Krups GQ502D51 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.krupsusa.com
ENFRES
ON READY ON READY
ON
READY
5
4
3
2
1
ON READY ON READY
3
2
1
MIN
4
5
ON READY ON READY
3
2
1
OFF
4
5
a
a
g
f
b
c e
d
f
ON READY ON READY
3
2
1
MIN
4
5
fig. 1 fig. 2 fig. 3
8 inches
fig. 6
fig. 7
fig. 5fig. 4
6/10min
ON
fig. 8
beep
fig. 9
fig. 15
fig. 11
fig. 12
fig. 13
fig. 10
click
fig. 14
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
a
Plate release buttons
b
Handle with locking latch
c
On indicator
d
Browning selector
e
Ready indicator with beep
f
Removable heating plates
g
Cord storage compartment
a Boutons de déclenchement des
plaques
b Poignée avec loquet de verrouillage
c Voyant lumineux d’alimentation
d Sélecteur de température
e Voyant lumineux PRÊT avec bip
f Plaques de chauffage amovibles
g Range-cordon
a Botones para retirar las placas
b Mango con mecanismo de cierre
c Indicador de encendido “On”
d Selector de termostato
e Indicador “Ready” con sonido
f Placas de calentamiento desmontables
g
Compartimiento de almacenamiento
del cable
ON READY ON READY
ON
READY
5
4
3
2
1
ON READY ON READY
3
2
1
MIN
4
5
ON READY ON READY
3
2
1
OFF
4
5
ON READY ON READY
3
2
1
MIN
4
5
fig. 1 fig. 2 fig. 3
8 inches
fig. 6
fig. 7
fig. 5fig. 4
6/10min
ON
fig. 8
beep
fig. 9
fig. 15
fig. 11 fig. 12
fig. 13
fig. 10
click
fig. 14
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• If you have any problems, contact the authorized after-sales service center or the
internet address www.krupsusa.com
Polarization instructions
• If this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other), it is to
reduce the risk of electric shock. This plug is intended to t into a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
Short Cord instructions
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding
3-wire cord; and
5
EN
3) The length of the cord should be arranged so that it does not drape over the countertop
or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN
HOUSEHOLD ONLY.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
BEFORE USE
Remove all packaging and stickers from your wafe maker and wipe the housing and plates
with a damp cloth to remove any dust or residue remaining from manufacturing.
We recommend seasoning the non-stick plates with cooking spray or oil before use. For
best results it is suggested to repeat this process at the start of each use.
ASSEMBLY/DISASSEMBLY
1. Open the lid of the wafe maker by depressing the release latch located on the underside
of the handle and lifting up.
2. To remove wafe plates
a. Be sure plates are completely cool.
b. Press the upper plate release button (located on the left side of the lid above the
indicator lights) with one hand, while removing the plate with the other hand.
c. Repeat the process with the lower plates (release button located on the left bottom
housing).
3. To replace wafe plates
a. Insert the wafe plate tabs into the unit and press down. You will hear the plates click
into place.
IMPORTANT
The appliance might generate a slight odor or smoke the first time it is used; this is
normal.
OPERATION
1. Make sure the plates are in place and the selector knob is turned to the OFF position. Plug
in the wafe maker.
2. Turn on the heater and begin preheating by selecting the desired setting with the Selector
Knob (Setting 1 will results in the lightest wafe; setting 5 the darkest). Pre-heat the wafe
maker in the closed position.
a. The red ON indicator will "light up". To indicate that the wafe maker is on and heating.
NOTE: The Removable Plates have a non-stick cooking surface that may emit a slight odor
during rst use. This is normal and commonly occurs with non-stick coatings.
3. When the wafe maker has reached the selected temperature and is ready to use, the
green READY indicator will "light up" and the audible tone will sound
a. Lift the lid and add batter. Then close the lid again to cook.
NOTE: There will be some steam during cooking. This is normal and expected.
6
4. When your wafes are ready, the audible tone will sound and the READY indicator will
"light up" again.
a. Carefully remove your wafes and enjoy.
b. If making more than one batch of wafes, once your rst batch is removed – repeat the
baking process by adding more batter (step 3a) .
5. To turn off your wafe maker at any time, turn the selector knob to the OFF position.
CLEANING & MAINTENANCE
1. When you are nished cooking, turn the temperature knob to Off and unplug the power
cord. Allow the unit to cool down completely before handling.
2. Press the plate release buttons to remove plates from the housing. Be sure that the plates
have cooled completely before handling.
a. We recommend cleaning the plates after every use. The plate should be washed in
warm soapy water or in a dishwasher. Failing to do so may negatively impact the
non-stick coating performance. Never use an abrasive cleanser or harsh pad on the
non-stick coating.
3. To clean exterior, wipe with a soft dry cloth.
RECIPE
Traditional waffles
For approximately 8 wafes.
Ingredients:
- 3 cups of all-purpose our
- 3 tsp of granulated sugar
- 2 tsp baking powder
- 3/4 tsp of salt
- 1-3/4 cups reduced fat milk
- 1/2 cup of vegetable oil
- 2 large eggs
Mix the our and baking powder in a large bowl.
Make a hole in the middle and add salt, sugar, vegetable oil and eggs.
Gradually mix in the milk a little at a time.
Let the batter rest for 1 hour before using. After making sure your Wafe Maker has been
preheated you can then pour the batter in the wafe maker using a ladle (g) : the batter in
the baking compartments should not exceed the height of the the separator bar. (fig.10)
Close the wafe maker and cook for the recommended amount of time.
The wafes should be nicely browned. To serve, put the wafes on a dish and top with
syrup if desired.
The wafes are also delicious with melted chocolate, whipped cream, jam, ice cream,
strawberries or any topping you prefer.
Classic Belgian Waffles
Total Time: 40 minutes
Yield: 12 (4 1/2-inch) wafes
Ingredients:
- 2 cups all-purpose our
- 2 tablespoons sugar
- 4 teaspoons baking powder
- 1/2 teaspoon salt
- 2 cups milk
- 1/2 cup butter, melted, cooled
- 3 eggs, separated
7
EN
Heat Krups Wafe Maker to desired Shade.
In large bowl, mix our, sugar, baking powder and salt until well mixed. In medium bowl,
whisk milk, butter and egg yolks until blended. Pour into dry ingredients and stir until mixed.
In large clean bowl, beat egg whites with electric beater on high speed until stiff peaks
form. Fold into batter.
When "Ready" light is on and audible tone sounds, spoon and spread about 1/2 cup of the
batter in each square of bottom plate. Close and latch lid.
Cook until "Ready" light is on and audible tone sounds. Remove wafes and repeat twice,
until all batter is used.
Tips: To keep wafes hot, heat oven to 200°F. Place large cooling rack on large cookie
sheet and place in oven to heat. Transfer cooked wafes to cooling rack to keep warm
while cooking rest of wafes.
These wafes freeze well. Cool completely and package in freezer storage bags. To reheat,
toast in toaster oven or toaster with wide toast slots until heated through and crisp. You
can also reheat in 350°F oven.
Monte Cristo Waffles
Total Time: 25 minutes
Yield: 8 (4 1/2-inch) wafes
Ingredients:
- 2 cups all-purpose our
- 2 teaspoons baking powder
- 1/2 teaspoon salt
- 1 cup shredded Swiss cheese (4 oz)
- 1 cup nely chopped cooked ham
- 2 eggs, beaten
- 2 cups milk
- 1/3 cup vegetable oil
- Raspberry syrup, warmed if desired
Heat Krups Wafe Maker to desired Shade.
In large bowl, mix our, baking powder and salt until well mixed. Stir in cheese and ham.
In medium bowl, whisk eggs, milk and oil until blended. Pour into dry ingredients and stir
until mixed.
When "Ready" light is on and audible tone sounds, spoon and spread about 1/2 cup of the
batter in each square of bottom plate. Close and latch lid.
Cook until "Ready" light is on and signal sounds. Repeat with remaining batter. Serve with
raspberry syrup.
Orange Chocolate Chip Dessert Waffles
Total Time: 25 minutes
Yield: 8 (4 1/2-inch) wafes
Ingredients:
- 1 1/2 cups all-purpose our
- 1/4 cup sugar
- 2 teaspoons baking powder
- 1 teaspoon baking soda
- 1/2 teaspoon salt
- 2 eggs, separated
- 2 tablespoons grated orange peel
- 1/2 cup butter, melted, cooled
- 1/2 cup sour cream
- 1/2 cup orange juice
- 1/2 cup buttermilk
- 1/3 cup miniature semisweet chocolate
chips
TOPPING
- 1 cup orange marmalade
- 1/2 cup orange juice
- 1/2 cup whipping cream
- 2 tablespoons sugar
8
Heat Krups Wafe Maker to desired Shade.
In large bowl, mix our, 1/4 cup sugar, baking powder, baking soda and salt until well
mixed.
In medium bowl, whisk egg yolks, orange peel, butter, sour cream, 1/2 cup orange juice
and buttermilk until smooth. Pour into dry ingredients and mix until blended.
In large clean bowl, beat egg whites with electric mixer on High speed until stiff peaks form.
Fold into batter.
When "Ready" light is on and audible tone sounds, spoon and spread about 1/2 cup of
the batter in each square of bottom plate. Sprinkle each with about 2 teaspoons chocolate
chips. Close and latch lid.
Cook until "Ready" light is on and audible tone sounds. Repeat with remaining batter.
Meanwhile, in small saucepan, heat marmalade and 1/2 cup orange juice until warm and
drizzling consistency. Beat whipping cream and 2 tablespoons sugar until stiff peaks form.
Drizzle wafes with syrup and top with whipped cream.
Fresh Lemon Herb Waffles
Total Time: 30 minutes
Yield: 8 (4 1/2-inch) wafes
Ingredients:
- 2 1/4 cups all-purpose our
- 1 tablespoon sugar
- 2 teaspoons baking powder
- 1 1/2 teaspoon dry ground mustard
- 1 teaspoon baking soda
- 1/2 teaspoon salt
- 2 teaspoons chopped fresh rosemary
- 2 teaspoons chopped fresh thyme
- 3 eggs
- 2 teaspoons grated lemon peel
- 2 cups milk
- 1/2 cup vegetable oil
- 1/4 cup sour cream
- 2 tablespoons lemon juice
Heat Krups Wafe Maker to desired Shade.
In large bowl, mix our, sugar, baking powder, dry mustard, baking soda and salt until well
mixed. Stir in rosemary and thyme.
In medium bowl, whisk eggs, lemon peel, milk, oil, sour cream, and lemon juice until
smooth. Pour into dry ingredients and mix until blended.
When "Ready" light is on and audible tone sounds, spoon and spread about 1/2 cup of the
batter in each square of bottom plate. Close and latch lid.
Cook until "Ready" light is on and audible tone sounds. Repeat with remaining batter. Serve
with syrup, or as a crispy side bread for a chicken dinner. Or use them as a base for your
favorite chicken ala king recipe, or creamed turkey or tuna.
Waffle Breakfast Sandwiches
Total Time: 30 minutes
Yield: 4 large sandwiches
Ingredients:
- 2 cups all-purpose our
- 2 teaspoons baking powder
- 1 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon onion powder
- 2 eggs, beaten
- 2 cups milk
- 1/3 cup vegetable oil
- 1 1/2 cups shredded sharp Cheddar
cheese, divided
- 8 (1 oz each) fully cooked frozen sausage
patties
- 1 tablespoon butter
- 4 eggs
Heat oven to 200°F. Place large cooling rack on large cookie sheet and place in oven to heat.
9
EN
Heat Krups Wafe Maker to desired Shade.
In large bowl, mix our, baking powder, salt and onion powder until well mixed.
In medium bowl, whisk eggs, milk and oil until blended. Stir in 1 cup of the cheese. Pour
into dry ingredients and stir until mixed.
When "Ready" light is on and audible tone sounds, spoon and spread about 1/2 cup of the
batter in each square of bottom plate. Close and latch lid.
Cook until "Ready" light is on and audible tone sounds. Transfer cooked wafes to cooling
rack to keep warm while cooking rest of wafes and cooking sausages and eggs.
Meanwhile, cook sausages as directed on package. Keep warm.
For over easy eggs, melt butter in large nonstick skillet over medium-low heat. Carefully
break eggs into skillet. Cook until whites are nearly set. Carefully turn over; cover skillet
and cook until desired doneness.
To make sandwiches, sprinkle remaining cheese on 4 of the wafes. Place 2 sausage
patties and 1 egg on remaining 4 wafes. Place wafes with cheese over eggs, cheese
side down. Serve as is, or offer syrup, mustard, ketchup or mayonnaise as a dipping sauce.
Tip: In place of frozen sausage patties, you can make 4 (2-ounce) 4-inch patties using bulk
breakfast sausage and cook in skillet until thoroughly cooked. Place in oven with wafes to
keep warm. Eggs can be cooked any way you like - sunny side up or scrambled.
TROUBLESHOOTING
Problems Possible solutions
No indicator light on. Check the connection to the wall socket.
If the problem persists try connecting the unit to a different
outlet.
The ready indicator light
is off.
The ready indicator light switches on when the appliance
reaches the selected temperature, this can take 6 to 10
minutes.
Check that there are no obstructions when you close the unit.
Wafes are sticking to
the plates.
Be sure to use an oil or non-stick spray before making
wafes.
Make sure you clean your plates after making wafes. Failing
to clean your plates, can negatively impact the non-stick
coating.
The wafes are not
cooked properly.
Ensure that the ready indicator light is on when you add the
batter.
Once the batter is in the wafe maker, cook the wafes for
3 to 8 minutes, avoid opening the wafe maker too often
because the heat escapes every time you open the appliance
and this increases cooking time.
Put the browning selector on the maximum position (position
5) if this is not already the case.
10
The wafes are poorly
shaped or do not rise.
Check that you have added enough batter in the baking
compartments (fig 10).
It could be a problem with your recipe. In this case, please
use the recipe above.
The batter overows
from the sides of
heating plates.
Pour the batter into each baking compartment using a ladle.
The batter in the baking compartments should be spread
uniformly starting from the center of the heating plates.
To avoid overow, adjust the amount of batter according to
your recipe.
Is your appliance still not working? Please contact an authorized service center (see
the list in the service booklet).
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.krups.com
This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally
available, as described on the KRUPS internet site www.krups.com
The Guarantee:
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country
list of the KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or
workmanship for a period of 2 years starting from the initial date of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee by KRUPS is an extra benet which does not
affect consumer’s Statutory Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven
defective product so that it conforms to its original specications, through the repair or
replacement of any defective part and the necessary labour. At KRUPS’s choice, an equivalent
or superior replacement product may be provided instead of repairing a defective product.
KRUPS’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to
such repair or replacement.
Conditions & Exclusions:
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those
countries listed in the country list attached and is valid only on presentation of a proof of
purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or
must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method
of postage), to a KRUPS authorised service centre. Full address details for each country’s
authorised service centres are listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the
appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal
address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a
valid proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence,
failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on
the product, or a modication or unauthorised repair of the product. It also does not cover
normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
11
EN
using the wrong type of water or consumable
damage as a result of lightning or power surges
scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
damages or poor results due to wrong voltage or frequency
professional or commercial use
ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specically designed for insects)
mechanical damages, overloading
accidents including re, ood, thunderbolt, etc
damage to any glass or porcelain ware in the product
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages
incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by
any carrier.
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer
satisfaction, KRUPS may send a satisfaction survey to all customers who have had their
product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the
countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the
Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another
listed country:
a. The international KRUPS guarantee does not apply in case of non-conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or
non conformity with other local legal requirements or other local technical specications.
b. The repair process for products purchased outside the country of use may require a
longer time if the product is not locally sold by KRUPS
c. In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS
guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at
similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights:
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may
have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from
which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specic legal
rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or
Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
*** Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the
guarantee
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d’emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d’une décharge électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique est
utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après l’utilisation et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise ont
été endommagés, quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retournez les appareils défectueux à un centre de
service pour un examen, un réglage ou une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner
des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou d’un
comptoir, et ne le laissez pas toucher à des surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque
électrique ou dans un four chaud.
11. D’extrêmes précautions doivent être prises en transportant un appareil qui
contient de l’huile ou tout autre liquide chaud.
12. Branchez toujours la prise sur l’appareil d’abord et ensuite le cordon sur la prise
murale. Pour débrancher l’appareil, retirez la che de la prise murale.
13. N’employez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
• Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse
internet : www.krups.com
Instructions pour la polarisation
• Si votre appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre), cela a pour but de réduire les risques de décharges électriques. Cette
che ne se branche que dans un sens. Si la che ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien. Ne modiez en aucune façon la che.
Instructions pour le cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable) est fourni
pour réduire les risques que le cordon s’emmêle ou qu’il fasse trébucher quelqu’un.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation détachables plus longs sont
13
FR
disponibles et peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises lors
de leur utilisation.
Si une rallonge ou un cordon détachable plus long est employé :
1) Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins
équivalentes à celles de l’appareil.
2) Si l’appareil est mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être du type mis à la
terre (à 3 ls).
3) La rallonge doit être disposée de façon à ne pas pendre au bord du comptoir ou
de la table où elle pourrait être tirée par un enfant ou faire trébucher une personne.
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN
USAGE DOMESTIQUE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Allez le porter à un point de collecte ou, à défaut, à un centre de
service agréé pour que son traitement soit effectué.
AVANT L’UTILISATION
Enlever tous les matériaux d'emballage et les autocollants de votre gaufrier et essuyer le
boitier et les plaques à l’aide d’un chiffon humide pour enlever toute poussière ou tout
résidu du processus de fabrication.
Nous recommandons d’apprêter les plaques antiadhésives avec de l’aérosol de cuisson
ou de l’huile avant l'utilisation. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est suggéré de répéter
ce processus au début de chaque utilisation.
MONTAGE/DÉMONTAGE
1. Soulever le couvercle du gaufrier en appuyant d'abord sur le loquet de verrouillage situé
sous la poignée.
2. Pour enlever les plaques à gaufre
a. S’assurer que les plaques sont complètement refroidies.
b. Appuyer sur le bouton de déclenchement de la plaque supérieure (situé sur le côté
gauche du couvercle au-dessus les voyants lumineux) avec une main, puis enlever la
plaque avec l’autre.
c. Répéter le processus pour les plaques inférieures (bouton de déclenchement situé à la
gauche du boitier inférieur).
3. Pour remettre les plaques à gaufre
a. Insérer les languettes des plaques à gaufre dans l’unité et appuyer vers le bas. Vous
entendrez les plaques s’enclencher avec un clic.
14
IMPORTANT
Il se peut que l’appareil dégage une légère odeur ou un peu de fumée la première fois
qu’il est utilisé ; cela est normal.
FONCTIONNEMENT
1. S’assurer que les plaques sont en place et que le bouton de sélection est tourné à la
position OFF. Brancher le gaufrier.
2. Allumer le chauffe-plaques et commencer le préchauffage en sélectionnant le réglage
désiré à l’aide du bouton de sélection : le réglage 1 produira les gaufres les plus claires ;
le réglage 5, les plus foncées. Préchauffer le gaufrier dans la position fermée.
a. Le voyant d’alimentation rouge s’allumera pour indiquer que le gaufrier est allumé et en
train de chauffer.
REMARQUE : Les plaques amovibles ont une surface de cuisson antiadhésive qui pourrait
dégager une légère odeur lors de la première utilisation. Cela est normal et arrive souvent
dans le cas des revêtements antiadhésifs.
3. Lorsque le gaufrier a atteint la température sélectionnée et est prêt pour la cuisson, le
voyant READY vert s’allumera et le signal sonore sonnera.
a. Soulever le couvercle et ajouter la pâte. Ensuite, abaisser le couvercle de nouveau pour
faire cuire.
NOTE : Il y aura de la vapeur pendant la cuisson. Cela est normal et attendu.
4. Quand vos gaufres sont prêtes, le signal sonore sonnera et le voyant READY s’allumera
de nouveau.
a. Retirez délicatement vos gaufres et savourez.
b. Si vous faites plus d'un lot de gaufres, une fois votre premier lot retiré, répétez le
processus de cuisson en ajoutant la pâte (étape 3a).
5. Pour éteindre votre gaufrier en tout moment, tourner le bouton de sélection à la position
OFF.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Une fois la cuisson terminée, tourner le bouton de température à OFF et débrancher le
cordon d’alimentation. Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le manipuler.
2. Appuyer sur les boutons de déclenchement des plaques pour enlever les plaques du
boitier. S’assurer que les plaques ont complètement refroidies avant de les manipuler.
a. Nous vous recommandons de nettoyer les plaques après chaque utilisation. La plaque
doit être lavée dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Le non-respect
de cette consigne pourra nuire au rendement du revêtement antiadhésif. Ne jamais
utiliser un nettoyant abrasif ou tampon à récurer sur le revêtement antiadhésif.
3. Pour nettoyer l’extérieur, l’essuyer avec un chiffon doux sec.
15
FR
RECETTE
Gaufres traditionnelles
Environ 8 gaufres
Ingrédients :
- 3 tasses de farine tout usage
- 3 cuillères à thé de sucre cristallisé
- 2 cuillères à thé de levure chimique
- 3/4 cuillère à thé de sel
- 1-3/4 tasse de lait demi-écrémé
- 1/2 tasse d’huile végétale
- 2 gros oeufs
Mélanger la farine et la levure chimique dans un grand bol.
Faites un trou au milieu et ajoutez le sel, le sucre, l'huile végétale et les œufs.
Délayer peu à peu avec le lait.
Laissez la pâte reposer pendant 1 heure avant de l'utiliser. Après vous être assuré(e) que
votre Gaufrier a été préchauffé, vous pouvez ensuite verser la pâte dans le gaufrier à l'aide
d'une louche (g) : la pâte dans les compartiments de cuisson ne doit pas dépasser la hauteur
de la barre de séparation (fig. 10).
Refermer le gaufrier et laisser cuire le temps recommandé.
Les gaufres doivent être bien dorées. Pour servir, mettez les gaufres dans un plat et
garnissez-les de sirop, si désiré.
Les gaufres sont également délicieuses avec du chocolat fondu, de la crème fouettée, de la
conture, de la crème glacée, des fraises ou toute autre garniture de votre choix.
Gaufres classiques belges
Temps total : 40 minutes
Donne : 12 gaufres (de 11,4 cm)
Ingrédients :
- 2 tasses de farine tout usage
- 2 c. à soupe de sucre
- 4 c. à thé de levure chimique
- 1/2 c. à thé de sel
- 2 tasses de lait
- 1/2 tasse de beurre, fondu, refroidi
- 3 œufs, séparés
Préchauffer le gaufrier Krups au degré de cuisson désiré.
Dans un grand bol, mélanger la farine, le sucre, la levure chimique et le sel jusqu’à l’obtention
d’un mélange homogène. Dans un bol de taille moyenne, fouetter le lait, le beurre et les
jaunes d’œuf jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Verser dans les ingrédients secs
et remuer jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Dans un grand bol propre, monter les blancs d’œuf en neige en les battant avec un batteur
électrique à grande vitesse. Incorporer délicatement à la pâte.
Lorsque le voyant READY s’allume et que le signal se fait entendre, prendre à la cuillère et
étaler environ 1/2 tasse de la pâte dans chaque carré de la plaque inférieure. Abaisser le
couvercle et le verrouiller à l’aide du loquet.
Faire cuire jusqu’à ce que le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre. Enlever
les gaufres et répéter à deux reprises, jusqu’à ce que toute la pâte soit utilisée.
Astuces : Pour garder les gaufres chaudes, préchauffer le four à 93 °C. Poser une grande
grille sur une grande plaque à pâtisserie et la mettre dans le four la chauffer. Transférer les
gaufres cuites sur la grille pour les garder chaudes pendant la cuisson du reste des gaufres.
16
Ces gaufres se congèlent bien. Laisser refroidir complètement et les mettre dans des sacs
à congélation. Pour réchauffer, faire griller dans le four grille-pain ou grille-pain à larges
fentes jusqu’à ce qu’elles soient bien chaudes et croustillantes. Vous pouvez également
les réchauffer dans un four à 177 °C.
Gaufres Monte Cristo
Temps total : 25 minutes
Donne : 8 gaufres (de 11,4 cm)
Ingrédients :
- 2 tasses de farine tout usage
- 2 c. à thé de levure chimique
- 1/2 c. à thé de sel
- 1 tasse de fromage suisse râpé (4 oz)
- 1 tasse de jambon cuit émincé
- 2 œufs, battus
- 2 tasses de lait
- 1/3 tasse d’huile végétale
- Sirop de framboise, réchauffé si désiré
Préchauffer le gaufrier Krups au degré de cuisson désiré.
Dans un grand bol, mélanger la farine, la levure chimique et le sel jusqu’à l’obtention d’un
mélange homogène. Incorporer le fromage et le jambon.
Dans un bol de taille moyenne, fouetter les œufs, le lait et l’huile jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Verser dans les ingrédients secs et remuer jusqu’à l’obtention d’un
mélange homogène.
Lorsque le voyant READY s’allume et que le signal se fait entendre, prendre à la cuillère et
étaler environ 1/2 tasse de la pâte dans chaque carré de la plaque inférieure. Abaisser le
couvercle et le verrouiller à l'aide du loquet.
Faire cuire jusqu’à ce que le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre. Faire
de même avec la pâte restante. Servir avec du sirop de framboise.
Gaufres de dessert à l’orange et aux pépites de chocolat
Temps total : 25 minutes
Donne : 8 gaufres (de 11,4 cm)
Ingrédients :
- 1 1/2 tasses de farine tout usage
- 1/4 tasse de sucre
- 2 c. à thé de levure chimique
- 1 c. à thé de bicarbonate de soude
- 1/2 c. à thé de sel
- 2 œufs, séparés
- 2 c. à soupe d’écorce d’orange râpée
- 1/2 tasse de beurre, fondu, refroidi
- 1/2 tasse de crème sure
- 1/2 tasse de jus d’orange
- 1/2 tasse de babeurre
- 1/3 tasse de pépites de chocolat
miniatures mi-sucrées
NAPPAGE
- 1 tasse de conture d’oranges
- 1/2 tasse de jus d’orange
- 1/2 tasse de crème à fouetter
- 2 c. à soupe de sucre
Préchauffer le gaufrier Krups au degré de cuisson désiré.
Dans un grand bol, mélanger la farine, 1/4 tasse de sucre, la levure chimique, le bicarbonate
de soude et le sel jusqu’à obtention d’un mélange homogène.
Dans un bol de taille moyenne, fouetter les jaunes d’œuf, l’écorce d’orange, le beurre,
la crème sure, 1/2 tasse de jus d’orange et le babeurre jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Verser dans les ingrédients secs et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit
homogène.
17
FR
Dans un grand bol propre, monter les blancs d’œuf en neige à l'aide d'un batteur-mélangeur
électrique à grande vitesse. Incorporer délicatement à la pâte.
Lorsque le voyant READY s’allume et le signal se fait entendre, prendre à la cuillère et
étaler environ 1/2 tasse de la pâte dans chaque carré de la plaque inférieure. Garnir chaque
gaufre d’environ 2 c. à thé de pépites de chocolat. Abaisser le couvercle et le verrouiller à
l’aide du loquet.
Faire cuire jusqu’à ce que le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre. Faire
de même avec la pâte restante.
Pendant ce temps, dans une petite casserole, chauffer la conture d’oranges et ½ tasse
de jus d’orange jusqu’à ce que le tout soit chaud et d’une consistance propre à verser en
let. Battre en neige la crème à fouetter et 2 c. à soupe de sucre. Arroser les gaufres de
sirop et les garnir de crème fouettée.
Gaufres au citron frais et aux fines herbes
Temps total : 30 minutes
Donne : 8 gaufres (de 11,4 cm)
Ingrédients :
- 2 ¼ tasses de farine tout usage
- 1 c. à soupe de sucre
- 2 c. à thé de levure chimique
- 1 ½ c. à thé de moutarde sèche moulue
- 1 c. à thé de bicarbonate de soude
- ½ c. à thé de sel
- 2 c. à thé de romarin frais haché
- 2 c. à thé de thym frais haché
- 3 œufs
- 2 c. à thé de zeste de citron râpé
- 2 tasses de lait
- ½ tasse d’huile végétale
- ¼ tasse de crème sure
- 2 c. à soupe de jus de citron
Préchauffer le gaufrier Krups au degré de cuisson désiré.
Dans un grand bol, mélanger la farine, le sucre, la levure chimique, la moutarde sèche, le
bicarbonate de soude et le sel jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Incorporer le
romarin et le thym.
Dans un bol de taille moyenne, fouetter les œufs, le zeste de citron, le lait, l’huile, la crème
sure, et le jus de citron jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Verser dans les
ingrédients secs et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Lorsque le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre, prendre à la cuillère et
étaler environ ½ tasse de la pâte dans chaque carré de la plaque inférieure. Abaisser le
couvercle et le verrouiller à l’aide du loquet.
Faire cuire jusqu’à ce que le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre. Faire de
même avec la pâte restante. Servir avec du sirop, ou comme un pain d’accompagnement
croustillant pour un diner de poulet. Vous pouvez également les utiliser comme la base de
votre recette préférée de poulet ou dinde à la crème, ou de thon.
Sandwichs « petit déjeuner » aux gaufres
Temps total : 30 minutes
Donne : 4 grands sandwichs
18
Ingrédients :
- 2 tasses de farine tout usage
- 2 c. à thé de levure chimique
- 1 c. à thé de sel
- 1/2 c. à thé de poudre d'oignon
- 2 œufs, battus
- 2 tasses de lait
- 1/3 tasse d’huile végétale
- 1 1/2 tasses de fromage cheddar piquant
râpé, divisé
- 8 galettes de saucisse congelées
entièrement cuites (de 28 g chaque)
- 1 c. à soupe de beurre
- 4 œufs
Préchauffer le four à 93 ° C. Poser une grande grille sur une grande plaque à pâtisserie et
la mettre dans le four pour la chauffer.
Préchauffer le gaufrier Krups au degré de cuisson désiré.
Dans un grand bol, mélanger la farine, la levure chimique, le sel et la poudre d'oignon jusqu’à
l’obtention d’un mélange homogène.
Dans un bol de taille moyenne, fouetter les œufs, le lait et l’huile jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Incorporer 1 tasse du fromage. Verser dans les ingrédients secs et remuer
jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Lorsque le voyant READY s’allume et le signal se fait entendre, prendre à la cuillère et
étaler environ 1/2 tasse de la pâte dans chaque carré de la plaque inférieure. Abaisser le
couvercle et le verrouiller à l’aide du loquet.
Faire cuire jusqu’à ce que le voyant READY s’allume et le signal se fasse entendre.
Transférer les gaufres cuites la grille pour les garder chaudes pendant la cuisson du reste
des gaufres, saucisses et œufs.
Pendant ce temps, faire cuire les galettes de saucisse comme l'indique l’emballage. Les
garder au chaud.
Pour obtenir des œufs tournés, fondre le beurre dans un grand poêlon antiadhésif à feu
moyen-doux. Soigneusement, casser les œufs dans le poêlon. Faire cuire jusqu’à ce que
les blancs soient presque gés. Les retourner soigneusement ; couvrir le poêlon et les faire
cuire jusqu’au degré désiré de cuisson.
Pour faire des sandwichs, saupoudrer le fromage restant sur quatre des gaufres. Mettre
2 galettes de saucisse et 1 œuf sur les 4 gaufres restantes. Déposer les gaufres avec le
fromage sur les œufs, côté fromagé vers le bas. Servir comme tel, ou offrir du sirop, de la
moutarde, du ketchup ou de la mayonnaise comme trempette.
Astuce : Au lieu des galettes de saucisse congelées, vous pouvez faire 4 galettes de 10
cm (57 g) en utilisant de la saucisse de petit déjeuner en gros et en faisant cuire dans le
poêlon jusqu’à ce qu’elle soit entièrement cuite. Mettre dans le four avec les gaufres pour
les garder chaudes. Les œufs peuvent être cuits de la manière qui vous plaira — sur le plat
ou brouillés.
DÉPANNAGE
Problèmes Solutions possibles
Aucun voyant ne
s’allume.
Vérier le branchement à la prise murale.
Si le problème subsiste, essayer de brancher l’appareil sur
une autre prise.
Le voyant READY est
éteint.
Le voyant READY s’allume lorsque l’appareil atteint la température
sélectionnée, ce qui peut prendre de 6 à 10 minutes.
S'assurer qu’il n’y a pas d’obstructions au moment de fermer
l'appareil.
19
FR
Problèmes Solutions possibles
Les gaufres collent aux
plaques.
S’assurer d’utiliser de l’huile ou de l’aérosol de cuisson
antiadhésif avant de faire des gaufres.
S’assurer de nettoyer les plaques avant de faire des gaufres.
Ne pas nettoyer les plaques pourra nuire au revêtement
antiadhésif.
Les gaufres ne sont pas
bien cuites.
S’assurer que le voyant READY est allumé au moment
d'ajouter la pâte.
Une fois la pâte versée dans le gaufrier, laisser cuire les
gaufres 3 à 8 minutes, éviter d’ouvrir le gaufrier trop souvent
car la chaleur s’échappe à chaque ouverture de l’appareil et
cela prolonge le temps de cuisson.
Mettre le sélecteur de température à la position maximale
(position 5) si cela n’est pas déjà le cas.
Les gaufres ont une
forme qui laisse à
désirer / elles/ ne
gonent pas.
S’assurer que vous avez mis assez de pâte dans les cavités
(fig 10).
Cela provient peut-être de votre recette, dans ce cas, se
référer à la recette précédente.
La pâte déborde des
côtés des plaques
chauffantes.
Verser la pâte dans chacun des moules de cuisson à l’aide
d’une louche. La pâte dans les moules de cuisson doit
être étalée uniformément en partant du centre des plaques
chauffantes. Pour empêcher le débordement, modiez la
quantité de pâte selon votre recette.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre de service
autorisé (voir la liste dans le livret service).
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com
Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la
réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans,
après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par
l'utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement,
sur le site internet www.krups.com
La Garantie
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie
Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre,
pendant 2 ans à partir de la date d'achat initiale ou la date de livraison.
Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des
consommateurs.
20
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un
produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécications d'origine, par la
réparation, la main-d'oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix
de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du
produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent
exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation,
d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, de
l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque
signalétique, ou d'une modication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut
également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces
consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou d’un consommable non adapté
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode
d'emploi)
- dommages mécaniques, surcharge
- dommages ou dysfonctionnements dus à l'utilisation avec un voltage ou une fréquence
électrique non conformes
- tout accident lié à un feu, une inondation, etc
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
- dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
Cette garantie ne s'applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d'une
utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d'emballage ou de transport pendant
l'expédition du produit par son propriétaire.
An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction
de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le
produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des
pays listés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays listés dans Liste
des Pays. En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat :
a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s'applique qu'en cas d'adéquation du produit
avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type
de prise électrique, ou toute autre spécication locale.
b) Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d'utilisation
peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n'est pas localement vendu
par KRUPS.
c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie
Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un
produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de KRUPS n'affecte ni les droits légaux dont bénécie tout
consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux
envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au
consommateur des droits spéciques, et le consommateur peut par ailleurs bénécier des
droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut
faire usage de ces droits de son seul fait.
***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Krups GQ502D51 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues