareil ait refroidi.
Ouvrez le couvercle en plastique (5 vis) (numéro 1 dans la figure ci-
dessous)
Enlevez les vis et ouvrez la plaque en tal de la lampe (2 vis). Se
reporter au dessin (numéro 2) pourvisionner l’emplacement exact.
Retirez la lampe usagée (ne manipulez jamais la lampe tant qu’elle
estchaude) (numéro 3 dans lafigure ci-dessous)
Attention! Reportez-vous à l’étiquetteà l’arrière de l’appareil ou aux
spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule
utiliser. Ne jamais installerd’ampoules à puissanceplus élevée!
Ne touchez pas l’ampoule les mains nues! Ceci réduit
considérablement la duré de vie de l’ampoule. Si vous avez touché
l’ampoule, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon et un peu d’alcool
dénaturé. Frottez l’ampoule avant del’installer.
Remettez la nouvelle ampoule dans l’appareil. Assurez-vous queles
2 clips du ressort en métal soient bien à l'avant de la lampe, du côtéde la lentille(se reporter au dessin).
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
18/72 BT700S
Important : la bosse au milieu de la lampe comporte une petite pointe (N°
3 sur la photo). Il est extrêmement important que cette pointe soit
orientée vers le bas lors de l'installation de la lampe !!!
Remettez la plaque métallique en place et fixez-la à l’aide des 2 vis.
Remettez le couvercle en plastique et fixez les 4 vis.
Prêt!
CHANGER LES GOBOS ROTATIFS
ATTENTION: N’installez les gobos que si l’appareil est éteint!
Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes.
Réparer celaest très difficile!
Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil.
Ouvrez lecouvercle en plastique (5vis)
Repérez la roue à gobos et retirez l’anneau
de fixation du gobo que vous voulez
remplacer à l’aide d’un outil approprié.
Retirez legobo etinsérez lenouveau gobo.
Comprimez l’anneau de fixation et insérez-
le devantle gobo.
Voilà, tout est prêt !
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite
par du personnel qualifié uniquement.
Une installation incorrecte peut causer
des blessures sévères et/ou
endommager l’appareil. L’installation
en hauteur exige de l’expérience ! Les
limites de charge doivent être
respectées, du matériel d’installation
certifié doit être utilisé, et l’appareil
installé doit subir des inspections de
sécuritérégulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du
lieu d’installation ne comporte pas de
personnes étrangères au service pendant
le montage, le démontage etles orations de maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à
50cm minimum
des murs situés à proximité.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
•Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimum de 10 fois le poidsde l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de curité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce ble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cmsi le support principaltombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Ne pas couvrir les orificesde ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de curité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurer unesécurité optimale.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
19/72 BT700S
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions lectionnées.
2. LEDS
DMX Allumé Présenced’unsignal DMX
MASTER Allumé Mode maître
SLAVE Allumé Mode esclave
SOUND Clignote Activationmusicale
0. TOUCHES
ESC Pour retourneraux fonctions précédentes
ENTER
Pour confirmerla fonction sélectionnée
JOGWHEEL Pour lectionnerles fonctions
0. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectezle contrôleur à distanceoptionnel (CA-8)
via l'entréejack ¼" afin decontrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction etdu mode.
0. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
0. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier lesappareils entre eux.
0. Bouton de remise en fonction du fusible
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
20/72 BT700S
8. INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION SECTEUR.
9. VERROUILLAGE DU
MOUVEMENT PAN : peut être
utilisé pour bloquer le mouvement
pan de l'appareil (ex. : pendant un
entretien).
MENU PRINCIPAL:
Appuyez sur la touche ESC et
tournez la molette jusqu’à ce que la
fonction que vous sirez apparaisse
àl’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la
touche ENTER. L’écranclignotera.
Utilisez la molette pour changer de
mode.
Dès que vous avez sélectionné le
mode requis, appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer. Après 30
secondes l’écran retournera
automatiquement aux fonctions
principales sans avoir modifié quoi
que ce soit. Pour retourner aux
fonctions sans effectuer de
changements, appuyez sur la touche
ESC Les fonctions principales sont
affichées à droite.
Reglagede l’adresseDMX512
Est utilisé pour régler l’adresse de
départ dans une configuration DMX.
Appuyez sur la touche ESC et tournez
la molette jusqu’à ce que DMX
Address (l'adresse DMX) soit affiché
àl’écran.
Appuyez sur la touche ENTER,
l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour changer
l’adresseDMX512.
Quand l’adresse désirée est affichée à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votrechoix.
(Ou le programme retournera automatiquement aux fonctions principales s'il n'y a aucune modification
après30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez ànouveau sur la touche ESC.
Channel Mode (Mode canal)
Est utilisé pour régler le mode opérationnel DMX à 16 ou 22 canaux.
Appuyez sur la touche ESC et tournez la molette jusqu’à ce que Channel Mode (le mode canal) soit
affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner l'un des deux modes,16 Channel (16 canaux) ou 22 Channel (22
canaux).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activitén'esttectée par l'appareil pendant30 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
ESC.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
21/72 BT700S
Standby mode
Est utilisé pour mettre l'appareil en mode stand by
Appuyez sur la touche ESC et tournez la molettejusqu’à ce que Stand By Mode soit affiché àl’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molettepour lectionner l'un des deux modes Yes (stand by) ou No.
Une fois que lemode est lectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activitén'est détectée parl'appareil pendant 30 secondes ).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
ESC.
Show Mode
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur latouche ESC et tournezla molette jusqu’à ce que Show Mode soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez lamolette pour sélectionner l'un desquatreshow modes préprogrammés.
Une fois que le mode show est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous
retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 30
secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
ESC.
SlaveMode
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de
façon complètementsynchronisé.
Appuyez sur la touche ESC et tournezla molette jusqu’à ce que Slave Mode (mode esclave) soit affiché à
l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molettepour sélectionner le mode 1 (normal)ou 2 (inversé).
Une fois que le show mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous
retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 30
secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
ESC.
Adjust Focus1
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur laroue à gobos 1.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Adjust Focus1 soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Chaque fois quel'on appuie sur le bouton ENTER, lefaisceau delumière pointera une direction différente.
Utilisez une des deux positions tilt ou une desquatre positions pan pour ajusterle focus.
Utilisez la molette pour sélectionnerune valeurcomprise entre 0 et 255.
Une fois que la valeur est sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous
retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 30
secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
ESC.
Adjust Focus 2
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur la roue à gobos 2.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Adjust Focus2 soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton ENTER, le faisceau de lumière pointera vers une direction
différente.
Utilisez une des deux positions tilt ou une desquatre positions pan pour ajusterle focus.
Utilisez la molettepour sélectionner une valeurcomprise entre 0 et 255.
Une fois que la valeur est sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous
retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 30
secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements,appuyez de nouveau sur lebouton ESC.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
22/72 BT700S
Pan Inversion
Normal: le mouvement pan n’est pas inversé.
Inversion: le mouvement pan est inversé
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Pan Inverse soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner Normal ou Inverse.
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principalessans aucune modification après 30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements,appuyez à nouveau sur la touche ESC.
Tilt Inversion
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé.
Inversion: le mouvement tiltest inversé
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Tilt Inverse soitaffichéà l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner Normal ou Inverse.
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur latouche ESC.
Auto Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” quipassera enrevue toutes les possibilités
de l’appareil.
Appuyez sur le bouton ESCettournez lamolette jusqu'à ce que Auto test soit affichéà l'écran.
Appuyez sur latouche ENTER pourdémarrer le programme intégré « auto-test ».
ManualTest
Est utilisé pour activer manuellement les fonctions internes de l'appareil.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Manual Test soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER
Utilisez la molette pour sélectionner unedes fonctions del'appareil (pan, tilt, shutter, etc …)
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour lectionner une valeurcomprise entre 0 et 255 pour cette fonction.
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après30secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements,appuyez à nouveau sur la touche ESC.
Lamptemperature
Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.
Appuyez sur la touche ESC ettournez la molettejusqu’à ceque Lamp Temperature soit affiché à l’écran.
A présent, vous êtes à même de lire la température de la lampe.
Lamp Hours
Vouscommunique le nombre d’heures deservice de l’appareil.
Appuyez sur la touche ESC et tournez lamolette jusqu’à ceque Lamp Hours soit affiché àl’écran.
Le nombred'heurespendant lesquelles l'appareil étaiten service est affiché à l'écran.
Lamp On/Off
Utilisé pour allumer et éteindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux
ventilateurs internes avantde latransporter.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Lamp On/Off soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner le mode Yes (lampe allumée) ou No (lampe éteinte).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche ESC.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
23/72 BT700S
Lamp On/Power On
Si 'ON' est sélectionné : quand vous mettez l'interrupteur d'alimentation en service (position 'on'), la
lampes'allumera.
Si 'OFF' est sélectionné : quand vous mettez l'interrupteur d'alimentation en service (position 'on'), la
lamperesteraéteinte.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Lamp On/Power On soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner le mode On (lampe/alimentation en service) ou Off
(lampe/alimentation hors service).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctions principales sansaucune modification après 30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements,appuyez à nouveau sur la touche ESC.
SoftwareVersion
Fonction utilisée pour montrer sous quelleversion du software fonctionne l'appareil.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Software Version soit affiché à l’écran.
La version du software del'appareil est affichée à l'écran.
Reset
Poureffectuer une mise à ro del’appareil.
Appuyez sur latouche ESC et tournez la molette jusqu’à ceque Reset soit affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour sélectionner le Yes (Reset) ou le No.
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions
principales sans aucune modificationaprès 30 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de
changements,appuyez à nouveau sur la touche ESC.
Home Position Adjust
Appuyez sur le bouton ENTER pendant au moins 12
secondes pour aller vers le mode Offset.
Vous êtes maintenant en mesure d'ajuster la position de
référence ('home position', qui est donc la position
"zéro").
Quand vous désirez ajuster la position de référence
('home position') des gobos et des couleurs,vous devez
d'abord choisir le modeAdjust Focus.
Les fonctions sont décritesci-dessous.
AdjustFocus
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12
secondes pour passer en mode offset, puis tournez la
molette jusqu'à ce que Adjust Focus soit affiché àl'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour
conséquence que l'écrancommenceà clignoter.
En appuyant plusieurs fois sur la touche ENTER,
l'appareil adoptera différentes positions de focus.
ENTER > position “tilt 135°” ENTER > position “tilt 45°”,
ENTER > position “pan 90°”, ENTER > position “pan
180°”, ENTER >position “pan270°”.
Utilisez la molette pour ajuster le focus.
Pan offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12
secondes pour passer en mode offset, puis tournez la
molette jusqu'à ce que Pan Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
24/72 BT700S
conséquence que l'écrancommenceà clignoter.
Utilisez la molettepour ajusterla position de référencedu mouvement pan.
Tilt offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Tilt Offset soitaffiché à l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, cequi apour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajusterla position de référence du mouvement tilt.
Dimmer offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Dimmer Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajusterla position de référence du dimmer (gradateur).
Color1 offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Color 1 Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez lamolette pour ajuster la position de référence de color wheel 1 (roue à couleurs 1).
Color2 offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Color 2 Offset soit affiché àl'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajusterla position de référencede color wheel 2 (roue à couleurs 2).
Gobo1 offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Gobo 1 Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajuster la position de référence de gobowheel 1 (roue à gobos 1).
Gobo Rotation offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque R-Gobo Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui apour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez la molettepour ajuster la position de référence de rotation des gobos.
Gobo2 offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Gobo 2 Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molettepour ajuster la position de référence de gobowheel 2 (roue à gobos 2).
Prism offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Prism Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajuster laposition de référencedu prisme.
Prism Rotationoffset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque R-Prism Offset soit affiché à l'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajuster la position de référence de rotation du prisme.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
25/72 BT700S
Iris offset
Appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 12 secondes pour passer en mode offset, puis tournez
la molettejusqu'à ceque Iris Offset soit affiché àl'écran.
Appuyez sur lebouton ENTER, ce qui a pour conséquencequel'écran commence à clignoter.
Utilisez la molette pour ajuster la position de référence de l'iris.
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits
« intelligents ». Vous devez relier lecontrôleur DMXet tous les appareils “en chaîne” à l’aide d’un
câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des
appareils, suite aux interférences,vous devez utiliser un « terminal» de 90Ω à 120Ω à la fin de la
chaîne. N’utilisez jamais des câblesrépartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!
Chaque appareil dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de part afin de savoir quelles commandes,
venant du contrôleur, il doit décoder.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DEDEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de
départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est
impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous référer au mode d’emploi
de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devezutiliser.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
26/72 BT700S
CONFIGURATION DMX DU BT-700S
Mode à 16 canaux
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
27/72 BT700S
Mode à 22 canaux
Dans le mode à 22 canaux, les 6 canaux supplémentaires ci-dessous sont ajoutés aux 16 canaux 'standard'
du BT-700S.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera « reseting » et tous les moteurs retourneront à
leur position initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela,
l’appareil seraprêt à recevoir dessignaux DMXou à parcourir ses programmes.
Vous pouvezutiliser l’appareil selon 3 façons:
o En utilisantles programmes intégrés maître/esclave
o En utilisant le petit contrôleur CA-8
o En utilisantun contrôleur DMXuniversel
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les appareils selon le
principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres appareils en effectuant un show
automatique et synchronisé au rythmede lamusique. Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led
« master » sera constamment allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.
L’appareil Maître possède 4 shows préprogrammés: vous pouvez sélectionner Show Mode 1,
Show Mode 2, Show Mode 3 or Show Mode 4immédiatement dans le menu du master (maître).
Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont glés en
mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un
magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de
l’appareilesclave est inversé) dans lemenu des appareils esclaves vous pouvez
allerà l’option SlaveMode et sélectionner:
Slave Mode 1 l’appareil esclavefonctionne de façon synchronisé par rapport à
l’appareil maître.
Slave Mode 2 l’appareil esclave fonctionneà l’opposé de l’appareil maître.
EN UTILISANT LE CONTRÔLEURCA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser
le contrôleur CA-8. Connectez ce petit contrôleur à l’entrée jack 1/4” de l’appareil
maître. Cecivous permettra de contrôlerles fonctions suivantes:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
28/72 BT700S
Important ! N'oubliez pas de sélectionner la position 'ON' pour la fonction 'Lamp On/Power On' dans
le menu principal, sinon vous n'assisterez qu'à des mouvements de l'appareil alors que la lampe
restera éteinte ! Pour en savoir plus à propos de cette option, se reporter au chapitre 'Menu
principal'.
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité hors tension, débranchez lecordon d’alimentation etattendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommae (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur del’appareil doit êtrenettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfus ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulationde saleté plus importantes sur lesoptiques del’appareil.
Nettoyezà l’aided’un chiffon doux avec des produits denettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les30 jours.
Nettoyezles optiquesinternes ou moins unefois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
Stand by
L'appareil est totalement éteint.
Function
Strobe
1. sync. Strobe
2.Two-lightstrobe
Sélectiondu mode
moving showX/Y
(Show 1 - Show4)
SélectionColor/Gobo
1. Pressionlongue
pour changement de
gobo.
2. Pression courte
pour changement de
couleur.
Réglage du mouvement X/Y.
1. Position pan.
2. Position tilt.
D'abord régler l'appareil Master,
ensuiteréglerles appareils
Slave.
Mode
Son 1
(LED éteint)
Son 2
(LED clignote
normalement)
Lent/son 3
(LED allumé)
Position/Latch
(LED clignoterapidement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BEGLEC BT-700S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire