Aiwa AV-X220 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant
d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future.
Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes
clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseiis concernant la
securite.
6tre installe au mur ou au plafond.
Electricity
Releve du proprietaire
Pourplusde commodite, rioterIe numerode modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clansIes
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeurAiwa en cas de difficult.
I N“ de modele
I N“ de serie (N” de lot) I
I AV-X220
I I
1 FRANQAIS
Installation
1
2
3
4
5
6
7
Eau et humidite Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une
baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
simiiaire.
Chaleur Ne pas utiliserI’ampli-tuner pres d’une source de
chaleur,comme une sortie d’airchaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus 6tre
expose a des temperatures inferieures a 5°C (41‘F) ou
superieures a 35°C (95”F).
Installation Installez I’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
Ventilation Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tuner pourgarantir une bonne ventilation, soitenviron
10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur Ies deux c&es.
- Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard
ou un meuble oh la ventilation est insuffisante.
Objets et Iiquide
—Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
penetre clansIes orifices de ventilation de I’ampli-tuner.
Chariots et supports Quand
vous installez I’ampli-tuner sur un
supportou un chariot, deplacez-les
Ientement.
A cause d’arr~ts subits, de
m
L
movements brusques et de
3
surfaces inegales, I’ampli-tuner ou
AA*
Ie chariot peuvent &re renverses.
Fixation au mur ou au plafond L’ampli-tuner ne doit pas
1
2
3
4
Sources d’alimentation
Raccordez I’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
Polarisation Par mesure de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il
11’eSt toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise,
faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait plus son but.
Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent &re fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a
la prise secteur.
- Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation
au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie
ou d’electrocution.
Cordon
de prolongation Afin d’eviter tout risque
d’electrocution,ne pas utiliserde fiche secteur polarisse avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polarisee ne soit completement inseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder Ie cordon secteur
La tension nominale del’ampli-tuner indiquee surlepanneau
arriere est de 120 V. Verifiez sielle corresponda latension locale.
IMPORTANT
Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareils
en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fa~on suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes: Signaux video
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions
rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres
interferences.
Les
numeros sur I’illustration ci-dessous correspondent aux explications qui suivent clans Ie mode d’emploi.
~ Enceinte surround
@ Paire d’enceintes A
@ Antenne FM
II
@ Antenne AM
Q
r
L&
m
m
kfqqql
~V~ -g
VIDE03
a
une prise
. J!!!!!&
secteur
—Q--.
czzO@
nnn
II ! . .... ....._- W+l~_T-T~
1
a VIDEO IN
(video 2)
Video 2 ou
Iecteur LD/MD
ARRIERE
. . —=
?4
R
‘ii
VIDEO 2/~D VIDE
OT IN Oi
- ;:: :.,’
““ ; $
a
VIDEO OUT
, , $
(video 2/LD)
m .
> , :4
13$
kiE=E!l=MD)
Video 1
a AUDIO OUT
f
J
o
[10
(iij5j
01]-
a
VIDEO OUT
@s!@
m=:.
a AUDIO IN
~<
a VIDEO IN
* Si vous raccordez une source
video monophonique,
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
Platine a cassette
L
.,,
.,\~
‘.,,
)’
,
1,./ .,’
a
OA, TVD
Lecteur CD
-
a OUTPUT
Televiseur
L
i AUDIO OUTPUT
~
~. aVIDEOlh
Tourne-disque
\ 1)
3 FRAN~AIS
RACCORDEMENT DES ENCEINTES@)
Bornes d’enceinte
Raccordez lesenceintes avant (paire Aet/ou B), uneenceinte
centrale et des enceintes surround aux bornes d’enceintes
correspondantes de I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.
Pour obtenir des basses encore plus puissances, vous pouvez
raccorder un caisson de grave amplifie a la prise SUPER
WOOFER d.
Impedance des enceintes
Enceintes avant et arriere
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR a I’arriare de
I’ampli-tuner doit atre regle sur la position correspondent a
I’impedance des enceintes avant et centrale.
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, reglez Ie selecteur sur
4Q Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, reglez-le sur 8Q
Debranchez Ie cordon secteur avant de regler Ie selecteur.
Enceintes surround et caisson de grave
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR n’a aucun
effet sur Ies bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUPER
WOOFER 4.
Pour Ies enceintes surround et Ie caisson de grave, utilisez des
enceintes d’au moins 8 ohms.
Raccordement des bornes + a + et - a
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
I’ampli-tuner et des enceintes doivent atre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees
aux bornes + des enceintes (et a –).
~
Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes.
Quand vous utilisez un caisson de grave, selectionnez la paire
d’enceintes A (voir page 6), sinon il ne fournira aucun son.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez les enceintes de maniere a tirer Ie meilleur parti des
effets Dolby Pro Logic ou DSP (voir “DOLBY PRO LOGIC).
@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et
sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
televiseur.
@ Enceintes surround
Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cdes ou
Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontaiement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du
niveau des oreilles.
~
Le son est fourni par Ies enceintes surround quand Ie DSP est
en service.
Le son est fourni principalement par I’enceinte centrale quand
Ie Dolby Pro Logic Surround est en service. Notez que Iorsque
vous selectionnez Ie mode PHANTOM du Dolby Pro Logic,
I’enceinte centrale est desactivee. (Pour Ies details, voir
“DOLBY PRO LOGIC.)
Enceintes avant
{
B
Relevez Ie poussoir de la
borne, inserez Ie cordon
d’enceinte clans I’orifice,
puis refermez Ie poussoir.
Verifiez si Ie cordon est
Enceinte centrale
Y
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
Q
o
Enceintes surround
1=
3\
‘.$4
/
Caisson de grave
L-.----_---J i-—..__
FRAN~AIS 4
Touche FUNCTION
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change
de la faaon suivante: FM (OUAM)’) ~ V3 ~ V2 ~ VI ~ CD
~ AUX ~ PHONO.
a):
Le nom de la gamme accordee en dernier lieu est affiche.
Touches TUNER PRESET
Elles servent a accorder Ies stations qui ont ete prereglees.
Accordez une station qui a ete prereglee sur I’ampli-tuner.
Pour accorder une station superieure, appuyez sur la touche
FM UP. Pour accorder une station inferieure, appuyez sur la
touche 144 DOWN.
mm
IIn’est pas necessaire d’appuyer sur la touche AIWA RECEIVER
chaque fois que vous faites fonctionner I’ampli-tuner Aiwa, a
moins qu’un autre mode ait ete select ionne. (Voir
“TELECOMMANDE” a la page 14.)
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas avec la
telecommande
Effectuez Ies etapes suivantes avec la telecommande.
1
2
3
Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la
touche SET UP.
Le temoin en haut de la telecommande clignote deux fois
pendant que vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur Ies touches DIGIT clans I’ordre de
“4”,
“O” et “6”.
AVANT DE COMMENCER
TAPE MONI1-OR
PO~ER
I Touches FUNCTION VOLUME
I
;a
PHdNES FRON; SPEAKERS A, B
Pour mettre I’ampli-tuner sous tension
1
2
Tournez la commande VOLUME vers MIN.
Sinon Ies enceintes peuvent atre endommagees.
Appuyez sur une des touches FUNCTION
(TUNER, PHONO, AlJ)(/TV, CD, VIDEO 1, VIDEO 2
ou VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR.
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la staticln
accordee en dernier lieu est reque (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER.
Uampli-tuner fonctionne au bout de quatre secondes,
Selection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONIT
SPEAKERS A sur wON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONIT
SPEAKERS B sur sON (marche).
Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Iesdeux touches
sur sON (marche).
Reglez ces touches sur 10FF (arr&) pour mettre une paire
d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
- Ie son est Iegerement reduit quand vous utilisez Ies deux paires
w
d’enceintes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A
et B sent enclenchees (= ON /marche) mais qu’une seule paire
d’enceintes est raccordee
Pour changer Ie nom affiche pow la touche AUX/TV et Ila
touche VIDEO 2
Quand vous appuyez sur la touche AUX/TV, AUX appara~t
normalement, mais cette indication peut atre remplacee par TV.
Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’interrupteur’
POWER tout en tenant la touche ALfXiTV enfoncee.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par
VIDEO 2, LD ou MD. Quand I’ampli-tuner est sous tension,
appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
VIDEO 2 enfoncee.
Utilisation d’un casque
Raccordez un casque A fiche standard stereo 06,3 mm (1/4
pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies
touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arr6t), sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
~
Quand vous utilisez un casque, mettez Ie Dolby Pro Logic et Ie
DSP hors service.
Pour eteindre I’ampli-tuner
Appuyez sur I’interrupteur POWER.
FRAN~AIS
6
REGLAGE PERSONNEL DU SON
MUTl~G V?LUME
WI
000”000000
.-.
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Pour ajuster la balance gauche/droite
Tournez la commande BALANCE.
Pour couper provisoirement Ie son
Appuyez sur la touche MUTING.
“MUTE ON” apparalt sur I’afficheur pendant quatre secondes.
Quand Ie son est coupe, la touche FUNCTION selectionnee
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
SYSTEME BBE
Le systeme BBE permet d’ameliorer la clarte des hautes
frequencies.
Appuyez sur la touche BBE
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS sert a renforcer Ie realisme des basses
frequencies.
Appuyez sur la touche T-BASS.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
(annulation)
~
Le son des basses frequencies peut presenter des distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une
cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
(sauf BBE) des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau
d’enregistrement.
Enregistrement avec Ie systeme BBE
La source peut i5treenregistree avec la fonction BBE pour rendre
Ie son de hautes frequencies plus clair. Quand vous ecoutez une
cassette enregistree avec Ie BBE, il est conseille de mettre cette
fonction hors service.
~
Le systeme BBE est automatiquement annule quand vous mettez
Ie Dolby Pro Logic en service.
7 FRAN~AIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
PROCESSEUR D’AMBIANCE
GEQ
G:Q
L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionne appara~t sur I’afficheur pendant
deux secondes et Ie mode selectionne sur Ie c6te droit de
I’afficheur est entre parentheses.
Mode selectionne —1
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GEQ oFF apparalt
sur I’afficheur.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fa~on repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisation souhaite apparaisse.
DSP DOWNT
UPA
Ill
MANUAL SELECT
MANUAL
DSlp ;ELECT
UPFD4
DOWN
W4
Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les
modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et
peuvent iitre actives ou desactives selon vos goOts.
Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE,
HALL
OU ARENA).
Le nom de mode selectionne apparait sur I’afficheur pendant
deux secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ
correspondent restent allum4s sur I’afficheur.
Mode DSP
Mode GEQ
~— selectionne correspondent
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vows
selectionnez DANCE ou HALL, aucun son n’est fourni par Ies
enceintes surround.
Pour annuler Ie mode selectiorme
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee. “DSP oFF”
apparalt sur I’afficheur. M6me si vous annulez Ie mode DSP
selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste
actif. Quand Ie processeur d’ambiance est hors service, aucun
son n’est fourni par Ies enceintes surround.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetbe sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajuster Ie volume des enceintes surround
Appuyez une fois sur MANUAL SELECT. “SUR” est affiche
pendant quatre secondes. Appuyez sur UPA ou DOWNY quand
“SUR” est affiche.
Notez que Ie niveau des enceintes surround en mode Dolby Pro
Logic change aussi (voir page 13).
~
Le DSP est automatiquement annule quand vous mettez Ie
DOLBY PRO LOGIC en service.
FRAN~AIS 8
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
1
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
1
IL4*
I
.-
O_ Oaonc
1 Selectionnez la source de programme.
Appuyez sur une des touches FUNCTION ou la touche TAPE
MONITOR.
I la radio
I TUNER I
I un disque analocrique \ PHONO
I
I la television, etc. I AUXiTV’j
I
I un disque compact
I CD
I
I une video (magnetoscope ou LD) I VIDEO1,VIDEO2’), VIDEO3 I
\ MD I VIDEO 2’)
I
‘1 Pour selectionner AlJ)(/TV, ou VIDEO 2/LD/MD, voir “Pour
changer Ie nom affiche pour la touche AUX/TV et la touche
VIDEO 2 clans “AVANT DE COMMENCER (voir page 6).
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur
sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-
disque pour Ies details.
2 Demarrez la source de programme selectionnee.
3 Reglez Ie son.
A propos de la source video fournie au moniteur ou
televiseur
Source video selectionnee
Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
1
2
3
Selectionnez la source de programme qui doit
i$tre enregistree.
Appuyez sur une des touches FUNCTION.
Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MD
en mode d’enregistrement.
Demarrez la source de programme selectionnee.
Pour contr61er Ie son enregistre pendant I’enregistrement
(quand la platine a cassette raccordee a trois t~tes)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparait
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionnee a I’etape 1 reappara~t. Pour cesser de contrder Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
oFF apparaisse.
Le son contr61e avec [e systeme BBE n’a aucun effet sur
I’enregistrement (voir page 7).
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
apparaR sur Ie televiseur.
9 FRAN(7AIS
1
1
2
MONO
TUNER
Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER
pour selectionner la gamme souhaitee.
~
Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
est eteint, il se met sous tension.
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour
selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand vous recevez une station, “TUNE est affiche pendant
deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (IK3DJI]est
affiche.
Pour rechercher rapidement une station (recherche
automatique)
Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWN~ jusqu’a ce
que la recherche commence. Quand une station est accordee,
la recherche s’arrde.
Pour arri%er la recherche automatique, appuyez sur la touche
UPA
OU DOWNY.
~La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter sur Ies stations
dent Ie signal est trop faible.
Quand une emission FM stereo est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande pour
que “MONO apparaisse sur I’afficheur.
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
1
ACCORD DIRECT
1,2
~
DOWN7, UPA
Si vous connaissez la frequence de la station souhaitee, vous
pouvez I’accorder directement.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme.
Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfoncee jusqu’a ce
qule “_” clignote sur
I’afficheur (Mode d’accord direct).
Appuyez sur Ies
toulches numeriques
appropriees pour accorder la station souha-itr5e,
Par exemple:
Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,2 MHz, appuyez sur Ies touches 9,
5, 2 et Q.
Pour annuler Ie mode d’accord direct
ARRuYezsur la touche UPA ou DOWNY.
.
~
Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord,
la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3
correctement.
Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle
d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffre
inferieur ou superieur Ie plus proche.
Les touches DIGIT de la telecommande ne peuvent pas t%re
utilisees pour accorder une station.
Pour retabiir la reception stereo, appuyez sur la touche pour
que “MONO disparaisse.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz.
Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ou I’attribution des
frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle d’accord.
Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez
immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’ampli-
tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
environ deux secondes sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intervalle initial, refaites Ies m~mes operations.
FRAfV~A/S
10
PREREGLAGE DES STATIONS
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1
ii5EFi12
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
selectionner une station prereglee.
Par exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur
2 et 5.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuyez sur O
et 7.
Pour supprimer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que vous
voulez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puis, clans
Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET.
Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme,
LampIi-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une
superieurs au numero annule diminuent d’une unite.
station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder
Quand vous utilisez la telecommande
directement la station prereglee.
Appuyez sur UPM ou DOWN144 pour selectionner un
1
2
3
numero de prereglage.
Appuyez sur la touche TUNER pour s61ectionner
la gamme et sur la touche UPA ou DOWNY pour
~
Les touches DIGIT de la telecommande ne peuvent pas atre
seiectionner une station. Vous pouvez aussi
utilisees pour la selection d’un numero de prereglage.
utiliser I’accord direct.
Appuyez sur la touche SET pour memoriser la
station.
Un numero est affecte a chaque station memorisee, a partir
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.
Frequence
Numero de prereglage
Refaites Ies o~erations 1 et 2.
II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32
stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
Cluand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une
nouvelle fois.
Le Dolby Pro Logic combine avec des enceintes surround et
centrale (standard) permettent de beneficier d’un veritable son
de cinema domestique. Quand vous reproduisez des disques
laser ou dss cassettes video qui ont ete specialement enregistres
en Dolby Surround , un son d’un realisme etonnant enveloppe
I’auditeur et assure un divertissement audio/video d’un nouveau
genre.
Le reglags independent des quatre canaux permet a I’auditeur
de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la fclule, enveloppe de toute parl et recree une atmosphere
incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit
pour “accorder” la sortie du systeme en fonction des
caracteristiques de votre sane d’ecoute.
Verifiez Iles points suivants:
Avant d’utiliser Ie DOLBY PRO LOGIC, ajustez
correcternent la balance du niveau sonore des enceintes
(voir page 13).
Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers
POUR SE,LECTIONNER UN MODE DC)LEIY
PRO LOGIC
1
correctement (voir pages 3 et 4).
Assurez-vous que Ieteleviseur et I’appareil video sent raccordes
correctement (voir page 3).
Assurez-vous que Ie disque laser ou la cassette video, etc.
porte Ie logo 001- ~R~”wd.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC
2
Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de
I’emplacernent des enceintes. II est conseille d’utiliser Ies
enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple,
c’est-a-dire Ies SX-R2000 comme enceintes surround, la SX-
C2000 comme enceinte centrale et Ies SX-AV2000 comme
enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en
fonction de la configuration de vos enceintes.
Mode ccmseille
I
Enceinte centrale
I
~~::~=
GrandedimensionPetite dimension Sarisenceinte
Enceintessurround DOLBy PRo DOLBy
mo
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3CH LOGIC: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
1,2
Appuyez de faqon repetee sur la touche DOLBY
PRO LOGIC pour selectionner Ie mode approprie.
Quand vous selectionnez le mode DOLBY PRO LOGIC ou
3CH LOGIC, I’indicateur s’allume et Ie nom du mode
selectionn6 defile sur I’afficheur. A chaque pression sur la
touche, Ie mode change de la fa~on suivante.
r
DOLBY PRO LOGIC~ 3CH LOGIC
DOLBY PRO LOGIC oFF (annulation)
J
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLIBY
PRO LOGIC et tenez la touche enfoncee jusqu’a
ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous
voulez s61ectionner apparaisse.
Quand VOIUSselectionnez Ie mode
DOLBY PRO LOGIIC a
I’etape 1:
“NORMA~, “WIDE” et “PHANTOM” apparaissent tour a tour
sur I’afficheur.
Quand VOLISselectionnez Ie mode 3CH LOGIC a l’6tape 1:
u
“NORMAL’ et “WIDE apparaissent tour a tour sur I’afficheur.
~
Avec certaines sources et clans certaines conditions d’ecoute,
vous n’obtiendrez pas I’effet surround escompte m~me si Ie
DOLBY PRO LOGIC est en service.
Vous n’obtiendrez pas un effet DOLBY PRO LOGIC parfait si
Ies enregistrements que vous utilisez ne portent pas Ie logo
DOPOWSU’RWMOI.Dans ce cas, utilisez plutbt Ie DSP (voir page
8).
Le systeme DOLBY PRO LOGIC est automatiquement armule
quand vous mettez Ie BBE ou DSP en service.
pas d’enceintes surround.
FRAN~AIS 12
REGLAGE DE LA BALANCE DU
NIVEAU DES ENCEINTES
2,4
BALANCE
12ampli-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele
sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
quatre canaux.
Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal
a la position d’ecoute.
1
2
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction
de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 12.)
Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et
tenez-la enfoncee pendant environ deux
secondes jusqu’a ce que “L TEST” apparaisse.
Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
r
L TEST:
(enceinte gauche) + TEST R: (enceinte droite)
SUR: (enceinte surround) + CEN: (enceinte centrale)
J
Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
L TEST+TEST R+SUR
Mode 3CH LOGIC NORMAL ou WIDE
1-
L TEST+TEST R+CEN
1
3
4
Ajustez Ie niveau sonore de I’enceinte centrale
et (OU) des enceintes surround.
Quand “CEN” ou “SUR est affiche, appuyez sur la touche
UPA ou DOWNY pour ajuster Ie volume des enceintes
centrale ou surround en fonction du niveau des enceintes
avant gauche et droite.
Pour ajuster la balance des enceintes gauche et droite, utilisez
la commande BALANCE quand “L TEST” ou “TEST R“ est
affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
SELECT pour arr6ter Ie signal.
Si vous changez Ie volume des enceintes surround du mode
DSP (voir page 8), celui des enceintes surround clans Ie mode
Dolby Pro Logic change aussi.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnement plus
precis du son sur un large champs sonore.
Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeu~ du
champ sonore.
Pour changer Ie temps de retard
Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement
regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez deux ou
trois fois sur la touche MANUAL SELECT pour que “TIME soit
affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNV. A chaque
pression sur une de ces touches, Ie temps de retard change
comme suit.
15ms ~ 20ms ~ 30ms
Pour changer Ie niveau sonore apres avoir ajuste la
balance avec Ie sequencer de bruit
Vous pouvez regler Ie niveau sonore des enceintes centrale et
surround pendant qu’un disque laser ou une video est reproduit.
1 Appuyez une ou deux fois sur la touche MANUAL SELECT
pour selectionner “CEN” ou “SUR” (centre ou surround).
2 Quand “CEN” ou “SUR est affiche, appuyez sur UPA ou
DOWNY pour ajuster Ie volume.
13 FRAN~A/S
FONCTIONNEMENTD’UNTELEVISEUR
ORDINAIRE,TELEVISEURRACCORDE
AU
CABLE,MAGNETOSCOPEOULECTEURCD
Avec la telecommande, vous pouvez aussi faire fonctionner un
televiseur, un televiseur raccorde au c~ble, magnetoscope et
Iecteur CD.
POUR ENTRER LE CODE ID D’UN
APPAREIL EXTERIEUR
Indicateur
MODE SELECT
Touches DIGIT
(o-9)
SET UP
Avant d’essayer de faire fonctionner un appareil ezterieur vous
devez programmer son code ID sur la telecommande de la fa~on
suivante.
1
2
3
4
Verifiez Ie code ID de I’appareil exterieur.
Reportez-vous a Ie Iiste de codes ID clans “ANNEXE” a la fin
de ce manuel.
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD
clans la section MODE SELECT.
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la
touche SET UP.
Assurez-vous que I’indicateur clignote deux fois quand vous
appuyez sur la touche SET UP.
Appuyez sur Ies trois touches DIGIT qui
correspondent au code ID de I’appareil exterieur.
Par exemple, si Ie Iecteur CD est un modele Aiwa, qui a Ie
code ID 124 ou 157, appuyez sur Ies touches DIGIT ‘7”, “2”
et “4” (OU“1”, ‘5” et “7”) clans I’ordre.
Quand vous appuyez sur la troisieme touche DIGIT,
I’indicateur clignote deux fois pour indiquer que Ie code ID
est correct et programme clans la telecommande.
Pour verifier Ie code ID programme
Vous pouvez verifier Ie code ID en comptant Ie nombre de
clignotements de I’indicateur.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD.
Par exemple, pour verifier Ie code programme pour un Iecteur
CD, appuyez sur CD.
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la touche SET
UP.
Appuyez sur “9”, “9” et “O”.
Appuyez sur”1” et comptez Ie nombre de clignotements
de I’indicateur.
Par exemple, si Ie code “157” a 6te programmd.
Lindicateur clignote une fois.
Appuyez sur “2” et comptez Ie rnombrede clignotements
de I’indicateur.
Vindicateur clignote cinq fois.
Appuyez sur “3” et comptez Ie rnombrede clignotements
de I’indicateur.
Ilindicateur clignote sept fois.
POUR FAIRE IFONCTIONNER UN
TELEVISEUR, DECODEUR, MAGNETO-
SCOPE ET LECTEUR CD
1
2
CHANNEL
VOLUME
Touches DIGIT
(O-9) et ENTER
MODE SELECT
VCRICD
II: Pause,:Arr&,
POWER
M: Rembobinage,
-: Lecture,
PFl: Avarice rapide
Appuyez sur une touche de la section MODE
SELECT (TV, CABLE, VCR OU CD)
La t+lecommande est pr&e pour faire fonctionner I’appareil
du mode selectionne.
Appuyez sur une des touches indiquees ci-
dessous.
Pour I’utilisation des touches numeriques (O a 9) et ENTER,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec I’appareil a controller.
Les autres touches mentionnees ci-dessus ont Ies mr5mes
fonctions que celles de I’appareil a contr61er.
~
Reentrez Ie code ID de I’appareil exterieur apres avoir remplace
Ies piles de la t61ecommnade.
S’il existe plusieurs codes ID pour I’appareil exterieur dam
“ANNEXE”, essayez d’entrer Ies codes ID Ies uns apres Ies
autres jusqu’a ce que parveniez a faire fonctionner I’appareil.
FRAN~AIS
14
. . ..—
SOIN ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS
Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr6mement sale, utilisez un chiffon Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, car
its pourraient atimer la finition.
Section Tuner FM
Plage d’accord 87,5 MHz a ’108MHz
Sensibility utilizable 13,2 dBf
(1HF)
Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique)
Section Tuner AM
Plage d’accord
530 kHz a 1;710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibiiite utilizable 350 pV/m
Antenne
Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Distortion hsrmonique
totale
Entrees
Sorties
[Mode stereo]
Avant
125 watts par canal, minimum RMS a
408 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,8
Y. de distortion
harmonique totale
[Mode Dolby Pro Logic]
Avant
120 watts par canal, minimum RMS a
408 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,9
YO de distortion
harmonique totale
Arriere (Surround)
60 watts par canal, minimum RMS a
8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 Y. de
distortion harmonique totale
Centre
120 watts, minimum RMS a 408
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9
Y. de
distortion harmonique totale
0,07
?(. (105 W, 1 kHz, 8 ohms,
Enceintes avant)
AUDIO IN
PHONO: 2,8 mV (50 kohms)
CD: 370 lmV(50 kohms)
TAPE MC)NITOR: 200 rnV (25
kohms)
VIDEO 1, VIDEO 2/LD/MD,
VIDEO 3, AUX/TW 370 mV (50
kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
AUDIO OUT (REC OUT): 230 mV (2
kohtms)
VIDEO OUT (MONITOR): 1
VC-C (75
ohms)
SUPER WOOFER: 3,1 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4f2
au choix (enceintes avant A et B):
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q, accepte
des enceintes de 4 ohms
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS IMP: 8f2
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
FRAN~A/S
16
CENTER SPEAKER IMP: 8f2J4!2 au
choix
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q, accepte
des enceintes de 4 ohms.
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8L2,accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou plus
Coupure du son
-20 dB
Generalities
Alimentation Secteur 120 V, 60 Hz
Consummation
21OW
Dimensions (l/h/p)
360 x 153,5 x 335 mm (141/0x 61/8x
13’/4 po.)
Poids
10,3 kg (22 Ii. 11 on.)
La conception et Ies specifications peuvent Gtre modifiees saris
~reavis.
BBESYSTEM
Le mot “BBE et le logo “BBE SYSTEM” sent des marques de
BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“DOLBY”, Ie symbole du double D 00 et “PRO LOGIC sent des
marques de fabrique de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
EN CAS DE PANNE
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERAL
Aucun son.
Est-ce que Ie cordon secteu r est raccorde correctement?
Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3)
. Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement
I’enceinte.
Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
Est-ce que Iestouches FRONT SPEAKERS A et Bsent reglees
correctement? (+ page 6)
Son emis par une enceinte seulement.
. Est-ce que Ie reglage BALANCE est correct ?
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablement reduit.
Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+ Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasitea electrostatiques constants.
Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5)
Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
La reception contient des interferences ou Ie son
presente de la distortion.
Est-ce que la chaine capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interferences par trajets multiples?
+ Changez I’orientation de I’antenne.
+ Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
Si I’affichage ou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en
debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.
17 FRAN~AIS
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous.
(ordre alphabetique)
Commandes
AIWA RECEIVER
AUXKV
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY PRO LOGIC
DOWN T (-)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
FUNCTION
GEQ
Indicateur
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET
UP
A (m)
VIDEO 1
VIDEO 2, LD/MD
VIDEO 3
VOLUME (V, A)
5, 15
6, 9
7, 13
7
6, 9
15
12, 13
8,10,11,13,15
8
6
6, 9
8
14
8,13
10
7
6
6, 9
6,10,15
11,15
14
15
4
6, 9
7
6,9,10,11
6
8,10,11,13,15
6, 9
6, 9
6, 9
7, 14
FRAN~AIS I
(3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aiwa AV-X220 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues