Trumpf TKF 1500-0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel opérateur
français
TKF 1500-0
2 Sécurité E226FR_08.DOC
Table des matières
1. Sécurité...............................................................................3
1.1 Consignes générales de sécurité ........................................3
1.2 Consignes de sécurité spécifiques ......................................4
2. Description .........................................................................5
2.1 Utilisation conforme aux dispositions ..................................6
2.2 Caractéristiques techniques ................................................7
3. Réglages.............................................................................9
3.1 Réglage de la longueur de course.......................................9
3.2 Réglage de l'angle de chanfrein ........................................12
3.3 Réglage de l'épaisseur de tôle ..........................................13
3.4 Sélection du burin ..............................................................15
3.5 Réglage en hauteur du burin .............................................16
3.6 Disposition des différents équipements auxiliaires............17
4. Commande .......................................................................20
4.1 Travail avec TKF 1500-0 ...................................................21
5. Entretien ...........................................................................23
5.1 Affûtage du burin ...............................................................24
5.2 Changement de burin ........................................................25
Dépose du burin ...........................................................26
Pose du burin................................................................26
5.3 Remplacement des balais de charbon ..............................26
6. Pièces d'usure..................................................................27
7. Accessoires d'origine......................................................28
8. Options .............................................................................29
Garantie
Liste des pièces de rechange
Adresses
E226FR_08.DOC Sécurité 3
1. Sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement
lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité
(n° de référence 1239438, document rouge). Respectez à la
lettre les instructions qu'elles contiennent.
Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement
lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité (n°
de référence 125699, document rouge). Respectez à la lettre
les instructions qu'elles contiennent.
Respectez les prescriptions de sécurité DIN VDE, CEE,
AFNOR ainsi que celles en vigueur dans les différents pays
d'exploitation.
Danger
Danger de mort par électrocution !
Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux
travaux d'entretien sur la machine.
Vérifiez que fiches, câbles et machine sont exempts de tout
endommagement avant l'utilisation de cette dernière.
Installez la machine à un emplacement sec et ne l'exploitez
pas dans des pièces humides.
Lors de l'utilisation de l'outil électrique à l'extérieur, branchez
en amont un disjoncteur de protection à courant de défaut
avec courant de 30 mA max.
Avertis-
sement
Risque de blessure en raison d'une utilisation non conforme
!
Portez toujours des lunettes de protection, un protège-
oreilles, des gants de protection et de solides chaussures
pendant le travail.
Introduisez la fiche uniquement lorsque la machine est à
l'arrêt. Débranchez la fiche de contact après chaque
utilisation.
Avertis-
sement
Risque de blessure aux mains !
Ne placez pas la main dans le parcours d'usinage.
Maintenez la machine à deux mains.
USA/CAN
Autres pays
4 Sécurité E226FR_08.DOC
Attention
Dégâts matériels liés à une manipulation non conforme !
La machine est alors endommagée ou détruite.
Ne portez pas la machine par le câble.
Conduisez le câble toujours vers l'arrière de la machine et ne
le tirez pas en passant par des bords saillants.
La réparation et l'inspection d'appareils électriques portatifs
doivent être effectuées par des spécialistes formés. Utilisez
uniquement des accessoires d'origine TRUMPF.
Avertis-
sement
Risque de blessure causée par des copeaux brûlants !
Des copeaux brûlants risquent d'être éjectés à vitesse
élevée.
Utilisez des caisses pour l'évacuation des copeaux.
Avertis-
sement
Risque de blessure dû à la chute de la machine
Après l'usinage de la pièce, le poids complet de la machine
doit être intercepté.
Utilisez un étrier de suspension avec équilibreur.
Utilisez un câble de suspension.
Attention
Dégât matériel lié à une manipulation non conforme !
Risque de collision due à un mauvais réglage des machines.
Serrez la vis (15) d'un tour complet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide de la clé à six pans creux fournie. Une
fois le risque de collision écarté, retirez la clé à six pans creux
et procédez à la mise en service de la machine con-
formément aux instructions.
1.2 Consignes de sécurité spécifiques
Assurez-vous que l'outil est raccordé à un circuit électrique protégé
avec un fusible à action retardée (15 A min.).
E226FR_08.DOC Description 5
2. Description
15
7
37 49 65
20
25
24
1
43
59
56
226
1 Burin
7 Vis de serrage (vis de fixation
pour corps porteur)
15 Arbre excentrique
20 Corps porteur
24 Devêtisseur
25 Galet d'appui
37 Broche (pour le réglage
de l'épaisseur de tôle)
43 Plaque-support
49 Vis cylindrique
56 Face droite
59 Face gauche
65 Coulisse de manivelle
226 Interrupteur marche/arrêt
Chanfreineuse TKF 1500-0
(voir Fig. 41796, p. 17)
Fig. 13092
6 Description E226FR_08.DOC
2.1 Utilisation conforme aux dispositions
Avertis-
sement
Risque de blessure !
N'utilisez la machine que pour les travaux et avec les
matériaux décrits dans "Utilisation conforme aux pre-
scriptions".
La chanfreineuse TRUMPF TKF 1500-0 consiste en une machine
manuelle à fonctionnement électrique conçue pour les applications
suivantes :
La préparation de toutes les arêtes de soudure en K, V, X et Y
courantes pour le soudage par fusion au gaz ou à l'électricité,
avec différents angles de chanfrein réglables en continu et
longueurs diagonales du chanfrein réglables en continu.
La préparation d'arêtes de soudure en acier et en aluminium
homogènes, sans oxyde et d'un brillant métallique.
L'usinage d'acier chromé et de matériaux similaires à
résistance élevée (conseil : variante de machine à deux
vitesses).
Le chanfreinage d'arêtes plates et courbes, à partir de 55 mm
de rayon pour les courbes intérieures.
Le chanfreinage d'arêtes de pièces lisses et courbes, en par-
ticulier de tubes, à partir de 100 mm de diamètre intérieur.
Le chanfreinage d'arêtes dans les deux sens. Le chanfreinage
peut être commencé et terminé à n'importe quel endroit du
bord de la tôle.
Le chanfreinage d'arêtes sur pièces encombrantes. La chan-
freineuse est alors utilisée en poste mobile.
Le chanfreinage d'arêtes en position normale (console au-des-
sous de la machine) et en "position inférieure renversée"
(console au-dessus de la machine). Cette dernière est parti-
culièrement utile pour le chanfreinage d'arêtes de soudure en
X et en K.
E226FR_08.DOC Description 7
2.2 Caractéristiques techniques
Autres pays Etats-Unis
Valeurs Valeurs Valeurs Valeurs
Tension 230 V 120 V 110 V 120 V
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Longueurs de
chanfrein "ls"
à réglage
continu
Résistance
du matériau
400 N/mm²
Résistance
du matériau
600 N/mm²
Résistance
du matériau
800 N/mm²
15 mm max.
ls max.
15 mm
ls max. 9 mm
ls max. 6 mm
15 mm max.
ls max.
15 mm
ls max. 9 mm
ls max. 6 mm
15 mm max.
ls max.
15 mm
ls max. 9 mm
ls max. 6 mm
0.590 in
max.
ls max. 0.590
in
ls max. 0.354
in
ls max. 0.236
in
Vitesse de
travail
2 m/min 2 m/min 2 m/min 6.55 ft/min
Puissance d'en-
trée nominale
2000 W 2000 W 2000 W -
Courant nominal - - - 15 A
Fréquence
coups en
marche à vide
560/min 510/min 500/min 510/min
Poids avec poi-
gnée de guidage
(sans câble)
16.5 kg
16.5 kg 16.5 kg
36.7 lbs
Epaisseur de
tôle max.
Standard
Modèles
spéciaux
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 –
160 mm
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 -
160 mm
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 -
160 mm
1.57 in
1.57-3.14 in
3.14-4.71 in
4.71-6.28 in
Angle de chan-
frein "ß" à rég-
lage continu
Angle de chan-
frein "ß" avec
dévêtisseur
spécial (n° de
référence
032119)
20°-45°
20°-55°
20°-45°
20°-55°
20°-45°
20°-55°
20°-45°
20°-55°
Plus petit rayon
possible pour
découpes
intérieures
55 mm 55 mm 55 mm 2.17 in
Double isolation Classe II Classe II Classe II Classe II
Caractéristiques techniques
Tabl. 1
8 Description E226FR_08.DOC
Bruit et vibrations Valeurs mesurées d'après EN
50144
Niveau de pression acoustique
évalué A
Habituellement 89 dB (A)
Niveau de puissance acoustique
évalué A
Habituellement 97 dB (A)
Vibrations au niveau de la main/du
bras
Habituellement inférieures à 2.5 m/s²
Valeurs de mesure du bruit et des vibrations
Tabl. 2
E226FR_08.DOC Réglages 9
3. Réglages
3.1 Réglage de la longueur de course
60 Vis à tête hexagonale
65 Coulisse de manivelle
B Point de référence
Longueur de course
1. Desserrez la vis à tête hexagonale (60).
2. Relevez la valeur de graduation "W" correspondant à la lon-
gueur diagonale de chanfrein (longueur de course) "ls".
Remarque
Respectez l'angle de chanfrein "ß".
3. Tournez la coulisse de manivelle (65) jusqu'à ce que la valeur
de graduation (W) sur la coulisse corresponde au point de ré-
férence B.
4. Serrez la vis à tête hexagonale (60).
Fig. 10063
10 Réglages E226FR_08.DOC
s
s
h
l
h
ß
b
s
b = l sin ß
s.
h = l cos ß
s.
h = s - h
s
s
s Epaisseur de tôle
ß Angle de chanfrein
ls Longueur diagonale
du chanfrein
hs Hauteur de chanfrein
b Largeur de chanfrein
h ^Hauteur résiduelle
Longueur et angle de chanfrein
Fig. 9664
E226FR_08.DOC Réglages 11
ls Longueur diagonale
du chanfrein
β Angle de chanfrein
W Valeur de graduation à régler
sur la coulisse de manivelle (65)
ß souhaité 30°
l
s souhaité 13 mm
W (du tableau) 6
Fig. 9746
Exemple
12 Réglages E226FR_08.DOC
3.2 Réglage de l'angle de chanfrein
49
37
23
43
61
24
28
36
50
23 Vis de serrage
24 Dévêtisseur
36 Bras de support
37 Broche de réglage de l'épaisseur
de tôle
43 Plaque-support
49 Vis cylindrique
50 Plaque de serrage
61 Vis à tête hexagonale
Remarque
En cas d'utilisation du dévêtisseur standard (24), l'angle de chan-
frein "ß" peut être réglé de manière continue entre 20° et 45°.
1. Desserrez la vis (61) (des deux côtés).
2. Réglez l'angle souhaité sur l'échelle graduée.
3. Resserrez la vis (61).
Fig. 38120
E226FR_08.DOC Réglages 13
Remarque
A l'aide d'un dévêtisseur spécial (n° de référence 032119), il est
possible d'effectuer un réglage de l'angle de chanfrein entre 20° et
55°. Il est nécessaire dans ce cas de remplacer le dévêtisseur (24)
avant de procéder au réglage de l'angle de chanfrein "ß".
3.3 Réglage de l'épaisseur de tôle
Attention
Dommages matériels dus à l'emploi de vis cylindriques
détériorées !
En utilisant des pièces intercalaires pour des épaisseurs de
tôle plus importantes, les vis cylindriques plus longues sont
nécessaires. Ces vis sont soumises à de fortes contraintes.
Lors du remplacement de pièces intercalaires, contrôlez les
vis cylindriques et les remplacez par des vis d'origine en cas
de trace d'usure.
Transformation de la machine pour usinage de tôles de plus
de > 40 mm d'épaisseur
Veuillez utiliser une pièce intercalaire et une vis plus longue (49)
en cas d'usinage de tôles d'épaisseur maximale.
Pièce intercalaire et vis
cylindrique
Domaine d'épaisseur de tôle
M16x90-12.9 DIN 912
(n° de référence 023203)
40-80 mm
M16x130-12.9 DIN 912
(n° de référence 023204)
80-120 mm
M16x170-12.9 DIN 912
(n° de référence 027799)
120-160 mm
1. Placez la machine sur la tôle (position de travail).
2. Desserrez la vis de serrage (23).
3. Ajustez la plaque-support (43) à l'épaisseur de tôle à l'aide de
la broche (37). Veillez à cet effet à maintenir un jeu de 0.5 à
1 mm.
4. Bloquez la broche (37) à l'aide de la vis de serrage (23).
5. Retirez le caisson à copeaux.
6. Desserrez puis dévissez la vis cylindrique (49).
7. Otez le bras de support (36) à l'aide de la broche (37) et la
plaque de serrage (50).
8. Posez une pièce intercalaire adéquate avec l'extrémité plane
entre les joues de la face inférieure du contre-bouterolle (28).
Tabl. 3
14 Réglages E226FR_08.DOC
9. Mettez le bras de support (36) en place sur la goupille de cen-
trage de la pièce intercalaire. Posez la plaque de serrage (50)
en serrant la vis cylindrique correspondante.
10. Ajustez chacune des pièces avant de serrer. Le jeu entre la
plaque-support (43), la broche (37) et le contre-bouterolle (28)
doit être d'env. 0.1 mm.
11. Serrez la vis cylindrique (49) en appliquant 250 Nm.
E226FR_08.DOC Réglages 15
3.4 Sélection du burin
Burin Standard Tôles à haute
résistance
Aluminium Tôles à haute
résistance 5575
Burin à coupe
très rapide
N° d’ident. 88503 89335 005014 005575 110399
Utilisation Aciers courants
jusqu’à 500 N/mm²
Aciers plus
résistants jusqu’à
650 N/mm² env.,
acier chromé
Alliages
d’aluminium
Aciers très
résistants jusqu’à
800 N/mm² env.,
acier chromé
Matériaux à
résistance élevée
A
E
A
E
E
A
E
A
E
A
E
A = sens d'usinage
E = identification
Affûtage
(schéma)
Affûtage de
réserve
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 2 mm
Schémas d'affûtage pour burins de la chanfreineuse TKF 1500
Remarque
L'utilisation optimale du burin à hautes performances n'est garantie
qu'avec l'emploi d'un modèle de machine à deux vitesses.
Tableau 4
16 Réglages E226FR_08.DOC
3.5 Réglage en hauteur du burin
15
7
1
28
20 22
0-3 mm
1 Burin
7 Vis de serrage
15 Arbre excentrique
20 Console
22 Douille de guidage
28 Contre-bouterolle
Réglez le burin en hauteur de sorte à ce qu'il dépasse d'env. 1 mm
(min. 0, max. 3 mm) de la douille de guidage (22).
1. Serrez l'axe d'excentrique (15) jusqu'à ce que le burin (1)
atteigne le point le plus haut (PMH = Point Mort Haut).
2. Desserrez la vis de serrage (7).
3. Faîtes tourner la console (20) par tour de 360° jusqu'à ce que
le burin dépasse de 0-3 mm de la douille de guidage (22).
Un tour (360°) correspond à une modification de hauteur
de 1.75 mm.
4. Resserrez la vis de serrage (7).
Fig. 13094
E226FR_08.DOC Réglages 17
3.6 Disposition des différents équipe-
ments auxiliaires
1
42
3
1 Etrier de suspension
2 Galet d'appui
3 Base de poignée
4 Poignée tubulaire
2
1
1 Poignée tubulaire 2 Vis de fixation
1. Fixez la poignée tubulaire à l'aide d'une vis.
2. N'insérez pas de rondelle.
Vue d'ensemble des
équipements auxiliaires
Fig. 41796
Montage de la poignée
tubulaire
Fig. 41795
18 Réglages E226FR_08.DOC
1 2
1 Vissages 2 Porte-rouleau
Si vous montez le porte-rouleau sans base de poignée, il faut
utiliser les vis, les rondelles et les écrous fournis.
Montage du porte-rouleau
Fig. 41794
E226FR_08.DOC Réglages 19
1
3
2
1 Vissages
2 Vis de serrage pour étrier de
suspension
3 Base de poignée
1. Pour être montée, la base de poignée doit être serrée à l'aide
de deux vis. Si le porte-rouleau doit également être monté, il
est nécessaire de bloquer ce dernier entre la base de poignée
et l'outil. N'insérez pas de rondelles.
2. Si vous montez le porte-rouleau sur la base de poignée, la vis
de serrage (2) doit pénétrer dans l'évidement prévu à cet effet.
Montage de la base de
poignée/de l'étrier de
suspension
Fig. 42381
20 Commande E226FR_08.DOC
4. Commande
Attention
Dégâts matériels en cas de tension de réseau trop élevée !
Endommagement du moteur
Contrôlez la tension de réseau. La tension de réseau doit cor-
respondre aux indications figurant sur la plaque signalétique
de la machine.
Lors de l'utilisation d'un câble de prolongement qui est
supérieur à 5 m, il faut prendre garde à ce que ce dernier
dispose d'une section métallique d'au moins 2.5 mm².
Avertis-
sement
Risque de blessure en raison d'une utilisation non conforme
!
Lorsque des travaux sont réalisés avec la machine, assurez-
vous que les conditions de sécurité sont optimales.
Ne touchez en aucun cas l'outil lorsque la machine est en
marche.
Tenez toujours la machine éloignée du corps pendant le
travail.
Ne travaillez pas avec la machine au-dessus de la tête.
Attention
Dégât matériel lié à une manipulation non conforme !
Risque de collision due à un mauvais réglage des machines.
Serrez la vis (15) d'un tour complet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide de la clé à six pans creux fournie. Une
fois le risque de collision écarté, retirez la clé à six pans creux
et procédez à la mise en service de la machine
conformément aux instructions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Trumpf TKF 1500-0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur