Bresser BF-PRO RC Weather Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

42
Informations générales
A propos de ce manuel
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce
manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afi n d’éviter
tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil.
Conservez le manuel d’utilisation afi n de pouvoir revoir à tout moment les
informations concernant certaines fonctionnalités.
DANGER !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’uti-
lisateur en garde face à un danger susceptible de ré-
sulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner des
blessures graves voire mortelles.
ATTENTION !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre
l’utilisateur en garde face à un danger susceptible de
résulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner
des blessures légères ou graves.
REMARQUE !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’uti-
lisateur en garde face à un danger susceptible de ré-
sulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner des
dommages matériels ou de l‘environnement.
Utilisation conforme / destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. Il a été conçu
comme un média électronique capable d’utiliser des services multimédias.
Placez votre appareil de façon à ce qu’il puisse toujours être dé-
branché. La prise de courant doit toujours être proche de l’unité et
facilement accessible parce que la prise du cordon d’alimentation
est utilisée comme dispositif de débranchement de l’alimentation
électrique.
FR/BE/CH
43
Consignes générales de sécurité
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source
d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne
jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’uti-
lisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce
manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Main-
tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques,
bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants !
En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la po-
larité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant
coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles
contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
DANGER !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez
que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou mani-
pulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire
conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service
client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries
trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries dispo-
44
sant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de
types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées
de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant
un certain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation élec-
trique (tirez les batteries) !
REMARQUE !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne
pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager les par-
ties électroniques.
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type
des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans
nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparé-
ment et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechar-
geables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est stric-
tement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux
prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un
magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domes-
tiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
FR/BE/CH
45
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
A D ?
1
batterie/pile contenant du cadmium
2
batterie/pile contenant du mercure
3
batterie/pile contenant du plomb
Déclaration de conformité
Type de produit : Station météo
Désignation : BF-PRO
Référence : 70-08000
La société Bresser GmbH déclare que le produit cité ci-dessus répond
aux directives et aux normes fi gurant ci-dessous, concernant sa con-
ception, sa construction et le modèle mis
sur le marché.
Directive : Normes harmonisées appliquées :
99/5/EC (R&TTE) EN 300 220-2 V2.3.1:2009
EN 300 330-2 V1.3.1:2006
EN 301 489-1 V1.6.1:2005
EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 50371:2002
EN 60950-1:2006+A11+A1
Toute modifi cation du produit réalisée sans consultation préalable de
nos services entraîne l’annulation de la présente déclaration.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2, D-46414 Rhede, Germany
Phone: +49 (0) 2872 8074-0
Fax: +49 (0) 2872 8074-444
e-Mail: info@bresser.de
Rhede, 2011-01-11 Helmut Ebbert
Gérant
46
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le BF-PRO.
Le kit de base est livré avec une unité principale, c’est-à-dire la station
météo, une unité extérieure, la sonde de température, et une fourniture
de puissance.
L’unité principale peut suivre la température maximale et la température
minimale en différentes localités. Aucun câble n’est requis. Le système
fonctionne à la fréquence de 433MHz.
DESCRIPTION
BCDFG
J
K
L
E
I
H
A
N
M
47
A AFFICHAGE LCD
Lecture aisée des prévisions météo, de la température intérieure
et extérieure, de l’horloge et du calendrier
B BOUTON DE RÉGLAGE DU CANAL
Affi chage de différentes températures de sonde.
C BOUTON D’ALARME
Affi chage de l’heure de l’alarme ou indication du statut de l’alarme
D BOUTON MODE
Alternance du mode d’affi chage et confi rmation d’entrée lors de la
xation des valeurs d’affi chage.
E TOUCHE ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME
Activation de la fonction de rappel d’alarme et de rétroéclairage
F ( ) BOUTON VERS LE BAS
Réduction de la valeur d’un paramètre
G ( ) BOUTON VERS LE HAUT
Augmentation de la valeur d’un paramètre
H COMPARTIMENT À PILES
Pour y loger quatre piles UM-3 ou AA de 1,5V
FR/BE/CH
48
I PROJECTEUR ET SON RÉGLAGE
* Pressez le bouton E [ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME]
Le projecteur s’allume et s’éteint automatiquement après
5 secondes.
* Si l’appareil est relié à un adaptateur branché sur le secteur
et si la touche M [PROJECTION CONTINUE] est
enfoncée, la lumière du projecteur s’allume en continu
jusqu’au moment où la touche est relâchée de façon à
éteindre l’appareil ou jusqu’au moment où l’adaptateur AC
est débranché.
* Tournez le bouton L [MISE AU POINT] pour ajuster la
mise au point de l’image de projection.
* Pressez le bouton K [RETOURNER] pour faire pivoter
l’image de projection à 180° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
* Tournez le bouton J [ROTATION] pour faire tourner l’image
manuellement.
N BOUTON DE CAPTEUR DE LUMIÈRE
Si la station est reliée à un adaptateur et si le bouton se trouve
sur la position
* “Auto” : la fonction du capteur de lumière est activée et le
rétroéclairag e à LED s’allume automatiquemen t
quand il fait noir.
* “ON” : le rétroéclairage à LED s’allume indépendamment
de l’environnement.
* “OFF” : le détecteur de lumière est désactivé
49
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES : UNITÉ EXTÉRIEURE
A INDICATEUR À LED
Clignote une fois lorsque l’unité extérieure transmet une
valeur. Clignote deux fois lorsque la batterie de l’unité de sonde
est faible.
B COMPARTIMENT À PILES
Permet de loger deux piles AA.
C BOUTON DE REMISE À ZÉRO
Pressez pour remettre tous les paramètres à zéro si vous avez
sélectionné un canal différent.
D SÉLECTEUR DE CANAL
Sélectionnez le canal avant d’installer les piles.
E ORIFICE DE SUSPENSION MURALE
Permet d’accrocher l’unité distante à moins qu’elle ne se trouve
dans un support mural.
F BOUTON °C/°F
A
C
B
D
F
E
RESET
CHANNEL
123
WIRELESS THERMOMETER
1
FR/BE/CH
50
PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE
Attention! Pour la première utilisation et le changement des
piles : Placez en premier lieu les piles dans l’unité principale,
puis ensuite dans le capteur extérieur!
A) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Positionnez l’unité extérieure et l’unité principale dans la plage de trans-
mission réelle, à savoir, dans les circonstances usuelles, à une plage
comprise entre 20 et 30 mètres. Veuillez noter que la plage effective
dépend en grande partie des matériaux de construction et de l’endroit
où l’unité principale et l’unité extérieure sont positionnées. Essayez diffé-
rentes confi gurations pour le meilleur résultat. Bien que les unités extéri-
eures soient à l’épreuve du mauvais temps, elles devraient toujours être
placées à l’abri des rayons directs du soleil, de la pluie ou de la neige
B) INSTALLATION DES PILES : UNITÉ PRINCIPALE
1. Ôtez le couvercle du compartiment à piles.
2. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les
polarités illustrées.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
C) Installation de
l’adaptateur CA-CC en
vue de la projection
continue :
Utilisez 4 piles AA de 1,5V et
l’adaptateur CA-CC (AC230V,
50Hz-DC7,5, 200mA) inclus.
Important :
Assurez-vous que l’adaptateur
convient pour la tension
domestique.
51
Dans le cas contraire, la tension endommagera votre station-mété o
et votre adaptateur.
D) INSTALLATION DES PILES : UNITÉ EXTÉRIEURE
1. Retirez les vis du compartiment à piles.
2. Sélectionnez le canal.
3. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les polarités
illustrées.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et refermez à
l’aide des vis.
E) ALARME BATTERIE FAIBLE
Lorsqu’il est temps de remplacer les piles, l’indicateur Batterie
faible [
] s’affi che au niveau soit de la température intérieure,
soit de la température extérieure.
F) TOUCHE À EFFLEUREMENT
Votre station météo est basé sur l a no uvel le te ch nologie d es tou-
ches à effl eurement. Elle est différente du bouton traditionnel. Vous
pouvez activer la touche de fonction en l’effl eurant simplement,
sans devoir la presser.
G) DÉMARRER
Lorsque les piles sont en place dans l’unité extérieure, celle-ci
commence à transmettre les valeurs de température par intervalle
de 45 secondes. L’unité principale se met également à la recherche
des signaux pendant deux minutes environ dès que les piles sont
en place. Dès réception d’un signal, les températures extérieures
s’affi chent. L’unité principale met ces valeurs automatiquement
à jour toutes les 45 secondes environ. Si aucun signal n’est reçu,
l’unité affi che des blancs “ ” . Maintenez votre doigt sur la touche []
pendant 2 secondes pour lancer une nouvelle recherche de 2 minutes.
Ceci est utile pour synchroniser la transmission et la réception de
l’unité extérieure et de l’unité principale.
FR/BE/CH
52
Répétez l’opération chaque fois que vous observez des divergences
aepnptraer laaî tv saulre ul’ru anfi ftiéc hexéeté sruieru lr’eu.
H) CONTRÔLER DES TEMPÉRATURES EXTÉRIEURES
L’affi chage d’une onde sur l’unité extérieure indique que la
réception sur cette unité est bonne.
Si l’unité extérieure n’émet aucune valeur pendant plus de deux
minutes, des blancs “
” s’affi chent à moins que d’autres valeurs
ne soient trouvées avec succès. Assurez-vous que l’unité extérieure
fonctionne bien et est fi able. Vous pouvez attendre un petit peu ou
maintenir votre doigt sur la touche Hold [] pendant 2 secondes
pour effectuer une recherche immédiate. Si la température est
supérieure ou inférieure à la plage de températures de l’unité
principale ou de l’unité extérieure (mentionnée dans les
spécifi cations), l’affi chage indiquera “ ” .
I) LECTURE DE LAFFICHAGE DES ONDES CINÉTIQUES
L’affi chage des ondes cinétiques montre le statut de réception du
signal de l’unité principale. On distingue trois formes possibles :
˚C
L’unité est en mode de recherche.
Les valeurs de température sont
enregistrées avec succès.
Pas de signal.
SIGNAUX DÉCONNECTÉS
Si l’affi chage de la température extérieure devient vierge sans raison
réelle, maintenez la touche [] pressée pendant 2 secondes pour
forcer une recherche immédiate.
En cas d’échec, vérifi ez :
1. si l’unité extérieure est toujours en place,
53
2. si les piles de l’unité extérieure et de l’unité principale sont encore
bonnes. Le cas échéant, remplacez-les.
Remarque: lorsque la température tombe en dessous du point de gel,
les piles des unités extérieures gèleront et fourniront moins de courant
et une plage de tensions réelles réduite.
3. La transmission se situe dans la plage et la voie est dégagée de tout
obstacle et interférence. Raccourcissez la distance si nécessaire.
COLLISION DE TRANSMISSION
Les signaux provenant d’autres appareils domestiques tels que les
sonnettes, le système d’alarme domestique et les contrôles d’entrée
peuvent interférer avec ceux de ce produit et provoquer une erreur
de réception temporaire. Ceci est normal et n’affecte pas la
xperformance générale du produit. La transmission et la réception
des valeurs de température reprendront dès que l’interférence aura
cessé.
MODE D’EMPLOI
A) PROJECTION
B
Image projetée de l‘heure
actuelle et de la température
extérieure
C
Pressez la touche
RETOURNER“ pour faire
pivoter l’image de projection
à 180° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
D
Pressez et maintenez la
touche “RETOURNER
pendant 2 secondes pour changer la
température extérieure en température intérieure.
FR/BE/CH
B
C
D
54
Appuyez sur la touche “RETOURNER” pendant 2 secondes et l’image
de la température affi chera alternativement la température intérieure et
la température extérieure toutes les 5 secondes.
B) PRÉVISIONS ATMOSPHÉRIQUES
L’unité est capable de détecter les changements de pression
atmosphérique. Sur la base des données recueillies, elle peut prédire
le temps pour les 12 à 24 heures à venir.
Symboles
affi chés
sur l’unité
Prévisions Ensoleillé
Légèrement
nuageux
Nuageux Pluvieux Neigeux
REMARQUES:
1. La précision d’une prévision météo basée sur la pression générale
est d’environ 70%.
2. Prévision météo : il se peut qu’elle ne refl ète pas tout à fait la
situation réelle.
3. ’icône “ EnLsoleillé ” apparaissant en période nocturne signifi e
« ciel dégagé ».
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L’indicateur de pression atmosphérique dans la fenêtre de prévisions
météo utilise des fl èches pour indiquer si la pression atmosphérique
augmente, reste constante ou baisse.
Indicateur
à fl èches
Tendance de
la pression
En hausse Constante En baisse
55
C) RÉGLAGE RADIOCOMMANDÉ DE L’HEURE ET DE L ’ALARME
1. Dès que les piles seront installées, l’horloge cherchera automati-
quement le signal radio. Trois à cinq minutes s’ écouleront avant la
n de cette opération.
2. Si le signal radio est reçu, la date et l’heure seront réglées
automatiquement et l’icône du signal de radiocommande [ ].
s’affi chera.
3. Si l’horloge ne reçoit pas le signal de l’heure, elle s’affi chera
sous forme d’icône [
]. L’utilisateur peut ensuite régler l’heure
manuellement.
L’horloge et le calendrier partagent la même section de l’affi chage.
Le calendrier s’affi che au format jour / mois.
Chaque pression sur le bouton MODE modifi e l’affi chage : horloge
avec secondes, horloge avec dateur, fuseaux horaires avec jours de la
semaine, fuseaux horaires avec secondes et dateur jours/mois.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
DruPour régler l’horloge manuellement, pressez la touche [MODE]
de façon à sélectionner l’affi chage normal de l’horloge. Maintenez la
touche [MODE] enfoncée pendant deux secondes. Le jour de la
semaine clignote.
Utilisez [] ou [] pour modifi er la valeur. Pressez [MODE]
pour confi rmer. Veuillez répéter la même procédure pour régler
l’unité de température, l’année, le mois, la date, le format date/mois,
le format de l’heure 12/24, l’heure et les minutes.
Pendant le réglage, le fait de presser et de maintenir [] ou []
augmentera ou diminuera la valeur rapidement. Pour le réglage de la
langue, vous pouvez choisir entre allemand (DE), français (FR), italien
(IT), espagnol (SP), néerlandais (DU) et anglais (EN).
S’il existe un élément que vous ne voulez pas changer, pressez
simplement [MODE] pour passer ce point. Dès que vous avez fi ni,
pressez [MODE] pour sortir. L’affi chage se remet au mode Horloge.
FR/BE/CH
56
DÉSACTIVATION DE LA RÉCEPTION DE L’HEURE
RADIOCOMMANDÉE
Si vous utilisez ce produit en dehors du fuseau horaire de l’Europe
centrale,vous pouvez désactiver la réception de l’heure radiocomman-
dée. Pressez la touche [] pendant 3 secondes au minimum afi n de
désactiver la réception automatique du signal de l’heure. Le signal de
réception [ ] disparaîtra de l’affi chage. Pour réactiver la réception du si-
gnal de l’heure, pressez à nouveau la touche [] pendant 3 secondes.
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
1. Pressez la touche [MODE] pour sélectionner l’affi chage du
fuseau horaire.
2. Pressez [MODE] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode
de réglage du fuseau horaire. Le fuseau horaire clignote.
3. Pressez [] ou [] pour défi nir le fuseau horaire. Chaque
changement est égal à 30 minutes de décalage par rapport à
l’heure normale.
4. Pressez [MODE] pour confi rmer.
RÉGLAGE ET ACTIVATION DE LALARME
Pour régler une alarme,
1. Pressez [ALARME] une fois pour affi cher l’heure de l’alarme.
Si l’alarme est désactivée, l’affi chage indiquera « OFF ».
2. Maintenez la touche [ALARME] enfoncée pendant deux
secondes. Les quatre chiffres clignotent.
3. Entrez l’heure au moyen des touches [] ou [].
4. Pressez ensuite [ALARME]. Les chiffres des minutes clignotent.
5. Entrez les minutes en utilisant [] ou []. Pressez
[ALARME] lorsque le temps du rappel d’alarme peut être
déterminé en pressant [] ou [].
6. Pressez [ALARME] pour sortir.
7. Les icônes d’alarme “
W
” “
S
” et “ Pre-AL ” s’affi chent
pour indiquer que l’alarme est activée. Vous pouvez également
activer ou désactiver une alarme en pressant [] ou [] en
57
mode d’affi chage de l’alarme. Pressez MODE pour revenir au
mode d’affi chage de l’horloge.
RAPPEL D’ALARME
Druk wanneer hLorsque la sonnerie d’alarme est activée, pressez la
touche rappel d’alarme pour entrer dans le mode de rappel d’alarme.
Après avoir présélectionné le temps de rappel d’alarme, la sonnerie
de l’alarme se réveillera automatiquement. Le cycle de rappel d’alarme
sera redémarré si vous pressez à nouveau la touche de rappel
d’alarme.
Si vous laissez la sonnerie enclenchée pendant 2 minutes, elle se
mettra automatiquement en mode de rappel d’alarme trois fois au
maximum.
DÉSACTIVER LALARME
Pressez [ALARME] sur l’unité pour mettre fi n à l’alarme.
CARACTÉRISTIQUE D’ALARME
* Alarme pendant les jours de la semaine
La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera sur le
jour de la semaine auquel elle est activée quand l’heure fi xée est
atteinte.
* Alarme unique
La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera lorsqu’elle
est activée et lorsque l’heure défi nie pour l’alarme sera atteinte.
Lorsque l’alarme a cessé de sonner, elle sera automatiquement
désactivée.
* Pré-alarme
La sonnerie de pré-alarme sera activée et l’icône clignotera si la
température extérieure est inférieure ou égale à zéro, ce qui peut
être programmé 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes avant l’alarme fi xée
pour le jour de la semaine ou l’heure de l’alarme unique.
FR/BE/CH
58
SPÉCIFICATIONS
Unité principale
Mesure de la température intérieure
Plage de fonctionnement proposée : -5.0°C bis +50.0°C
23.0°F bis 122.0°F
Résolution de température : 0.1°C
0.2°F
Unité extérieure
Plage de fonctionnement proposée : -15°C bis + 60°C
5 °F bis 140 °F
Résolution de température : 0.1°C
0.2°F
Fréquence de transmission RF : 433 MHz
Nombre maximal d’unités à distance : 3
Plage de transmission RF : maximum 30 mètres
(espace ouvert)
Cycle de détection de la température : environ 43-47 secondes
Alimentation
Unité principale : Transformateur CC 7,5V
100mA utilisez 4 piles
UM-3 ou AA 1,5V
Unité extérieure : utilisez 2 piles UM-3
ou AA 1,5V
Poids
Unité principale : 378 g (sans pile)
Unité extérieure : 60 g (sans pile)
Dimensions
Unité principale : 183(L) x 120(h) x 48(p) mm
Unité extérieure : 55,5(L) x 101(h) x 24(p) mm
59
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de
l’achat. Afi n de pouvoir profi ter d’une prolongation facultative de la ga-
rantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous
enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation de la garantie et les presta-
tions de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une
langue spécifi que ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien
suivant (code QR) pour voir les versions disponibles.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse
manuals@bresser.de ou nous laisser un message au
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adres-
se exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi
que le numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend
du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts
plus élevés.
www.bresser.de/download/700800X
FR/BE/CH
ANL700800XMSP1214BRESSER
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Con riserva di errori e modifi che tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Bresser BF-PRO RC Weather Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à