NordicTrack 30188.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle 30188.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou
si des pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTÈLE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customersevice@iconcanada.ca
With Universal Dock for iPod
®
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
NORDICTRACK est une marque enregistrée dʼICON IP, Inc.
iPod
®
est une marque de commerce dʼApple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans dʼautres pays.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, ap-
pelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
3
1. Avant dʼentreprendre un programme
dʼexercices, consultez votre médecin. Ceci
est particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans ou celles qui
ont eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane en prévoyant au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespacement à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. Nʼinstallez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur et à
lʼécart de lʼhumidité et de la poussière. Ne
placez pas le tapis de course dans un garage
ou sur une terrasse couverte, ni près de
lʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 147 kg.
9. Ne permettez jamais à plus dʼune personne à
la fois dʼaccéder au tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de lʼutilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support athlétique sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures dʼathlète.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 12) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
dans un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas une rallonge électrique.
12. Nʼutilisez quʼun limiteur de surtension à prise
unique qui satisfait à toutes les exigences
décrites à la page 12. Pour vous procurer un
limiteur de surtension, voyez votre marchand
NORDICTRACK ou composez le numéro in-
diqué sur la page couverture avant de ce
manuel pour commander le numéro de pièce
146148, ou voyez un marchand de fournitures
électroniques.
13. Le défaut dʼutiliser un limiteur de surtension
fonctionnant correctement peut endommager
le système de commande du tapis de course.
Si le système de commande est endommagé,
la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner
une chute et de graves blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à lʼécart des sources de
chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites
pas fonctionner le tapis de course si le cor-
don dʼalimentation ou la prise sont endom-
magés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT : pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les
précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre tapis
de course avant dʼutiliser ce dernier. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les
d
ommages matériels résultant de lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
6. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et en faire lʼessai avant
dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
14).
1
7. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en posant les pieds sur la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter les change-
ments brusques de la vitesse.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de lʼutilisateur, peuvent avoir un impact
quant à lʼexactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque
ne sert quʼà donner une approximation des
fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon dʼalimentation et placez le coupe-
circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] à la
position èteint lorsque le tapis de course
nʼest pas utilisé. (Reportez-vous au schéma
de la page 5 pour connaître lʼemplacement du
disjoncteur de réinitialisation/dʼarrêt.)
21. Ne tentez pas dʼélever, dʼabaisser ni de dé-
placer le tapis de course avant quʼil soit pro-
p
rement assemblé. (Reportez-vous à la
rubrique ASSEMBLAGE de la page 6, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE de la page 20.) Vous devez être
en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg (45 livres) afin dʼélever, dʼabaisser
o
u de déplacer le tapis de course.
22. Au moment de ranger le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement main-
tient fermement le cadre en position de
rangement.
23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à lʼusage à
domicile seulement. Nʼutilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
T7 ZE à station universelle pour
i
Pod. Le tapis de course T7 ZE à station universelle
pour iPod offre une gamme de caractéristiques des-
tinées à rendre vos exercices à domicile plus
agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous
exercez pas, le tapis de course se replie de façon à oc-
cuper moins de la moitié de espace quʼoccupent
dʼautres tapis de course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
n
ous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-Pied
Cordon
dʼAlimentation
Rouleau Arrière
Boulons de Réglage
Console
Haut-Parleur
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
A
ssemblage requirez deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant à haut rendement. Il est possible quʼune petite
quantité de lubrifiant ait atteint la face visible de la courroie mobile ou lʼemballage durant le transport. Ceci est
n
ormal et ne compromet pas le rendement du tapis de course. Sʼil y a présence de lubrifiant sur la courroie, net-
toyez la courroie avec un chiffon doux et un détergent doux non abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme ,
clé à molette , maillet en caoutchouc et pince à long bec .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces destinées à lʼassemblage. Le nombre entre paren-
thèses sous chaque pièce renvoie au numéro de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin
de ce manuel. Le chiffre apparaissant à la suite des parenthèses représente la quantité requise pour
lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle pourrait
être fixée à lʼune des pièces déjà assemblées. Pour éviter dʼabîmer les pièces en plastique, nʼutilisez pas
dʼoutils à commande mécanique pour lʼassemblage. Il peut y avoir des pièces de quincaillerie
excédentaires.
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Écrou de 3/8" (8)–3
Bague d’Espacement du
Coussin de la Base
(13)–2
Rondelle Étoilée de
3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (10)–6
Rondelle Étoilée de
1/4" (33)–2
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Boulon de 3/8" x 5" (6)–4
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(5)–2
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 5/16" x 1 1/4" (7)–6
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
7
3. Repérez le Montant Droit (78) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (79), qui sont
marqués dʼautocollants. Introduisez le Fil du
Montant (38) dans la Bague dʼEspacement du
Montant Droit, tel quʼil est indiqué. Installez la
Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la
Base (83). Prenez soin à ne pas coincer le Fil
du Montant.
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (78) près de la Base (83). Reportez-vous
au schéma en encadré. Reliez fermement
lʼattache longue située dans le Montant Droit en
lʼenroulant autour de lʼextrémité du Fil du
Montant (38). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de
lʼattache longue jusquʼà ce que le Fil du Montant
soit complètement acheminé hors du Montant.
83
38
78
79
38
3
83
4
C
8
2
84
Attache
Longue
Attache Longue
78
38
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Repliez en partie la Cadre (56) de
f
açon à stabiliser davantage le tapis de course ;
ne repliez pas complètement le Cadre à ce
moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez les attaches plastique rattachant le Fil
du Montant (38) à la Base (83). Repérez une at-
tache dans le trou indiqué de la Base et utilisez-
la pour retirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (83)
à lʼendroit montré à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (13) et
dʼune Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite,
fixez un autre Coussin de la Base (81) à lʼaide
dʼune seule Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
2. Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2"
(4) et le support de transport (C) de la Base (83).
Fixez une Roue (84) à lʼaide du Boulon et de
lʼÉcrou tout juste retirés. Ne serrez pas lʼÉcrou
à lʼexcès ; la Roue doit pouvoir pivoter facile-
ment. Jetez le support de transport.
83
2
56
B
A
81
1
81
2
3
8
Trou
13
8
76
74
6
83
77
90
6
5
83
B
A
84
56
4
8
C
81
2
81
13
2
4. À lʼaide dʼune autre personne, tenez la Bague
dʼEspacement du Boulon (90) à lʼintérieur de
lʼextrémité inférieure de Montant Droit (78).
I
ntroduisez un Boulon de 3/8" x 5" (6) accompa-
gné dʼune Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le
Montant Droit et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez ce processus avec une autre
Bague dʼEspacement du Boulon (90), un autre
Boulon de 3/8" x 5" (6) et une autre Rondelle
Étoilée de 3/8" (9). Installez le Montant Droit à
lʼintérieur de la Bague dʼEspacement du Montant
Droit (79).
Serrez à la main les Boulons de 3/8" x 5" (6). Ne
serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
Insérez un Embout de la Base (77) dans la Base
(83).
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Repliez en partie la Cadre (56) de façon à sta-
biliser davantage le tapis de course ; ne repliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (83) à
lʼendroit montré à lʼaide dʼune Bague dʼEspace-
ment du Coussin de la Base (13) et dʼune Vis
Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, fixez un autre
Coussin de la Base (81) à lʼaide dʼune seule Vis
Autoperçante de #8 x 1" (2).
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2"
(4) et le support de transport (C) de la Base (83).
Fixez une Roue (84) à lʼaide du Boulon et de
lʼÉcrou tout juste retirés. Ne serrez pas lʼÉcrou à
lʼexcès ; la Roue doit pouvoir pivoter facile-
ment. Jetez le support de transport.
6. Installez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). À lʼaide dʼune autre
personne, tenez la Bague dʼEspacement du
Boulon (90) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure
du Montant Gauche (74). Introduisez un Boulon
de 3/8" x 5" (6) accompagné dʼune Rondelle
Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Gauche et la
Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez ce
processus avec une autre Bague dʼEspace-
ment du Boulon (90), un autre Boulon de 3/8" x
5" (6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Installez le Montant Gauche à lʼintérieur de la
Bague dʼEspacement du Montant Gauche (79).
Serrez à la main les Boulons de 3/8" x 5" (6). Ne
serrez pas complètement les Boulons à ce mo-
ment. Insérez un Embout de la Base (77) dans la
Base (83).
Avec lʼaide dʼune autre personne, basculez le
tapis de course de manière que la Base (83) se
pose à plat sur le sol.
79
78
77
6
4
83
38
9
90
9
9
7. Posez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour éviter
dʼégratigner lʼassemblage de la console. Tenez
la Rampe Droite (95) près de lʼassemblage de la
c
onsole. Ensuite, faites passer le fil de la con-
sole au travers du grand trou de la Rampe
Droite jusquʼà ce quʼil émerge du dessus, tel
quʼindiqué. Au besoin, utilisez une pince à long
b
ec pour dégager le fil de console.
Fixez la Rampe Droite (95) à la Rampe Gauche
(non illustrée) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 3/4"
(1) (seulement deux sont illustrées). Assurez-
vous quʼaucun fil est coincé. Engagez les
quatre Vis avant dʼen serrer lʼune ou lʼautre ;
ne serrez pas les Vis à lʼexcès.
8. Vissez un Boulon de 1/4" x 1 1/4" (5) avec une
Rondelle Etoilée de 1/4" (33) dans le support et
la Barre Transversale de la Rampe (94) de
chaque côté de lʼassemblage de la console (un
seul côté est illustré).
Enlevez lʼattache-fil du fil de la console.
9. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montrant
Droit (78) et du Montant Gauche (non montré).
Reliez le Fil du Montant (38) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma en encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement lʼun
dans lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent com-
plètement. Si tel nʼest pas le cas, retournez lʼun
des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES COR-
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE EN-
DOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TEN-
SION. Ensuite, retirez lʼattache longue du Fil du
Montant.
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non-il-
lustré). Veillez à ne coincer aucun des fils.
1
95
Fil de la
Console
Assem-
blage de
la Console
7
5
33
94
Assemblage
de la
Console
Attache-
Fil
Fil de la
Console
Support
8
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
Longue
Attache
38
78
38
Fil de la
Console
9
10
12. Élevez le Cadre (56) jusquʼà la position mon-
trée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière que le grand baril et le Bouton du
Loquet (54) se trouvent dans la position illus-
trée.
Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de
Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Écrous de
3/8" (8).
Fixez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou
de 3/8" (8). Remarque : il peut être nécessaire
de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers
lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement
sur le support.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISATION à la page 21).
53
8
8
Grand
Barril
83
14
4
56
12
4
54
11. Repérez le Loquet de Rangement (53). Retirez
lʼattache de lʼextrémité du tube. Assurez-vous
que le manchon recouvre le trou indiqué et que
le Bouton du Loquet (54) est vérouillé à
lʼintérieur du trou. Tirez le manchon afin
dʼassurer quʼil est vérouillé en place.
54
Manchon
Trou
Tube
53
10. Fixez lʼassemblage de la console à lʼaide de six
Boulons de 5/16" x 1 1/4" (7) et six Rondelles
Étoilées de 5/16" (10) (seulement trois sont
m
ontrées).
R
eportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
Boulons de 3/8" x 5" (6).
Assemblage
de la Console
10
7
1
0
10
10
7
11
11
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules plastique transparentes recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : des pièces de quin-
caillerie excédentaires peuvent être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses en lieu sûr ; lʼune des
clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13. Enfoncez le Plateau dʼAccessoires Gauche (99)
et le Plateau dʼAccessoires Droit (106) à
lʼintérieur de lʼassemblage de la console.
99
106
1
3
Assemblage
de la Console
12
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
s
tance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
équipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
oro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
rences sonores. Pour duire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre duit
les risques électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équi dʼun cordon
alimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
instale et mise à la terre conforment aux codes
locaux. IMPORTANT : le tapis de course est pas
compatible avec les prises équipés un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. adaptateur doit être fi au moyen une vis en
tal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualif pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant utiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
13
COMMENT APPLIQUER L'AUTOCOLLANT D'AVER-
TISSEMENT
Si la console est recouverte d'un film plastique transpa-
rent, retirez-le. Trouvez les avertissements sur la
console (en anglais). Les mêmes avertissements sont
disponibles en plusieurs langues sur la feuille d'auto-
collants incluse. Collez l'autocollant d'avertissement en
français sur la console.
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à vous aider à tirer le
maximum de vos entraînements. Quand le mode
manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées
dʼune pression de touche. Alors que vous vous en-
traînez, la console affiche en continu des données sur
lʼentraînement. Vous pouvez même mesurer votre ry-
thme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque inté-
gré à la poignée.
De plus, la console comporte quinze entraînements
préenregistrés, dont cinq de perte de poids, cinq de
performance et cinq dʼaérobique. Chaque entraîne-
ment commande automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant tout au
long dʼun entraînement efficace.
La console comporte également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la
console dʼaccepter les Cartes dʼEntraînement Interactif
iFit qui proposent des entraînements conçus de manière
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, débarrassez-vous de kilos indésir-
ables à lʼaide dʼun entraînement de Perte de Poids sur
huit semaines, ou exercez-vous en vue dʼune course
sur longue distance avec lʼentraînement Marathon. Les
entraînements iFit commandent automatiquement la
vitesse du tapis de course pendant que la voix dʼun en-
traîneur personnel vous guide à chacune des étapes de
votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues sé-
parément (allez à la page 18).
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores dʼentraînement préférés pendant votre mise
en forme, grâce à la chaîne audio stéréophonique de
première qualité. Cet appareil a été conçu pour fonc-
tionner expressément avec un iPod et le promoteur a
certifié que lʼappareil est conforme aux normes de ren-
dement dʼApple.
Pour mettre lʼappareil en marche, allez à la page 14.
Pour utiliser le mode manuel de la console, allez à la
page 14. Pour effectuer un entraînement préenreg-
istré, reportez-vous à la page 17. Pour utiliser une
carte iFit, allez à la page 18. Pour utiliser la chaîne
stéréo, allez à la page 18. Pour utiliser le mode
information, allez à la page 19.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Touches de Navigation
Station Universelle pour iPod
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
a
vant la mise en marche. Autrement, les écrans de
la console ou dʼautres composants électroniques
risquent dʼêtre endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
12). Localisez le coupe-cir-
cuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] du cadre du
tapis de course situé près
du cordon dʼalimentation.
Amenez le disjoncteur à la position de remise à zéro.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage démo destiné à lʼexposition en magasin
du tapis de course. Si les écrans sont mis en fonc-
tion dès que le cordon dʼalimentation est branché
et que lʼinterrupteur du coupe-circuit remise à
zéro/éteint est placé à la position de remise à zéro,
cela signifie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez enfoncée la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes.
Si les écrans demeurent en fonction, voyez la
rubrique LE MODE INFORMATION de la page 19
pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course.
Récupérez la pince reliée à
la clé (voir le schéma à
droite) et agrafez la pince à
votre vêtement au niveau
de la taille. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Les écrans sʼactiveront peu de temps après. IMPOR-
TANT : en cas dʼurgence, la clé peut être retirée de
la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en recu-
lant de quelques pas vers lʼarrière ; si la clé ne
quitte pas la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : si des pellicules plastique transpar-
entes recouvrent les autocollants du tapis de
course, retirez les pellicules. Afin dʼéviter dʼabîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
dʼathlète propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de lʼutilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin dʼen véri-
fier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 19. Remarque : par
s
ouci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lʼintroduction de
la clé dans la
console sélec-
tionne le mode
manuel. Si un
entraînement a
été sélectionné,
sélectionnez de nouveau le mode manuel en reti-
rant puis insérant de nouveau la clé.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou lʼune des
touches numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse dʼaugmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À
mesure que vous vous entraînez, vous pouvez
changer la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur la touche Vitesse dʼaugmentation ou de
diminution. Chaque fois que la touche Vitesse
dʼaugmentation ou de diminution est pressée, la
vitesse varie de lʼordre de 0,16 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,8 km/h. Remarque : après appui
sur les touches, il se peut que la courroie mobile
atteigne la vitesse du réglage sélectionné quʼaprès
un certain temps.
Suivant appui sur lʼune des touches de vitesse
nuroes un à dix, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqà atteindre la vitesse
du réglage lectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
dʼaugmentation de la vitesse ou lʼune des touches
de vitesse numérotées.
Position
Remise à
Zéro
Pince
Clé
15
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
P
our changer
lʼinclinaison du
t
apis de course,
appuyez sur la
touche Inclin-
aison [INCLINE]
dʼaugmentation
ou de diminution. Chaque appui sur la touche
Inclinaison dʼaugmentation ou de diminution modifie
lʼinclinaison de 0,5%. Pour le changement rapide
de lʼinclinaison, appuyez sur lʼune des touches
Inclinaison numérotées de 0 à 12. Remarque :
après lʼappui sur les touches Inclinaison, il est pos-
sible que le tapis de course mette quelque temps à
atteindre le réglage dʼinclinaison sélectionné.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la con-
sole offre trois modes dʼaffichage. Le mode
dʼaffichage choisi détermine la nature des ren-
seignements sur lʼentraînement affichés. Appuyez à
répétition sur la touche Affichage [DISPLAY] pour
sélectionner lʼoption dʼaffichage désirée.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, lʼécran peut afficher les renseignements
suivants sur lʼentraînement.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Votre vitesse de marche ou de course [PACE], en
minutes par mile ou minutes par kilomètre.
Le nombre approximatif des calories [CALS] que
vous aurez brûlées.
Le temps [TIME] écoulé.
La distance [DIST] parcourue en marchant ou en
courant.
Le nombre des tours [LAPS] de piste effectués.
Le réglage de lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course. Remarque : le réglage de lʼinclinaison ne
sʼaffiche que lors du changement de ce dernier.
Votre rythme cardiaque. Remarque : votre rythme
cardiaque ne sʼaffiche que si vous utilisez le cap-
teur cardiaque de la poignée
•Lʼécran peut également afficher une image ani-
mée dʼune route.
Quel que soit le mode dʼaffichage sélectionné, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît
pendant quelques secondes chaque fois que vous
changez le réglage.
Vous pouvez varier lʼintensité sonore en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution du
VOLUME.
Tout au long de lʼexercice, la barre dʼintensité de
lʼentraînement indiquera le niveau dʼintensité ap-
proximatif de votre exercice. Par exemple, si huit
des indicateurs de la barre apparaissent, cela sig-
nifie que votre niveau dʼintensité est idéal pour un
exercice aérobique.
Pour réinitialiser la console, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé de la console puis réin-
troduisez-la dans la console.
Barre niveau de dʼintensité de lʼentraînement
16
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant dʼutiliser
l
e détecteur car-
diaque de la
p
oignée, retirez
les pellicules
plastique des
surfaces de
contact mé-
talliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les con-
tacts métalliques évitez de déplacer vos mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque sʼaffiche. Pour obtenir la lecture la plus
précise de votre fréquence cardiaque, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
7. Actionnez le ventilateur au besoin.
Le ventilateur fonctionne selon un régime bas,
é
levé ou automatique. Appuyez à répétition sur la
touche Ventilateur [FAN] pour choisir un régime du
v
entilateur ou pour fermer le ventilateur. Lorsque le
mode automatique est sélectionné, le régime du
ventilateur augmente ou diminue automatiquement
selon que la vitesse de la courroie mobile aug-
mente ou diminue. Remarque : si le ventilateur est
en marche au moment ou sʼinterrompt la courroie
mobile, le ventilateur se mettra lui-même hors
fonction après quelques minutes.
8. Lorsque lʼentraînement est terminé, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Art [STOP] et réglez inclinaison du tapis de
course au minimum. inclinaison doit se situer
au réglage minimum, sinon le tapis de course
risque dʼêtre endomma lors du pliage pour le
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous cessez dʼutiliser le tapis de course,
placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint à la po-
sition éteint et débranchez le cordon dʼalimentation.
IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent sʼuser prématurément.
Plaques
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLLUMER
LʼAPPAREIL à la page 14.
2. Sélectionnez un des entraînements préenreg-
istrés.
Pour sélection-
ner un entraîne-
ment de perte de
poids ou un en-
traînement de
performance, ap-
puyez sur la
touche Entraînements de Perte de Poids [WEIGHT
LOSS WORKOUTS] ou la touche Entraînement de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]. En
plus, un profil des réglages de la vitesse des en-
traînements apparaîtra à lʼécran. Pour sélectionner
un entraînement aérobique, appuyez sur la touche
Entraînements de Perte de Poids et appuyez en-
suite sur la touche de navigation vers le bas jusquʼà
ce que les profils aérobiques apparaissent à lʼécran.
Utilisez les touches de navigation pour mettre en év-
idence le profil désiré. Le réglage de vitesse maxi-
mum et le réglage dʼinclinaison maximum de
lʼentraînement sʼafficheront. Appuyez sur la touche
Entrer [ENTER] pour sélectionner lʼentraînement.
Lorsquʼun en-
traînement
préenregistré est
sélectionné, les
réglages maxi-
maux dʼinclin-
aison et de
vitesse de lʼentraînement clignoteront à lʼécran
pendant quelques secondes. La période
dʼentraînement et un profil des réglages de la
vitesse de lʼentraînement apparaîtront à lʼécran.
3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse [SPEED] dʼaugmentation pour
commencer lʼentraînement.
Peu de temps après lʼappui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de la vitesse et de lʼinclinaison de lʼentraîn-
ement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage
dʼinclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinai-
son peut être programmée pour des segments
consécutifs.
Un profil des
réglages de la
vitesse de
l
ʼentraînement
apparaîtra à
l
ʼécran. Une pe-
tite flèche située
sous le profil indiquera votre progression.
À la fin du premier segment dʼune minute de
lʼentraînement, une série de tonalités se fera en-
tendre. Si un réglage de la vitesse et/ou réglage de
lʼinclinaison différent est programmé pour le deux-
ième segment, le réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison clignotera à lʼécran pendant un mo-
ment pour vous en avertir. Le tapis de course
adoptera ensuite automatiquement les réglages de
la vitesse et de lʼinclinaison du second segment.
Lʼentraînement se poursuivra ainsi jusquʼà ce que
la petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil.
À ce moment, la courroie de marche ralentira
jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler manuellement le réglage à tout
moment de lʼentraînement en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toute-
fois, au début du segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de vitesse et dʼinclinaison du segment suivant.
Pour interrompre lʼentraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile sʼengagera à raison de 1,6 km/h.
Au début du segment suivant de lʼentraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 15.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16.
6. Actionnez le ventilateur au besoin.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
7. Lorsque lʼentraînement est terminé, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 8 de la page 16.
17
18
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
Pour acheter des cartes iFit à tout moment, visitez le
w
ww.iFit.com ou composez le numéro de téléphone in-
diqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes
i
Fit sont aussi disponibles chez certains marchands.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
14.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un en-
traînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une
carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la
carte iFit est orientée de sorte que les contacts
métalliques sont dirigés vers le haut et insérés
dans la fente iFit.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur les touches iFit vers le haut et vers le bas
près de la fente iFit. Lorsquʼun entrnement iFit est
lectionné, écran affiche le nom de lʼentraînement,
le réglage maximal de lʼinclinaison et le glage max-
imal de la vitesse de lʼentraînement, ainsi que la
due de lʼentrnement. En plus, un profil des
glages de la vitesse de lʼentrnement appartra à
écran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une incli-
naison sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut
être programmée pour des segments consécutifs.
3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse [SPEED] dʼaugmentation pour
commencer lʼentraînement.
Peu de temps après lʼappui sur la touche, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages initi-
aux de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pendant lʼentrnement, la voix dʼun entraîneur per-
sonnel vous guidera au long de lʼentraînement. Vous
pouvez choisir un réglage audio desti à entraîn-
eur personnel (voir LE MODE INFORMATION à la
page 19).
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
c
ours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
annuler manuellement les réglages en appuyant
sur la touche Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
toutefois, au début du segment suivant, le tapis
de course adoptera automatiquement la vitesse
et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
Pour interrompre lʼentraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
la touche Vitesse dʼaugmentation. La courroie mo-
bile sʼengagera à raison de 1,6 km/h. Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 15.
5. Actionnez le ventilateur au besoin.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16.
6. Lorsque lʼentraînement est terminé, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 8 de la page 16.
ATTENTION : retirez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsquʼelles ne sont pas utilisées.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉO
Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressé-
ment avec un iPod et le promoteur a certifié que
lʼappareil est conforme aux normes de rendement
dʼApple. Pour vous exercer en écoutant de la musique
ou des livres sonores par lʼentremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier votre
iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio
portable à la prise audio ou la station universelle pour
iPod intégrée.
Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près des haut-
parleurs. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise
du lecteur MP3, du lecteur CD ou dʼun autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que le câble audio est
inséré à fond.
Fente iFit
Carte
iFit
19
Pour utiliser la station pour iPod intégrée, vous devez
utiliser un connecteur iFit universel pour iPod (non
compris). Branchez une extrémité dans la station uni-
v
erselle pour iPod intégrée près des haut-parleurs et
lʼautre extrémité dans votre iPod. Assurez-vous que
l
e connecteur iFit universel pour iPod est inséré
complètement. Pour acheter un connecteur iFit
universel pour iPod, veuillez composer le numéro
de téléphone indiqué sur la page couverture avant
de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Ensuite, réglez lʼintensité sonore de votre
lecteur audio portable ou appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution du VOLUME la con-
sole.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode de lʼutilisateur qui enregistre
la distance totale parcourue par la courroie mobile et le
nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course. Le mode de lʼutilisateur vous permet aussi de
sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de
mesure de la console et dʼactiver ou désactiver le
mode démo. Il est également possible de choisir un
réglage audio pour vos entraînements iFit.
Pour sélectionner le mode information, maintenez la
touche Arrêt [STOP] enfoncée tout en introduisant la
clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt.
Lorsque le mode information est sélectionné, les infor-
mations suivantes sʼaffichent :
Vous pouvez choisir un réglage audio, au besoin.
Lorsquʼune carte iFit est utilisée, un entraîneur person-
nel vous guide durant les entraînements. Si le réglage
ON est sélectionné, lʼentraîneur personnel vous indi-
quera des directives précises. Si le réglage OFF est
sélectionné, votre entraîneur personnel vous guidera
tout simplement au long de vos entraînements iFit.
Pour changer de réglage audio, appuyez sur la touche
Inclinaison [INCLINE] de diminution.
Lʼécran affichera le nombre total des heures
dʼutilisation du tapis de course. Lʼécran indiquera
également le nombre total des kilomètres (ou milles)
p
arcourus par la courroie de marche.
L
e mot ENGLISH (anglais) représentant les miles ou
METRIC (métrique) représentant les kilomètres appa-
raîtra à lʼécran. Appuyez sur la touche Vitesse
[SPEED] dʼaugmentation pour changer dʼunité de
mesure, au besoin.
La console comporte un mode dʼaffichage démo des-
tiné à lʼexposition en magasin du tapis de course. En
mode démo activé, la console fonctionnera normale-
ment lorsque le cordon dʼalimentation est branché,
lʼinterrupteur du disjoncteur de réinitialisation
/dʼarrêt est poussé à la position de réinitialisation et la
clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque
la clé sera retirée, les écrans conserveront lʼaffichage,
mais les touches seront désactivées. Si le mode démo
est activé, la mot ON (allumer) apparaîtra à lʼécran
lorsque le mode dʼinformation mode est sélectionné.
Pour activer ou déactiver le mode démo, appuyez sur la
touche Vitesse de diminution.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT GLER LE SYSME DʼAMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Le tapis de course comporte un dis-
positif dʼamortissement qui atténue les chocs de la
marche ou de la course. Pour augmenter la ferme de
la plateforme de marche, descendez du tapis de course
et glissez les amortisseurs vers lʼavant du tapis de
course. Pour diminuer la fermeté, descendez du tapis
de course et glissez les amortisseurs de la plateforme
vers lʼarrière du tapis de course. Remarque : assurez-
vous que les deux amortisseurs sont réglés au
même degré de fermeté. Plus vous courez rapide-
ment sur le tapis de course, ou plus votre poids est
élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.
Plateforme
de Marche
Augmenter
Diminuer
Amortisseur de
la Plateforme
Amortisseur de
la Plateforme
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Sans cette pcaution, vous risquez
abîmer le tapis de course lors du pliage. Après avoir re-
ti la clé, branchez le cordon dʼalimentation. ATTEN-
TION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lb.)
sans danger afin dʼélever, abaisser ou de placer le
tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à endroit indiq
par la flèche à droite. ATTENTION : afin de duire les
risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course
à lʼaide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de
plier les genoux et de garder le dos droit en élevant le
cadre. Élevez le tapis de course jusquʼà mi-chemin envi-
ron de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit ver-
rouil à la position de rangement. Assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouil à la position de range-
ment.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
le retement de sol. exposez pas le tapis aux rayons
directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans
la position de rangement à températures supérieures à
30° C (8 F).
COMMENT PLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de placer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme il est écrit ci-dessus. Assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouil à la position de rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, et placez un pied contre une
des roues.
2. Renversez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Acheminez le tapis de course
vers endroit désiré avec précaution. Ne placez jamais le
tapis de course sans lʼavoir fait basculé vers lʼarrière.
Pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de
grande prudence lors du placement du tapis de
course. Ne tentez pas de placer le tapis de course sur
une surface igale.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez doucement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil repose en position de
rangement.
Base
Rampe
Cadre
Roue
Bouton du
Loquet
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack 30188.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à