Python 4710P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel D’Utilisation
Félicitations
Félicitations pour l’achat de votre système de démarrage à distance
et démarrage à distance et télédéverrouillage à la fine pointe de la
technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation
de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses
fonctionnalités. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez
consulter votre détaillant Directed autorisé.
Information supplémentaire
Seulement les commandes et fonctionnalités de base, et les informa-
tions essentielles sont abordées dans ce guide compact. Votre produit
possède des fonctionnalités avancées qui ne sont pas abordées ici,
veuillez consulter la version complète en ligne (indiqué sur le couvercle
à l’arrière). La plupart des chapitres dans ce guide contiennent égale-
ment des informations supplémentaires que l’on peut retrouver dans la
version complète en ligne.
Règlementation gouvernementale et consignes de sécurité
Lire les sections Règlementation gouvernementale et Aver-
tissement! Sécurité d’abord de ce manuel avant de faire
fonctionner ce système.
Avertissement! Le non-respect de ces informations peut en-
traîner la mort, des blessures ou des dommages matériels
et peut également découler de l’utilisation illégale du sys-
tème au-delà de son usage prévu.
Brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations
associées (Patent Information) dans le guide en langue anglaise.
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie
sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve
d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été
installé par un détaillant Directed autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site www.
directedstore.com pour commander des télécommandes supplémen-
taires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à
l’arrière de l’appareil.
Section Mise en route
En raison du temps de transit et de stockage antérieur à votre achat, la
charge de la pile de votre télécommande peut avoir diminué. Pour as-
surer le bon fonctionnement, vérifiez le niveau de la pile et connectez
le câble USB fourni entre l’appareil et un ordinateur si elle n’est pas
entièrement chargée. L’afficheur indique l’état de la charge, et aussi
lorsque la pile est complètement chargée.
1
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
1
Contenu
Information Télécommande .................................................................................. 1
Centre de contrôle ............................................................................... 2
Icônes d’état ....................................................................................................... 3
Utilisation de votre système .................................................................................. 6
Commands and Confirmations .............................................................. 6
Exécution des commandes .................................................................... 6
Tableau de commande du Responder LC ................................................ 7
Alertes de faille ................................................................................... 7
Commandes de base .......................................................................................... 8
Verrouillage ........................................................................................ 8
Déverrouillage ..................................................................................... 9
Démarrage à distance .......................................................................... 9
Configuration votre système ............................................................................... 10
Menus de navigation et options ........................................................... 10
Accès aux éléments de menu............................................................... 10
Télécommande d’accompagnement 1-way .......................................................... 11
Accès aux commandes ....................................................................... 12
Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle)................... 13
Élimination de la pile ......................................................................... 13
Règlementations gouvernementales ..................................................................... 14
Avertissement! La sécurité d’abord ......................................................................16
Installation ........................................................................................ 16
Capacité de démarrage à distance ...................................................... 16
Véhicules à transmission manuelle ....................................................... 16
Interférence ....................................................................................... 18
Mise à niveau ................................................................................... 19
Résistance à la chaleur et à l’eau ......................................................... 19
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ................................................................ 20
2
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
3
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
3
Information Télécommande
Feature Description
Antenne interne Utilisé pour transmettre et recevoir de l’information
Afficher
1
ALL
Écran d’état - la portion supérieure de l’écran contient des
icônes de statut pour le système, le télédémarrage et la télé-
commande. Champ de texte - la portion inférieure de l’écran
- affiche l’horloge, la durée, les confirmations de commande,
messages et menus de programmation.
Boutons de
commande (4)
A U X
Utilisés pour le verrouillage, le déverrouillage, le canal auxili-
aire et les commandes de télédémarrage.
Bouton de fonction
Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les com-
mandes, les menus de configuration pour la programmation,
sélection de véhicule et pour demander des rapports.
Port mini-USB Le chargeur de pile se branche dans ce port.
Centre de contrôle
Le Centre de contrôle, généralement situé sur la partie supérieure du
pare-brise envoie et reçoit des commandes ou des messages vers et à
partir de votre système. Il est constitué de:
L’antenne du système de véhicule, pour les communications bidi-
rectionnelles.
Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système.
Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet* et
pour exécuter des fonction de surpassement d’urgence*.
* Consulter dans le guide en ligne.
4
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Icônes d’état
1
ALL
Champ de texte
Icônes d’état
Le tableau ci-dessous décrit toutes les icônes de statut.
Icône Description
Statut de système
Verrouillé: Le système est verrouillé.
Verrouillé: Le système est verrouillé en Valet.
Déverrouillé: Le système est déverrouillé.
Déverrouillé: Le système est déverrouillé en Valet.
Démarrage à distance
Télédémarrage est actif, le moteur est en marche.
Mode minuterie en marche; télédémarrage en marche.
Remarque: Lorsque l’icône n’a pas de flèche: Mode minuterie
est activé: Télédémarrage inactif.
+
Démarrage Intelligent actif; télédémarrage actif.
Remarque: Lorsque l’icône n’a pas de flèche: Démarrage intel-
ligent est actif; Télédémarrage inactif
Mode démarrage transmission manuelle actif, le moteur
peut être démarré
5
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
5
Icône Description
Affiche la température intérieure du véhicule. Nécessite égale-
ment un capteur de température optionnel.
Actif durant télédémarrage après la commande
d’activation de dégivreur
Actif pendant activation canal hayon
Actif durant la sortie démarreur complet de sécurité
d’usine (voir Fonctionnalités de système)
Actif durant rapport de faille pour indiquer que la
portière est ouverte lors du verrouillage
Actif lorsque télécommande réglée pour commander le
système programmé comme Véhicule 1*
Actif lorsque télécommande réglée pour commander le
système programmé comme Véhicule 2*
Statut de télécommande
Barres indiquant si niveau de pile plein, 3/4, 1/2, 1/4 ou
vide
Actif lors d’une transmission de commande de la télécommande
Actif lors d’une réception de message de la télécommande
Actif avec son d’alerte hors de portée pour indiquer que la télé-
commande n’a pas reçu de confirmation de commande
Téléavertisseur actif: La télécommande va se réveiller pour
écouter les messages
Téléavertisseur inactif: La télécommande ne va pas se réveiller
pour écouter les messages
La télécommande va vibrer lors de la réception de messages
La télécommande va émettre une tonalité lors de la réception
de message
6
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Icône Description
Champ
de texte
Affiche l’horloge, durée, température, texte de message et
menus des fonction
Cette fonction n’est pas disponible avec ce système.
Cette fonction n’est pas disponible avec ce système.
* Cette icône ne s’affiche pas tant que Véhicule 2 n’est pas actif dans
lemenu de configuration de réglage de télécommande.
7
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
7
Utilisation de votre système
Commands and Confirmations
Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer
les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un
des boutons de commande Les commandes de base contrôlent les
fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus cour-
amment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les
fonctionnalités plus spécialisées et les demandes de rapport.
Les confirmations de commandes de base et avancées sont indi-
quées d’abord par un coup de klaxon et clignotements de feux de
stationnement, et ensuite par du texte, icônes et sons sur la télécom-
mande. Une description de chaque fonction de confirmation se trouve
dans dans le guide en ligne.
Exécution des commandes
L’exécution des commandes de base peut être effectuée en appuyant
sur un des boutons de commande tout en étant au niveau Accès Di-
rect. Accès Direct est disponible tandis que le champ de texte affiche
l’horloge, la température ou la durée. L’exécution des commandes
avancées se fait en appuyant sur un des boutons de commande après
avoir accédé un des niveaux de fonctions. Les niveaux de fonction
sont disponibles lorsque le champ de texte affiche LEVEL 1, 2, 3 ou 4.
Exemple de commande avancée: Verrouillage silencieux
1. Appuyer sur le bouton
une fois pour accéder à la fonction
de niveau 1. Le champ de texte affichera
LEVEL 1
.
2. Appuyer sur le bouton
alors que le texte
LEVEL 1
est tou-
jours affiché afin d’effectuer la commande de verrouillage si-
lencieux.
3. La télécommande Responder LC affichera
SILENT LOCKED
dans le champ de texte et mettra à jour les icônes de statut.
8
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Tableau de commande du Responder LC
Button
Level
Accès direct
x 1
NIVEAU 1
x 2
NIVEAU 2
x 3
NIVEAU 3
x 4\
NIVEAU 4
Verrouillage
(Panique)
Verrouillage
silencieux
Déverrouillage Déverrouillage
silencieux
Valet à
distance
Recherche
de véhicule
Démarrage à
distance
Réinitialisation
de durée
Démarrage
minuterie
Démarrage
intelligent
Dégivreur
AUX
Coffre
s’ouvre
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
Niveau
avancée
Changer
véhicule (3s),
Entrer pro-
grammation
(8s)
Température
Vérification *
Durée
Restante
* Nécessite également un capteur de température optionnel. Consulter votre détaillant
autorisé pour des détails.
Alertes de faille
Si, lorsque vous effectuez une commande, une situation spéciale ne
vous permet pasl’activation d’une fonction de télédémarrage* le texte
REMOTE START ERROR
s’affiche et une tonalité de faille se fera entendre.
* Consulter le guide en ligne.
9
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
9
Commandes de base
Verrouillage
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Les portières se verrouillent et un coup de klaxon se
fait entendre (si branché) et les feux de stationnement clignotent une
fois. Le texte
LOCKED
s’affiche et une tonalité de confirmation se fait
entendre et les icônes de statut du système se mettent à jour. Lorsque
le mode Valet* est actif, les portières se verrouillent et le texte
VALET
s’affiche accompagné d’une tonalité. Sortir du mode Valet pour ver-
rouiller le système normalement.
Si la portière était ouverte lors du verrouillage, vous êtes averti d’une
zone active immédiatement après le verrouillage du système. Le klax-
on du véhicule se fait entendre encore une fois. La télécommande
bidirectionnelle émet une courte tonalité, et l’écran affiche l’icône de
portière.
Remarque: l’entrée optionnelle de portière et le klaxon doivent être
branchés pour que le système nous avertisse.
Verrouillage et Panique
Appuyer et maintenir
Le système se verrouille (ou se verrouille dans Valet) et, après 2
secondes, fait retentir le klaxon et fait clignoter les feux de sta-
tionnement. Le texte
PANIC
s’affiche et un coup de klaxon de
confirmation se fait entendre. Appuyer sur le bouton ou pour
arrêter la sortie.
Appuyer sur le bouton the
ou pour arrêter la sortie.
1
AL
L
6:30
10
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Déverrouillage
Appuyer et relâcher
Les portières se déverrouillent (si verrouillage) et un coup de klaxon
se fait entendre (si branché) et les feux de stationnement clignotent 2
fois. Le texte
UNLOCKED
s’affiche et une tonalité de confirmation se fait
entendre et les icônes de statut du système se mettent à jour. Lorsque le
mode Valet* est actif, les portières se déverrouillent et le texte
VALET
s’affiche accompagné d’une tonalité.
AUX/Coffre
Appuyer sur le bouton suivant
AUX
Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2
secondes. Le texte
TRUNK
s’affiche et une tonalité de confirmation
se fait entendre.
Démarrage à distance
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarreur à distance. Le mo-
teur se met en marche et les feux de stationnement s’allument et
le texte
REMOTE START ON
s’affiche accompagné d’une tonalité
ou le moteur s’arrête et les feux de stationnement s’éteignent et le
texte
REMOTE START OFF
s’affiche accompagné d’une tonalité de
confirmation. L’icône
s’affichera dans la portion de statut et
le champ de texte affichera la durée, la température ou l’horloge
tel que programmé. Si le télédémarrage ne s’active pas, le texte
REMOTE START ERROR
s’affiche et une tonalité de faille se fait entendre
tandis que les feux de stationnement clignotent pour identifier la cause.
* Consulter dans le guide en ligne.
11
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
11
Configuration votre système
Le fonctionnement du Responder LC et comment il communique les
messages sont réglés dans le menu principal de configuration.
Menus de navigation et options
Les menus de navigation et les fonctionnalités, options de change-
ment, et sortie sont effectués en utilisant les boutons de télécommande.
Les instructions suivantes vous indiquent comment accéder et config-
urer les réglages.
Pour accéder aux menus, régler les options, et effectuer des ac-
tions qui sont affichées dans le champ texte, utiliser le bouton
.
Pour défiler les listes de menu dans le champ de texte utiliser les
boutons
AUX
& .
Pour quitter la configuration; utiliser les boutons
ou .
Accès aux éléments de menu
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 8 secondes, la télé-
commande émettra une tonalité,
MAIN MENU
serra affiché. (Si véhicule
2 est actif, ignorer le texte de sélection de véhicule et la tonalité après
3 secondes).
2. Relâcher le bouton
pour afficher la liste des éléments du menu prin-
cipal,
SETUP REMOTE
est affiché.
3. Le menu principal a été sélectionné et la configuration peut commencer.
Utiliser la procédure suivante pour visualiser les fonctionnalités du menu
principal, options et réglages dans le champ de texte. Les actions sui-
vantes sont régulièrement utilisées pour l’exécution de la configuration.
Appuyer sur les boutons
AUX
ou pour modifier la fonctionnalité
12
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
ou option qui est affichée dans le champ de texte.
Appuyer sur le bouton
pour choisir la fonctionnalité dans le
champ texte et voir ses options. Appuyer lorsque la fonctionnalité
souhaitée ou option se trouve dans le champ de texte afin de la
choisir comme nouveau réglage
.
Télécommande d’accompagnement 1-way
Button
Level
Accès direct
x 1
NIVEAU 1
x 2
NIVEAU 2
x 3
NIVEAU 3
x 4\
NIVEAU 4
Verrouillage
(Panique)
Verrouillage
silencieux
Déverrouillage Déverrouillage
silencieux
Valet à
distance
Recherche
de véhicule
Démarrage à
distance
Réinitialisation
de durée
Démarrage
minuterie
Démarrage
intelligent
Dégivreur
AUX
Coffre
s’ouvre*
Décalage de
fonction
avec multiplicateur dans rangée supérieure implique
pression de bouton
Utilisation de la télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
La télécommande d’accompagnement unidirectionnelle commande
les fonctions de système tel qu’indiqué dans le tableau précédent,
mais sans l’affichage de message du Responder LC. Des coups de
klaxons et clignotements de feux de stationnement sont utilisés pour
indiquer qu’une commande a été reçue et activé tel que spécifié dans
les sections de commande avancée et de base.
13
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
13
Accès aux commandes
Pareillement au Responder LC, les commandes de base sont exécu-
tées lorsqu’un bouton de commande est directement appuyé. Pour
effectuer une commande avancée appuyer sur le bouton
de 1 à
4 fois pour accéder aux niveaux de fonction,
x4 dans le tableau
implique la pression de
4 fois. Les voyants clignotent en groupe
pour quelques secondes afin d’indiquer le niveau. Appuyer sur le
bouton de commande souhaité tandis que les voyants clignotent afin
d’exécuter la commande.
14
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Information de pile (Responder LC)
La télécommande Responder LC est alimentée par une batterie interne
rechargeable qui ne peut être remplacée que par un détaillant agréé
Directed.
Avertissement ! N’utilisez jamais un câble autre que
celui fourni ou ne branchez jamais sur une source
d’alimentation non précisée. Des blessures, des lésions
graves ou une explosion peuvent se produire lors d’un
branchement à un autre produit ou lors d’une utilisation
à des fins autres que celle prévue.
Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle)
La télécommande est alimentée par une pile-bouton au lithium de 3
V (réf. CR-2032) d’une durée de vie d’environ un an dans le cadre
d’une utilisation normale.
Élimination de la pile
Directed se soucie de l’environnement. Si vous avez besoin
de vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en re-
spectant les exigences municipales de recyclage de pile.
15
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
15
Règlementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonc-
tionnement st soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce périphérique ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonc-
tionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif
numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites visent à protéger convenablement les particuliers contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement gé-
nère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé con-
formément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie contre des
interférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si
l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévi-
suelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant
sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à
l’une des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Branchez l’appareil à la prise secteur d’un circuit différent de celui sur
lequel il est branché.
Demandez l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien
radio/TV.
Télécommandes
Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet
appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à
la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation
d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de
l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil
a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement
ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un
étui à proximité du corps.
16
© 2014 Directed. Tous droits réservés..
Centrale de commande
Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir
une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne
d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et
du poignet.
Cet appareil est conforme aux spécifications d’Industrie Canada sur les normes
radioélectriques RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de
non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit
pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux
services autorisés par Industries Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil
doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçues, même si ce
brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant
de continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou
illégale.
17
© 2014 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
17
Avertissement! La sécurité d’abord
Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de continuer.
Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit
être effectuée que par un détaillant Directed autorisé. Si vous avez des
questions, demandez à votre détaillant ou contactez Directed directement au
1-800-753-0600.
Capacité de démarrage à distance
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un
signal de l’émetteur de la télécommande. Cependant, ne jamais faire fonction-
ner ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ven-
tilation (comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou
partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage
à distance doit être désactivé en utilisant la molette de menu déjà installée.
Il incombe à l’utilisateur de manipuler correctement et de conserver hors de
portée des enfants tous les émetteurs de la télécommande pour s’assurer que
le système ne démarrera pas le véhicule à distance de manière non intention-
nelle. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE
CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉ-
HICULE. TOUTES LES PORTES DES ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS
À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE
DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont
de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Véhicules à transmission manuelle
Les démarreurs à distance sur les véhicules transmission manuelle fonc-
tionnent différemment de ceux ayant une transmission automatique parce
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Python 4710P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues