Black & Decker BDCS40G Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
MODE DEMPLOI
11
VISSEUSE À DÉTECTION DE MOUVEMENT
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Numéro de catalogue BDCS40G
12
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait
se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussre. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de lhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour
lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS :
Utili sans le symbole alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
13
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple
moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures
corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil
électrique dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un
accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés
et utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
14
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
RÈGLES DE SÉCURI SPÉCIFIQUES
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer
en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et utilisateur subira des
secousses électriques.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.
AVERTISSEMENT :
certains outils électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT :
Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le
NIOSH ou lʼOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
15
SYMBOLES
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensi nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1) BROCHE HEXAGONALE
2.) EMBOUT DE VISSAGE
3.) VOYANT DEL
4.) ACTIVATEUR DE COMMANDE
DE MOUVEMENT
5.) PORT DE CHARGE
6.) CHARGEUR
7.) FICHE DU CHARGEUR
A
2
3
5
1
7
4
6
16
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer,
perforer ni déchiqueter.
Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, lʼimmerger
ni lʼexposer à lʼeau ou à dʼautres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des
fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
Utiliser uniquement le bloc-piles pour lʼoutil sans fil pour lequel il a été prévu.
Utiliser uniquement le bloc-piles avec un sysme de charge préci par le fabricant/fournisseur.
Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou conducteurs
dʼentrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.
Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou présenter
un autre risque.
Lʼutilisation de blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT
1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation.
2. Avant dʼutiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications
dʼavertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour
réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les
piles utilisées dans dʼautres produits peuvent éclater et causer des blessures
corporelles et des dommages.
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
4. Lʼutilisation dʼun équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon dʼalimentation, tirer sur la
fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil ne soit pas endommagé ni soumis à une
tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un
choc électrique ou une électrocution.
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. Lʼutilisation de tout autre
chargeur risque dʼendommager lʼoutil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter dʼouvrir le chargeur. Aucune pièce à lʼintérieur ne peut être réparée par
le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer lʼoutil ou les piles même sʼils sont gravement endommagés ou
complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des
matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
12. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
13. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à lʼeau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact
avec les yeux, rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant trois minutes ou jusquʼà ce que
lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte du bloc-piles est
composé dʼun mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
17
PROCÉDURE DE CHARGE
IMPORTANT : les piles de lʼoutil ne sont pas
complètement chargées à lʼusine.Avant de les charger,
lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Laprise de charge(5) comporteunverrou pour refuser
les autres chargeurs.Aligner la patte danslafiche du
chargeur (7)avec le verrou dans laprise de charge.
Insérer la fiche du chargeur dans la prise de
charge de lʼoutil comme lʼillustre la figure B.
Brancher le chargeur dans toute prise électrique
standard de 120 volts, 60 Hz.
Lors de la première charge, laisser lʼoutil secharger
pour au moins 16 heures. Après la première charge,
lʼoutil devrait se chargerentièrement en 12 heures
lorsquʼilestàplat Rechargerles piles épuiséesaussitôt que possible après leurutilisationpour
prolonger leur duréede vie. Pour préserver le plus possible la durée de viedubloc-piles, ne
pas le décharger toutàfait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles aprèschaque utilisation.
AVERTISSEMENT :
ne pas utiliser l'outil lorsqu'il est branc au chargeur.
AVERTISSEMENT :
risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher
dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil.
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
Lorsque le bloc-piles atteint un faible état de charge et quʼil doit être rechargé, lʼappareil sʼéteint et le
voyant DEL clignote rapidement (- - - - -) pendant 5 secondes. Lorsque cela se produit, recharger le
bloc-piles avant de réutiliser lʼappareil.
INDICATEUR DETEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Cet appareil est doté dʼune protection contre la surchauffe. Lorsque lʼappareil est sur le point
dʼatteindre une température au-dessus de la plage des valeurs normales, il sʼéteint, et le voyant DEL
clignote selon la configuration long-court (- . - . -) pendant 5 secondes. Si cela se produit, laisser
refroidir lʼappareil à une température de fonctionnement optimale dʼenviron 24 °C (75 °F) avant de le
réutiliser
Remarques importantes sur le chargement
1. Lʼoutil est expédié de lʼusine sans être chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être
chargé durant au moins 16 heures.
2.
MISE EN GARDE :
pour réduire le risque d'endommager le bloc-piles, ne JAMAIS le
charger à une température ambiante inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à
40,5 °C (105 °F). De plus, il ne faut JAMAIS charger le bloc-piles si sa température est inférieure
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). La durée de vie et la performance sont
accrues si les blocs-piles sont chargés à une température ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et devenir chaud au
toucher. Il sʼagit dʼun état normal et n'indique pas un problème.
4. Si le bloc-pile ne se recharge pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en branchant
une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui
coupe le courant au moment dʼéteindre la lumière; (3) vérifier si la fiche du chargeur est bien
insérée dans le port de charge de l'outil. (4) si la prise est adéquate et que la charge obtenue est
insuffisante, apporter ou envoyer l'outil et le chargeur au centre de réparation Black & Decker
local. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
5. Lʼoutil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux qui étaient
facilement réalisés précédemment. La durée de vie du bloc-piles risque d'être grandement
réduite par une décharge profonde. NE PAS CONTINUER à utiliser le produit si ses blocs-piles
sont épuisés. Recharger promptement les bloc-piles déchargés.
6. Pour maximiser la durée de vie des blocs-piles :
a. Ne pas décharger complètement les blocs-piles.
b. Recharger complètement les blocs-piles après chaque utilisation.
c. Ranger l'outil à un endroit la température ambiante se situe environ entre 4,5 °C et
24 °C (40 °F et 75 °F).
d. Débrancher le chargeur de l'outil une fois la charge terminée.
B
5
7
AVERTISSEMENT : risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher
dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil.
Avertissements de sécurité et directives : perçage
AVERTISSEMENT : loutilpourrait se bloquer (à cause dune surcharge ou dune
mauvaise utilisation), produisant ainsiune torsion brusque. Pour réduire lerisque de blessure,
toujours sattendre à un blocage soudain. Empoigner fermement lʼoutilpour contrôler sa torsionet
éviter dʼenperdre le contrôle, ce qui pourrait causerdesblessurescorporelles. En cas de blocage,
relâcher ladétente immédiatementetdéterminerlaraison du blocage avant de redémarrer.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS
(FIGURE C)
Pour installer un embout, lʼinsérer dans la cavité
de la broche hexagonale comme le montre la
figure C.
Pour retirer lʼembout, tirer en ligne droite sur celui-ci.
Pour les embouts, utiliser une rallonge pour
embout comme le montre lʼillustration.
REMARQUE : Seuls les embouts hexagonaux
sʼinséreront dans la broche.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser la visseuse comme levier, quelle que soit la position.
Pour éviter que la visseuse ne sʼallumeaccidentellement,nepaslatransporter dans une poche.
DIRECTIVES DʼUTILISATION
Lavisseuseutilise une technique gyroscopique pour détecter le mouvement de la main.Pour
lʼactiver, appuyer de la paumesurlʼactivateur de commande de mouvementàlʼarrièrede
lʼoutil et tourner la main dansladirectionlavisseusedoitêtre utilisée.
RÉGLAGE DU POINT DE DÉMARRAGE INITIAL
Saisir la visseuse comme lʼillustre la figure D.
Appuyer de la paume sur lʼactivateur de commande de
mouvement à lʼarrière de lʼoutil et le tenir enfoncé.
Lorsque la DEL sʼallume, lʼoutil est prêt à lʼemploi.
Pour réinitialiser le point de démarrage initial, il faut dʼabord relâcher
lʼactivateur de commande de mouvement. Changer lʼoutil de
position,puis appuyerdelapaume sur lʼactivateur de commande
demouvementàlʼarrière de lʼoutiletletenir enfoncé.
FONCTIONNEMENT DE LʼAVANT
Saisir la visseuse comme lʼillustre la figure E.
Engager lʼembout de vissage sur la tête du dispositif de
fixation ou placer la mèche sur la pièce à percer. Suivre les
consignes de réglage du point de démarrage initial.
Tourner la main vers la droite et la visseuse entrera en
marche vers lʼavant.
FONCTIONNEMENT EN SENS INVERSE
Saisir la visseuse comme lʼillustre la figure E1.
Engager lʼembout de vissage sur la tête du dispositif de
fixation ou placer la mèche sur la pièce à percer. Suivre les
consignes de réglage du point de démarrage initial.
Tourner la main vers la gauche et la visseuse entrera en
marche inverse.
Pour mettre l’outil hors tension, relâcher l’activateur de commande de mouvement.
REMARQUE:Lorsqueloutilnestpasutiliséouentransit,sassurerderetirertoutaccessoiredeloutil.
E
D
E1
18
C
19
ARRÊT AUTOMATIQUE APRÈS 45 SECONDES
Pour maintenir la durée de vie du bloc-piles en cas d’activation accidentelle, l’appareil
s’éteindra automatiquement après une opération continue de 45 secondes. Le voyant
DEL clignotera rapidement durant 5 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne.
VITESSE VARIABLE
La vitesse de la broche dépend de la vitesse de rotation de la main.
Plus le mouvement de la main est lent, moins la visseuse tourne vite.
Plus le mouvement de la main est rapide, plus la visseuse tourne vite.
Pour augmenter la vitesse de la broche, tourner un peu plus la main dans le même sens.
Pour réduire la vitesse de la broche, tourner la main dans le sens inverse, soit vers le point de
démarrage initial.
ÉTALONNAGE DES COMMANDES GYROSCOPIQUES
Cet appareil se réétalonne automatiquement de manière périodique pour assurer un bon
fonctionnement des commandes gyroscopiques à base de mouvement. Dans le cas les
commandes de lʼappareil semblent mal fonctionner, il est possible de réétalonner lʼappareil.
Il suffit dʼenfoncer le bouton de lʼactivateur de commande de mouvement, de le relâcher et
de laisser reposer lʼappareil complètement immobile sur une surface à niveau. Le voyant
DEL clignotera deux fois durant 5 secondes pour indiquer la réussite du réétalonnage de
lʼappareil.
ENTRETIEN
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser de
liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILI de ce produit, toutes les
opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
Ce produit utilise des piles lithium-ion rechargeables et recyclables. Quand les piles ne
tiennent plus la charge, elles doivent être retirées du produit et recyclées. Il ne faut pas
les incinérer ni les mettre au compost.
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de
recyclage (voir la section « Le sceau RBRC
TM
»). Communiquer avec le détaillant local
pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre
autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les
rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des
directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :
1.) D'abord, avant de démonter le produit, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner
en position de vissage ou de dévissage jusquʼà ce quʼil sʼarrête de lui-même afin dʼassurer
une décharge complète du bloc-piles.
2.) Enlever les vis du boîtier du produit, puis soulever à moitié le boîtier de lʼoutil.
3.) Débrancher les cosses du bloc-piles, puis soulever ce dernier pour le sortir.
4.) Insérer le bloc-piles dans un emballage appropr de façon à éviter un court-circuit des bornes.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
20
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autori ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil.
LE SCEAU RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au
Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son
coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera
payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter
les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal
d'évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc
une alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs
de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette
des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver
nos ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation Black &
Decker pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre
centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries
épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché Brancher le chargeur dans
prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne.
Se reporter à «Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
Vérifier le courant à la
prise en branchant une
lampe ou un autre
appareil électrique.
Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de
lumière qui la met hors
tension lorsque vous
éteignez les lumières.
La fiche du chargeur n'est pas Vérifier que la fiche du
bien branchée sur la prise chargeur est entièrement
de charge de l'outil. insérée dans la prise de
charge de l'outil.
Lʼappareil ne fonctionne pas. Lʼactivateur de commande de Sʼassurer que lʼactivateur de
mouvement nʼest pas . commandedemouvementest
entièrement enfoncé. entièrement enfoncé.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
21
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker(É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contretout défautde
matériau oudefabrication. Le produit défectueux sera remplacéouréparé sans frais delʼune des
deux façonssuivantes :
Lapremièrefaçon consisteenunsimple échange chez le détaillant qui lʼavendu (pourvuquʼil
sʼagisse dʼundétaillant participant).Tout retour doit se fairedurant la période correspondant à la
politiquedʼéchangedudétaillant(habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuvedʼachat
peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pourconnaîtresapolitiqueconcernantlesretours hors
delapériode définie pour leséchanges.
Ladeuxièmeoption est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centrede
réparationautoriséouà un centre de réparation de Black& Decker pour faireréparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuvedʼachat peutêtre requise.Lescentres Black &Decker et les
centres de service autorisés sont répertoriés dansles pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires.Cette garantievous accordedes droits légaux
spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droitsquivarient dʼunÉtat ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec ledirecteur du centre de réparation Black & Decker le plus près
dechez vous. Ce produit nʼestpasdestiné à un usagecommercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Black & Decker BDCS40G Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur