Heat & Glo 6KL/8KL Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
Modèles :
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre revendeur pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou une maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer un quelconque appareil.
- NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
La façade décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT CAUSER
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
6KL-SJ
6KL-LP-SJ
6KL-TG
6KL-LP-TG
8KL-SJ
8KL-LP-SJ
8KL-TG
8KL-LP-TG
Inscrivez le numéro de série ici Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
2
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer au gaz Heat & Glo, une
alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer
au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour
orir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi les clients de foyers Heat & Glo!
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
1 1 Bienvenue
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________________ Date de l’installation : _________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Informations sur le concessionnaire local
DÉTAILLANT :
Veuillez indiquer
votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations au
sujet de l’appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________________
Courriel : __________________________________________________________________
Informations concernant
le gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz–n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
QR C ODEQR C ODE
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSIXX.XX-XXXCSAX.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
FOREX
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSAB149.1.
Foramanufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when suchastandard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec la derutcafunaM,HM042ZASC/NAC rofdradnatS0823traP,RFC42eltiT,dradnatSyte
faSdnanoitcurtsnoCemoH aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A.
AMPLE ONLY
3
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations .......................................... 2
B. Garantie à vie limitée ................................... 4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ................................ 6
B. Spécications de la vitre ................................ 6
C. Spécications caloriques ............................... 6
3 Informations importantes concernant
la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil ................................... 7
B. Pièces principales ..................................... 8
C. Spécications du combustible ............................ 8
D. Températures des murs et du manteau de foyer .............. 8
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ....... 8
F. Avant d’allumer l’appareil ................................ 8
G. Instructions d’allumage (IPI) ............................. 9
H. Rodage de l’appareil .................................. 10
I. Gestion de la chaleur .................................. 10
J. Utilisation pendant une panne d'électricité (IntelliFire Tactile®) ...11
K. Instructions détaillées de l'utilisation de composants
- IntelliFire Tactile ..................................... 12
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .................. 14
B. Tâches de maintenance – propriétaire .................... 14
C. Tâches de maintenance – technicien qualié ............... 16
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées – Appareil ................. 18
B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire Tactile
(IFT-RC400) ........................................ 19
C. Dépannage ......................................... 20
6 Références
A. Accessoires ......................................... 22
B. Service parts ........................................ 23
C. Coordonnées ........................................ 29
= Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
4
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum rembouren vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les appareils au bois et à granulés, et
5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane pour les ensembles de bûches à gaz autonomes. Ces périodes reètent
les durées de vie ule minimum aendues des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645MFR 9/21
Component
Parts
Maind’oe
uvrer Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
X
Brûleurs et bûches pour les ensembles de bûches à gaz autonomes
(les ensembles de bûches à gaz ventilés et sans évent ne sont pas
vendus comme composants du foyer ou du poêle).
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et composants réfractaires des foyers ou
poêles fabriqués par HHT
Limited
Lifetime 3 ans XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an None XXXX X Toutes les pièces de rechange achetées
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5 ans
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X
1 an X X X
2 ans
5
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
B. Garantie à vie limitée (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645MFR 9/21
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
6
A. Certication de l’appareil
2 2 Informations spéciques au produit
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz
à évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » (Appareils de chauage au gaz pour les
maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour
utilisation en haute altitude). Également certié pour utilisation
dans une chambre à coucher ou studio.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source
de chauage principale pour les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
C. Spécications caloriques
MODÈLES: 6KL-SJ, 6KL-TG
6KL-LP-SJ, 6KL-LP-TG
8KL-SJ, 8KL-TG
8KL-LP-SJ, 8KL-LP-TG
LABORATOIRE: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE: Appareil de chauage à évacuation directe
NORME: CSA / ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019
B. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre revendeur si vous
devez remplacer la vitre.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orice
Taille (DMS)
6KL
(GN)
0 à 610
mètres (0-
2000 pieds) 35 000 18 000 nº 33
6KL-LP
(Propane)
0 à 610
mètres (0-
2000 pieds) 34 000 18 000 nº 50
8KL
(GN)
0 à 610
mètres (0-
2000 pieds) 40 000 20 000 nº 31
8KL-LP
(Propane)
0 à 610
mètres (0-
2000 pieds) 40 000 22 000 n° 49
7
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d’emploi. Ne pas suivre les consignes
d’utilisation du foyer selon le mode d’emploi pourrait provoquer
un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes
à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des
surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
A. Sécurité de l’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et
doit être installée en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus
d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/
Fireplace-Stove-Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V et retirez les piles.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 3 Informations importantes concernant la sécurité et l'utilisation
Espace de dégagement
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables devant le
foyer ou qui recouvrent les ouvertures du foyer. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement : pour tous les modèles
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures
ou l'inammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer
les vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces
combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques
incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie
comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la
reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
8
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DE LA
VITRE FIXE ET FAÇADE
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ENSEMBLE DE VENTILATEUR
OPTIONNEL DE LA
SECTION 3.I
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DE
CONTRÔLE
SECTION 3.I
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
B. Pièces principales
C. Spécications du combustible
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être eectuées par un technicien
qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
D. Températures des murs et du manteau de foyer
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les
normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis
tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour
et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
Manteau et surfaces inammables autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C pour toutes les surfaces
inammables exposées autour du foyer, y compris le manteau
de foyer, si celui-ci a été installé conformément aux instructions
d'installation. Les surfaces et les manteaux incombustibles
n'ont pas de limite de température maximale ; cependant, les
instructions d'installation doivent toujours être suivies pour
toutes restrictions concernant le placement de matériaux non
combustibles sur ou autour du foyer.
E. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez les sections 2.B et 10.C du manuel d’installation.
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualié de :
De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer dans
une pièce à une température de 21 °C (70 °F) peut at-
teindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F) (21 °C +
47 °C = 68 °C).
9
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
G. Instructions d’allumage (IPI)
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
10
I. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
L’émission de chaleur peut être contrôlée ces modèles
en ajustant « Flame Height » sur la télécommande.
Si un ventilateur optionnel est installé, la vitesse du ventilateur
peut aussi être ajustée par le biais du paramètre « Vitesse
du ventilateur » (“Fan Speed”) sur la télécommande.
Ensemble HEAT-ZONE®-GAZ optionnel
L’option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ EST
disponible pour ces modèles d’appareils. L’ensemble Heat-
Zone capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce
adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble HEAT-OUT-GAZ optionnel
L’option de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ est
disponible pour ces modèles d’appareils et fonctionne à l’aide
de l’interrupteur mural, inclus dans l’ensemble. L’ensemble
Heat-Out-Gaz capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers
l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m.
Ensemble optionnel de Chaleur passive (PH-MR)
Le système de gestion de chaleur passive optionnel est
oert pour être utilisé avec ces modèles d’appareils. L'ensemble
de chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans la
chambre à travers une décharge (un échappement) avant, deux
échappements latéraux ou un échappement en haut ouvert
pendant que le foyer fonctionne. La chaleur passive peut être
utilisée en conjonction avec l'ensemble HEAT-ZONE®-GAZ ou
HEAT-OUT-GAZ.
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez,
peut être installé sur cet appareil. Il pourrait s'agir d'un HEAT-
ZONE®-GAZ, dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/
ou un HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur hors de la maison/
édice et/ou un ensemble de chaleur passive qui disperse
la chaleur dans la même chambre que le foyer.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour
vérier quels systèmes de gestion de la chaleur peuvent être
installés ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur
doivent être installés par un technicien qualié au moment de
l’installation de l’appareil.
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
H. Rodage de l'appareil
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire durcir
les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux
de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Remettre en place le panneau de verre xe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter un temps
supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs persistent
après la période initiale de rodage, faites fonctionner le foyer
pendant trois à quatre heures supplémentaires en continu
à puissance élevée.
Remarque : Les systèmes IPI sont dotés d’un dispositif de
sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans directive reçue à l’aide de la
télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
Remarque : Lorsqu’un ventilateur fonctionne avec le système
de chaleur passive, la quantité d’air sortant de l’ouverture
de l’appareil diminue. L’air circule à la fois par l’ouverture de
l’appareil et par l’ouverture de la chaleur passive.
11
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation
des piles, notamment le ventilateur, l’éclairage, ou toute autre
fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110
à 120 V c.a.
J. Utilisation pendant une panne d’électricité
(IntelliFire Tactile®)
Le système d'allumage intermittent IntelliFire Tactile® est livré
avec un système de piles de secours permettant au système de
fonctionner pendant une panne d'électricité. Le système ore
une transition sans interruption entre l’alimentation CA et les
piles de secours. Voir le sac du manuel de l'appareil pour le
bloc-piles. Les piles ne doivent pas être laissées dans le bloc-
piles lorsque l’électricité est utilisée pour faire fonctionner le
foyer. Enlevez les piles du bloc-piles lorsque l’électricité revient
et retirez le bloc-piles de l'appareil.
La longévité et la performance des piles seront aectées par une
exposition à long terme aux températures de fonctionnement de
cet appareil.
AVIS : Les piles ne doivent être utilisées comme source d’énergie
qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne
doivent pas être utilisées comme source d’énergie primaire et
sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se corroder
avec le temps.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.3. pour l’emplacement. Il est possible que la façade
décorative et le réfractaire doivent être retirés.
2. Insérez quatre piles AA dans le compartiment des
piles. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la gure 3.3. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA)
Interrupteur mural :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever
les piles de leur compartiment de piles. Remettez la façade
décorative avant sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Retirez
les piles de leur support. Remettez la façade décorative
avant sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez la façade
décorative avant sur l’appareil.
3.3 Cavité des commandes / Emplacement du bloc-piles
CAVITÉ DE CONTRÔLE
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
12
K. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants – IntelliFire Touch
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
« REMOTE »
Appairage
Veilleuse
ARRÊTER
(OFF)
ON
(MARCHE)
50 30
50/30
GPL GN
GPL/GN
ACM
Figure 3.4 IFT-ECM
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Des gaz peuvent
s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualié.
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Des gaz peuvent
s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualié.
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
avec un code d’erreur rouge/vert et un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur
et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et
soyez prudent lorsque vous accédez au IFT-ECM.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède
un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/
REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement.
Voir la gure 3.4. Lorsque vous changez la position, il est
important de faire une pause de 1 à 2 secondes dans
chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni des télécommandes IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position ON :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » (à distance) :
La position à distance permet de contrôler l’appareil
à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande
IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit
être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec
le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes IFT-
RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400).
Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre
la amme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid,
si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu
une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où
il fonctionne en mode thermostat actif.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir susamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour
désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le
bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips,
puis allumera et rectiera la amme de la veilleuse. Pour
désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez.
L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert,
fera entendre un bip et éteindra la amme de la veilleuse.
Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette
caractéristique peut également être activée avec le IFT-
RC400 et/ou le IFT-RC150. La fonction climat froid s’éteint
après sept jours de fonctionnement continu.
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande IFT-
RC400. Le module Wi-Fi IntelliFire (IFT-WFM) est en option.
13
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
DANGERDANGER
- Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM.
Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux éventuels
gaz accumulés de se dissiper.
- Placez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions du module
de contrôle électronique sur la position ON ou REMOTE
. Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT
clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
S’il est en position ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S'il est placé en position REMOTE (Télécommande),
utilisez les IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur
mural pour allumer l'appareil. L'appareil s'allumera
normalement si la condition d'erreur a été corrigée.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Ensemble de ventilateur (optionnel)
Si vous le souhaitez, un ensemble de ventilateur peut être
ajouté. Contactez votre fournisseur pour commander un
ensemble de ventilateur approprié.
Allumer/éteindre l’appareil :
Ce modèle est muni d'une télécommande entièrement
fonctionnelle. Elle prend en charge :
Les fonctions de MARCHE/ARRÊT
Le réglage de la hauteur de la amme
Le thermostat
Éclairage d’accentuation DEL
La caractéristique de Climat froid
Fonctionnement du ventilateur (si un ventilateur optionnel
est installé)
Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la
télécommande pour des instructions plus détaillées.
Éclairage d’accentuation DEL
L'éclairage d’accentuation DEL est une caractéristique
régulière sur ces modèles.
Wi-Fi (en option)
Si vous le souhaitez, un module Wi-Fi (IFT-WFM) peut être
ajouté pour permettre à l'appareil de fonctionner via une
application. Veuillez communiquer avec votre revendeur pour
eectuer une commande.
AVIS : Utilisez la commande « Lights (Lumières) » de la
télécommande pour régler la fonction l’éclairage d’accentuation
sur le niveau trois ou plus an de bénécier au maximum de
l’éclairage d’accentuation.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
14
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
B. Tâches de maintenance – propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à eectuer cette liste
de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-
vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé
et refroidi avant l’entretien.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous assurera
des années de service sans le moindre problème. Contactez
votre concessionnaire pour toute question concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous
recommandons qu’une maintenance annuelle soit eectuée par
un technicien qualié.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en place
avant sa réutilisation. L’installation et les réparations doivent seulement être eectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Figure 4.1 Panneau de verre xe
ASSEM-
BLAGE DE
LA VITRE
LOQUETS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
LANGUETTES
POUR CADRE
DE VERRE
Tâches Fréquence Doit être eectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Façades décoratives Annuellement
Télécommande Saisonnière
Chapeau d’extrémité Saisonnière
Inspection du joint
d’étanchéité et
de l'assemblage
de la vitre
Annuellement
Technicien
de service qualié
Inspection des
bûches Annuellement
Inspection de
la boîte à feu Annuellement
Compartiment
de contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Nettoyage intérieur
des vitres
en céramique
Saisonnière
Allumage et
fonctionnement du
brûleur et du pilote
Annuellement
ÉCLAIRAGE
D’ACCENTUATION
DEL
Si nécessaire
Démontage de
l’ensemble de la
plaque de vanne
Si nécessaire
Connexion au
réseau électrique
et réparation
Si nécessaire
15
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
Retrait de l'assemblage de la vitre xe
Sortez les quatre verrous du panneau de verre xe hors des
languettes du cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre xe de
l’appareil. Voir la gure 4.1.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans
le commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
Remise en place du panneau de verre xe
Replacez le panneau de verre xe sur l’appareil. Maintenez
la vitre en place à l'aide d'une main. De l’autre main, tirez et
verrouillez les quatre loquets de l’assemblage de la vitre sur
les languettes du cadre de la vitre.
Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre an
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
Réinstallez la façade décorative.
Façades décoratives
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Commande à distance
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les
instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure
de calibrage et de réglage.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
Chapeau d’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des
feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport
aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
16
C. Tâches de maintenance - Technicien qualié
Les tâches suivantes doivent être eectuées par un technicien
qualié.
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence de
rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l’eet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif,
laine d’acier, chions, essence minérale, antirouille et peinture
de retouches.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et
tissus pour les épousseter.
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est utilisée.
Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille
adéquate de l'orice.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur pour détecter la présence de suie,
de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile
émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre le
protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la amme.
Remplacez la veilleuse, si nécessaire.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les tuyaux et autres composants an de déceler la
présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour un comportement de
la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orices ou
les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour connaître la bonne disposition des braises.
Nettoyage intérieur des vitres en céramique
Fréquence : Saisonnière
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants de protection, produit nettoyant à vitre.
ATTENTION! Manipulez la vitre avec prudence. La vitre peut
se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre concessionnaire).
17
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les ls avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vériez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de classe type
105 °C. Les ls électriques doivent comporter une isolation pour
haute température.
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran de
la veilleuse et du plateau peut varier selon les diérents modèles
de l’appareil.
Figure 4.2 Flamme de la veilleuse
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite
des piles.
Éclairage d’accentuation DEL
Fréquence : Si nécessaire
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants de protection, ensemble de remplacement
DEL, tourne-écrou de 6 mm (1/4 po.), joints pour DEL, joints pour
plaque de vanne.
Les voyants DEL installés dans cet appareil n’exigent aucun
entretien annuel. Cependant, les ensembles de voyants DEL
peuvent être remplacés. Pour remplacer :
Retirez la façade décorative et le panneau de l'assemblage
de la vitre.
Retirez le jeu de bûches et le réfractaire de base.
Démontez les assemblages DEL de l’assemblage de la
plaque de vanne.
Voir la liste des pièces de rechange pour connaître
le numéro des DEL.
Remarque : Remplacez le joint de plaque de vanne, les joints
d’étanchéité du tube DEL de braise et du tube DEL d’accent,
si nécessaire.
ATTENTION! Risque de coupures ou d’éraures. Portez
des gants et des lunettes de protection pendant le retrait
et l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
Démontage de l’ensemble de la plaque de vanne
Fréquence : Si nécessaire
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants de protection, tourne-écrou de 6 mm (1/4 po,
Il peut s’avérer nécessaire qu’un technicien qualié démonte
l’ensemble de la plaque de vanne pour l’entretien ou le
remplacement de la vanne. Cette tâche doit être eectuée par
un technicien qualié. Il n’est pas nécessaire de démonter les
panneaux réfractaires pour accéder à la plaque de vanne. Voir la
section 9 du Manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil avant d’en retirer les
composants. Soutenir la conduite de gaz pour éviter qu’elle
ne se plie.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
18
5 5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées – Appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de
l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit de la
combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer se réchaue,
la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air
de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation,
l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vériez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien engagés dans
les attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déecteur d’évacuation lorsque de longs conduits
d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section 4 Diagrammes du conduit.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication.
Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des colles utilisées sur le foyer. Les
circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauage an d’éliminer les dépôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les
vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre revendeur.
Bruit métallique
Le bruit est à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauage. Ce bruit n'a aucun eet sur
le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse brûler
continuellement ?
La amme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels oerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la amme
de la veilleuse de demeurer allumée.
Pannes d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles,
la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la
section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil.
Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un concessionnaire.
19
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
B. Questions fréquemment posées – Contrôles IntelliFire Touch (IFT-RC400)
Symptôme Cause possible Mesure corrective
L’appareil ne répond pas aux commandes
de l’écran de la télécommande et qui ne
s’allume pas lorsqu’il est touché.
Les piles sont épuisées. Vériez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées. Vériez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’achage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché,
mais ne répond pas aux commandes.
L’écran tactile a perdu son
calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre revendeur pour qu’il
procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vériez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en
haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de
cadenas fermé est aché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de
sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vériez que
l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’ache maintenant
à l’écran aché par un cadenas ouvert.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran :
Aucune information sur le revendeur
L’information au sujet du
revendeur n’est pas programmée
dans la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre revendeur pour qu’il fasse
la programmation.
La télécommande ache le
message suivant à l'écran :
Appelez aux « nom et numéro
du revendeur » pour planier
une maintenance.
300 heures d’utilisation. L’appareil
est toujours pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre revendeur pour qu’il
procède à cette maintenance.
La température de la pièce achée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande est trop près
ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil,
mais sans être directement en face. La télécommande agit comme
un thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande du courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la amme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la amme en fonction de la diérence entre la température
désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil
va s’allumer à amme élevée, mais à mesure que la température réelle
approche celle établie (de consigne) sur la télécommande, l’intensité de
la amme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la
amme orira un contrôle accru de la température, et engendrera
moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la amme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité après
9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la amme après neuf
heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que
le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil
de se réchauer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran :
« Remplacer les piles de la
télécommande. »
Les piles de la télécommande sont
faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande ache la mauvaise
marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre revendeur pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la amme sur ON
avec la télécommande, elle ne s’allume
pas immédiatement et indique plutôt
une minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé sur
l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La amme s’allumera à la
n de la minuterie.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran :
« Erreur de communication de la
télécommande. »
L'appareil n'est connecté à aucune
alimentation électrique.
Vériez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran : Désolé, votre
appareil n'a pas démarré. Réessayez
en appuyant sur « Allumer la amme »
(« Flame On »).
L'appareil n'est connecté à aucune
alimentation électrique. L'appareil
est déconnecté de l'arrivée de gaz.
Accumulation d'air dans la conduite
de gaz due à une période prolongée
d'inactivité de l'appareil. Défaillance
du système de contrôle du gaz.
Vériez que l'appareil soit alimenté en électricité et en gaz. Vériez
que l'appareil accepte les commandes d'allumage de la amme en
émettant un signal sonore, et qu'il réussit à allumer la amme dans les
90 secondes. Contactez votre revendeur si le problème persiste pour
obtenir une assistance.
Heat & Glo • 6KL, 6KL-LP, 8KL, 8KL-LP Manuel du propriétaire • 2582-981BFR • 11/23
20
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualié. Contactez votre
détaillant pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualié.
C. Dépannage
IntelliFire Tactile
Symptôme Cause possible Mesure corrective
La veilleuse ne s’allume pas, le module
émet des clics, mais sans étincelle
après 90 secondes, 3 rouges/1 vert
de verrouillage.
Câblage incorrect. Vériez que le l du détecteur « S » (blanc) et le l de l’allumeur « I »
(orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont
bien serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Vériez que l’isolation
du câblage n’est pas endommagée. Vériez que les ls ne touchent
pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet
métallique. Remplacez tous les ls endommagés.
L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vériez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm.
La veilleuse ne s’allume pas et n’émet
ni bruit ni étincelle.
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vériez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position ON
ou REM. Vériez que l’alimentation CA arrive à la boîte de jonction.
Vériez que l’adaptateur CA/CC est connecté à la boîte de jonction
et au module de commande électronique. Vériez que la tension de
l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7 et 6,3 VCC. Si les piles de
secours sont utilisées, vériez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V
(sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vériez la conguration du système de câblage. Enlevez et réinstallez
le faisceau de câbles branché au module. Vériez la continuité des
ls du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vériez que le l noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert
de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vériez que le l orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vériez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vériez la continuité du câblage de la vanne,
si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts
de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage. Remplacez le module de commande électronique.
Codes d’erreur
DEL du module
de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles
pendant 90 secondes, aucun redressement du courant de la amme.
2 rouges : 1 vert Achage IFT-RC400 : « Erreur de la amme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de
la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert Achage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Codes d’erreur :
Dépannage :
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Note au Technicien de service qualié :Des ressources supplémentaires, notamment des guides de dépannage et des vidéos d'entretien, sont
disponibles sur le site de Hearth & Home Technologies. Contactez votre revendeur ou accédez aux ressources via votre compte myhht.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Heat & Glo 6KL/8KL Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur