Rotel RDV-1093 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
4
RDV-1093 DVD Audio/Video Player
Notice
The COMPUTER I/O connection should be handled by an authorized
person only.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.(TV, radio, etc.)
• Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment to an outlet on circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional help.
Caution
This device complies with part 15 of the FCC Rules operation is subject to
the following to conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Remarque
Le branchement COMPUTER I/O ne doit être effect que par un technicien
compétent et agréé uniquement
Information FCC
Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima
des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC.
Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences,
dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et
peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les
conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences
avec les communications radio.
Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent
dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur
la radio ou la lévision (détectées par la mise sous et hors tension de
l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant
une des procédures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.)
Augmentez léloignement physique entre le récepteur en cause et
l’appareil.
Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur
laquelle est branché le récepteur.
Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions
de réception radio/TV
Attention !
Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions
suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible.
2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe,
y compris celles dues à une utilisation fortuite.
HINWEIS
Der COMPUTER I/O-Anschluss darf nur von autorisiertem Personal genutzt
werden.
FCC-Information
Dieses Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln eingehalten.
Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen in Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen und hierdurch
schädliche Störungen für Funkverbindungen verursachen, wenn es nicht
gemäß den Herstellerhinweisen installiert und betrieben wird. Es gibt jedoch
keine Garantie dafür, dass nicht in einer bestimmten Installation Störungen
möglich sind. Durch Ein- und Ausschalten kann festgestellt werden, ob
dieses Gerät den Rundfunk- und Fernsehempfang stört. Wir empfehlen
dem Benutzer dann, durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
Abhilfe gegen die Störungen zu schaffen:
Richten Sie die Rundfunk- oder Fernsehempfangsantenne an einem
sicheren Ort anders aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einen Stromkreis an, der nicht auch den
Empfänger speist.
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder einem erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker beraten.
Vorsicht
Durch nicht ausdcklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder
Modifikationen am Gerät verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
N.B.
De COMPUTER I/O aansluiting mag alleen door een geautoriseerde
technicus aangesloten worden.
5
English
3: Rear Panel Connections
Branchements en face arrière
De aansluitingen op de achterkant
Anschlussmöglichkeiten an der Geräterückseite

 

 









PAL
NTSC
DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
MODEL NO. RDV-1093
POWER CONSUMPTION: 26W


THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT
ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21 CFR SUBCHAPTER JIN EFFECT AT DATE
OF MANUFACTURE.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942 and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and
"DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
Apparatus Claims of
U.S. Patent Nos.
4,631,603, 4,577,216,
4,819,098, and
4,819,093, licensed
for limited viewing
uses only.












Important Notes
When making connections be sure to:
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes :
Lorsque vous effectuez les branchements :
Éteignez tous les appareils du système avant de brancher quelque composant que ce soit, y compris les enceintes acoustiques.
Éteignez tous les appareils du système avant de modifier quelque branchement que ce soit, dans le système.
Nous vous recommandons également de :
Baisser le volume à zéro à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’amplificateur.
Héél belangrijk:
Zorg dat niet alleen de RDV-1093, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
Zorg dat niet alleen de RDV-1093, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
de volumeregelaar geheel dicht te draaien (volkomen naar links) voordat u uw versterker aan- of uitzet.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
Schalten Sie alle Komponenten im System aus, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
Schalten Sie alle Komponenten im System aus, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.
10
RDV-1093 DVD Audio/Video Player
Contents
1: Front Panel Controls and Display 3
2: RR-DV98 Remote Control 3
3: Rear Panel Connections 5
4: Digital HDTV connection (HDMI) 6
5: Digital HDTV connection (DVI) 6
6: Analog HDTV connection
(Component Video) 7
7: Analog TV connection
(S-Video/Composite Video) 7
8: Stereo Analog Audio Connections 8
9: Multichannel Analog Audio Connections 8
10: Digital Audio Connections 9
About Rotel ..........................................12
Getting Started .....................................12
Video Features 12
Audio Features 12
Other Features 12
Supplied Accessories 12
A Few Precautions 12
Placement 12
CONNECTIONS ......................................13
Cable Selection 13
Audio Connections .................................13
Analog Audio Outputs 13
Digital Audio Outputs 13
Video Connections .................................13
HDTV Connections .................................14
HDMI Digital Connection 14
DVI Digital Connection 14
Component Video Connection 14
SDTV Connections .................................14
Component Video Connection 14
S-Video Connection 14
Composite Video Connection 14
NTSC/PAL Switch 15
Other Connections .................................15
AC Power Input 15
EXT REM IN 15
12V TRIGGER Connection 15
Computer I/O 15
OVERVIEW ...........................................15
On-Screen Display .................................15
Status Bar 15
Menu Screens 16
Screen Saver 16
Front Panel Overview ...........................16
POWER Button and LED 16
LED Indicators 16
Front-Panel Display 16
Disc Drawer 16
OPEN/CLOSE Button 16
Remote Sensor 16
PLAY Button 16
STOP Button 16
PAUSE Button 16
TRACK Buttons 16
SEARCH Buttons 16
Remote Control Overview .....................17
Remote Control Batteries 17
Using the Remote 17
ON/OFF Buttons 17
OPEN/CLOSE Button 17
PLAY Button 17
STOP Button 17
PAUSE Button 17
TRACK Buttons 17
SEARCH Buttons 17
Numeric Buttons 17
CURSOR Buttons 17
ENTER Button 17
MENU Button 17
SETUP Button 17
DISPLAY Button 17
TITLE Button 17
SLOW Button 17
GOTO Button 17
ANGLE Button 17
SUBTITLE Button 18
AUDIO Button 18
ZOOM Button 18
REPEAT Button 18
A-B Button 18
DIM Button 18
RESUME Button 18
PROG Button 18
RANDM Button 18
P.SCAN Button 18
31
Français
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales
concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement,
dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux
utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils
peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil
bénéficie dune double isolation
électrique. Le branchement d’une
mise à la masse ou à la terre n’est
pas nécessaire.
Installez l’appareil sur une surface plane et rigide, suf-
fisamment solide pour supporter son poids. Ne l’installez
pas sur un support mobile qui pourrait basculer.






 

 
   

  

Instructions importantes concernant la
sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Veuillez toujours consulter un technicien agréé pour toute intervention
interne, quelle qu’elle soit.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à l’humidité. Éloignez l’appareil de toute source de ruissellement ou éclaboussure.
Ne pas poser dessus des objets remplis de liquide, comme un vase, etc. Ne laissez
aucun objet étranger pénétrer à l’intérieur. Si cela était le cas, débranchez immé-
diatement l’appareil de son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement
vérifier par un technicien qualifié et agréé.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonc-
tionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures
références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les ins-
tructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées
dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau ou humide.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner,
c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant
la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs,
chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de
puissance) produisant de la chaleur.
L’appareil doit être branché sur une prise d’alimentation du type et de la tension
d’alimentation indiquée sur la face arrière : CA 110-240 V, 50/60 Hz.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle
équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter
de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente.
Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique,
consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constituant le moyen radical pour débrancher
totalement l’appareil du secteur, elle doit être laissée facilement accessible en
permanence. La diode LED indiquant la mise en veille doit être éteinte, preuve de
la déconnexion effective de l’appareil à l’alimentation secteur.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou
détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source
de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur
sera débranchée.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, ou pendant un
orage, la prise secteur sera débranchée.
N’utilisez que les accessoires spécifiés par le constructeur.
N’utilisez que des systèmes de transport, et des meubles, racks, étagères, recom-
mandés par Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez
garde aux chutes et aux risques de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débrancpuis retourau service
après-vente agréé dans les cas suivants :
Le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anorma-
lement limitées.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
APPAREIL LASER CLASSE 1
Conforme aux normes DHHS 21 1 040,10 et 1 040,11
DANGER : PRÉSENCE D’UN RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE LE
CAPOT EST ENLEVÉ. ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AVEC CE
RAYON LASER.
ATTENTION : LA MISE EN ŒUVRE DE RÉGLAGES OU COMMANDES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION
PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION INVOLONTAIRE AU RAYON
LASER.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
APPAREIL LASER
CLASSE 1
32
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Sommaire
1 : Commandes et afficheur de la face avant 3
2 : Télécommande RR-DV98 3
3 : Branchements en face arrière 5
4 : Branchements numériques HDTV
(prise HDMI) 6
5 : Branchements numériques HDTV
(prise DVI) 6
6 : Branchements analogiques HDTV
(prises vidéo Composantes) 7
7 : Branchement analogique TV
(vidéo composite/S-Vidéo) 7
8 : Branchements analogiques Audio Stéréo 8
9 : Branchements analogiques audio
Multicanal 8
10 : Branchements audio numériques 9
Au sujet de Rotel ..................................34
Démarrage ...........................................34
Caractéristiques Vidéo 34
Caractéristiques Audio 34
Autres caractéristiques 34
Accessoires fournis 34
Précautions 34
Installation 34
BRANCHEMENTS ...................................35
Choix des câbles 35
Branchements audio ..............................35
Sorties audio analogiques 35
Sorties numériques 36
Branchements vidéo ..............................36
Branchements Haute Définition HDTV .....36
Branchement numérique HDMI 36
Branchement numérique DVI 36
Branchement sur le téléviseur en vidéo
Composantes 37
Branchements qualité standard SDTV .....37
Branchement sur le téléviseur en vidéo
Composantes 37
Branchement sur le téléviseur en vidéo
S-Vidéo 37
Branchement sur le téléviseur en entrée
vidéo composite 37
Commutateur NTSC/PAL 37
Autres branchements .............................37
Prise d’alimentation secteur AC Power 37
Prise télécommande EXT REM IN 38
Prise commutation 12V TRIGGER 38
Computer I/O 38
EXAMEN GÉNÉRAL ................................38
Affichage à l’écran (On-Screen Display) ..38
Indicateurs de fonctionnement (statut) 38
Écrans des menus 39
Économiseur d’écran 39
Examen général de la face avant ............39
Touche de mise sous tension POWER
et diode LED 39
Indicateurs LED 39
Afficheur en face avant 39
Tiroir du disque 39
Touche OPN/CLOSE 39
Capteur de télécommande 39
Touche de lecture PLAY 39
Touche STOP 39
Touche PAUSE 39
Touches des plages TRACK 39
Touches de recherche SEARCH 40
Examen général de la télécommande ......40
Piles de la télécommande 40
Utilisation de la télécommande 40
Touches ON/OFF 40
Touche tiroir OPN/CLOSE 40
Touche PLAY 40
Touche STOP 40
Touche PAUSE 40
Touches des plages TRACK 40
Touches SEARCH 40
Clavier numérique 40
Touches curseurs Curseur 40
Touche ENTER 40
Touche MENU 40
Touche des réglages SETUP 40
Touche affichage DISPLAY 40
Touche titre TITLE 40
Touche de ralenti SLOW 40
Touche d’accès direct GOTO 40
Touche ANGLE 41
Touche des sous-titres SUBTITLE 41
Touche AUDIO 41
Touche ZOOM 41
Touche répétition REPEAT 41
Touche de répétition A-B 41
Touche atténuation éclairage DIM 41
Touche de reprise RESUME 41
Touche de programmation PROG 41
Touche lecture aléatoire RANDM 41
Touche balayage progressif P.SCAN 41
33
Français
UTILISATION DU RDV-1093 ...................42
Au sujet des disques ..............................42
Formats de disques 42
Codes de régions des DVD 42
Structure du disque 42
Formats numériques audio 42
Fonctionnement de base .........................43
Allumage/extinction ON/OFF 43
Modifier la luminosité de l’afficheur 43
Insérer un disque 43
Lire un disque 43
Arrêter la lecture d’un disque 43
Pause/arrêt sur image 43
Avance rapide avant/arrière 44
Lecture en accéléré 44
Lecture au ralenti 44
Affichage de la durée 44
Fonctions avancées ................................44
Zoom 44
Choisir une piste audio 44
Choisir un angle de scène 45
Sélectionner les sous-titres 45
Sélections spécifiques en lecture ............45
Choisir un titre/groupe 45
Choisir des Chapitres depuis le menu d’un
DVD 45
Entrer un numéro de chapitre ou de plage
46
Trouver un endroit à partir d’une indication
de durée 46
Fonctions de lecture supplémentaires ......46
Lecture en mode de répétition 46
Lecture mode A-B 47
Lecture aléatoire (random) 47
Programmation de lecture
47
Lecture des disques avec fichiers MP3 ....47
Menu de contrôle URD 48
Lecture en mode de répétition 48
RÉGLAGES ............................................48
Menus sur l’écran On-Screen 48
Menu de lecture DVD .............................49
Pistes audio 49
Angle caméra 49
Sous-titres 49
Lecture automatique DVD 49
Préférences sous-titres 49
Préférences langue audio 49
Préférences format audio 49
Reprise lecture disque (Disc Resume) 50
Menu de réglage du système .................50
Barre des statuts (Status Bar) 50
Durée d’affichage de la barre des statuts 50
Économiseur d’écran 50
Fonction mise en veille Sleep 50
Restauration des réglages d’usine (Restore
Default) 50
Langue des menus 50
Atténuation de la luminosité de l’afficheur DIM 50
Menu de réglage vidéo ..........................50
Format de sortie 50
Format automatique (Auto Format) 51
Niveau du noir 51
Synchronisation parole Lip Sync 51
Format d’image (Aspect Ratio) 51
Écrêtage CCIR 51
Menu de réglage audio ..........................52
Sortie audio numérique 52
Compression 52
Menu de réglage des enceintes ...............52
Taille des enceintes 52
Unité des distances 53
Distance des enceintes 53
Menu du contrôle parental .....................53
Assignation d’un mot de passe 53
Entrée du mot de passe 53
Changement du mot de passe 53
Contrôles parentaux 54
Niveaux de censure tolérés 54
Titres non cotés 54
Menu de réglage Haute Définition ..........54
Format de sortie 54
Format couleur HDMI 54
Amélioration (Enhancement) 55
PLUS D’INFORMATIONS ........................55
Problèmes de fonctionnement ................55
Allumage 55
Fonctionnement 55
Image 55
Audio 55
Spécifications ........................................56
Générales 56
Autres 56
Sorties vidéo 56
Sorties audio 56
Caractéristiques audio 56
34
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 45 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazi-
nes spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Supporte les formats audio nuriques
suivants :
Dolby Digital
®
DTS
®
(Digital Theater System)
MP3 (MPEG 1, layer (couche) 3)
MPEG multicanal (sortie PCM linéaire)
PCM linéaire
Les sorties audio comprennent une sortie
analogique stéréo, plus deux sorties audio
numériques par coaxial et fibre optique.
Les sorties audio comprennent des sorties
audio analogiques multicanal (5.1 canaux),
des sorties analogiques stéréophoniques et
des sorties audio numériques au double
standard coaxial et optique.
Autres caractéristiques
Menus à l’écran (On-Screen Display) très
conviviaux
Télécommande universelle toutes fonc-
tions
Contrôle parental en lecture
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo (1)
Câbles audio (2)
Câble S-Vidéo (1)
Câble audio numérique 75 ohms (1)
Télécommande (1)
Piles R03 (LR03)/AAA (3)
Manuel d’instruction (1)
Câble d’alimentation secteur (1)
Précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour utiliser parfaitement votre nouveau
lecteur de DVD. Si vous vous posez ensuite
encore des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Rotel, qui se fera un plaisir
d’y répondre.
Conservez le carton demballage du RDV-
1093 et tous ses composants. Il constitue le
meilleur moyen pour transporter l’appareil
dans le futur, sans risque de détérioration.
Des détériorations provenant de conditions de
transport défectueuses ne sont pas couvertes
par la garantie.
Installation
Posez le RDV-1093 sur une surface plane,
sèche, éloignée des rayons directs du soleil,
de la chaleur, de l’humidité et des vibrations.
Vérifiez que l’étagère supporte parfaitement
le poids de l’appareil.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de DVD Audio/Vidéo Rotel RDV-1093.
Avec sa platine de lecture sophistiquée, son
traitement numérique complet et l’application
de la célèbre philosophie Rotel « Balanced
Design », le RDV-1093 vous garantit le plus
haut niveau de performances possible. Au sein
d’un système audio de très haut de gamme, il
vous assure des années de plaisir.
Le RDV-1093 est un lecteur multitâche capable
de lire des disques audio et vidéo gravés sous
de multiples formats : DVD Vidéo, DVD Audio,
CD Audio, Video CD, SVCD et MP3 (MPEG1,
couche 3) et CD-DTS.
Caractéristiques Vidéo
Acceptent les moniteurs TV aux standards
NTSC ou PAL (sélection par commutateur
en face arrière). Lit les disques NTSC ou
PAL, avec conversion du signal pour la
sortie appropriée.
Sortie vidéo haute définition avec solutions
sélectionnables par l’utilisateur pour les
systèmes NTSC ou PAL, optimisées aussi
bien pour les sources vidéo que les films.
Un scaler numérique interne convertit n’im-
porte quelle source vidéo aux résolutions
480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, ou
1080p.
Fonctions de lecture spéciales telles que
image par image, zoom, ralenti et accéléré
à vitesse variable.
Fonctions DVD Vidéo incluant multi-angles,
choix de la langue et/ou des sous-titres.
Caractéristiques Audio
Les formats audio acceptés supportent
des fréquences d’échantillonnage jusqu’à
192 kHz, le codage PCM linéaire, jusqu’à
une résolution de 24 bits, et le format MLP.
Les DVD Audio peuvent être lus sur 6 canaux
indépendants maximum, à des fréquences
d’échantillonnage de 48, 96 ou 192 kHz,
avec des résolutions de 16, 20 ou 24 bits.
Les DVD Vidéo peuvent être lus en 2 canaux
à des fréquences d’échantillonnage de 48
et 96 kHz, avec une résolution de 16, 20
ou 24 bits. La lecture des CD Audio ou
Vidéo est limitée à 2 canaux, 44,1 kHz
sur 16 bits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”,
“Pro Logic” et le symbole du double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Digital Theater System, Inc., brevet U.S.
N°5,451,942 et autres brevets mondiaux déposés ou en cours de
dépôt. Les termes “DTS”, DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil utilise la technologie de protection des droits
d’auteur couverts par plusieurs brevets U.S. et droits sur la
propriété intellectuelle, propriété de Macrovision Corporation.
L’utilisation de ce système de protection doit être autorisé par
Macrovision Corporation, dans le cadre d’une utilisation privée,
sauf autorisation contraire expresse. Toute modification technique
des circuits concernés est rigoureusement interdite.
35
Français
Placez le RDV-1093 le plus près possible des
autres maillons de votre système mais, si pos-
sible, sur une étagère individuelle. Cela vous
permettra entre autre des branchements plus
aisés, ainsi que d’éventuelles modifications de
votre installation plus faciles.
Le RDV-1093 peut générer de la chaleur pen-
dant son fonctionnement normal. N’obstruez
pas ses ouïes naturelles d’aération. Laissez
un espace d’au moins 10 cm tout
autour de l’appareil. S’il est installé dans
un meuble, assurez-vous que sa ventilation
correcte est assurée.
Ne posez pas d’autres maillons ou objets quel-
conques sur le RDV-1093. Ne laissez jamais
aucun liquide couler à l’intérieur.
BRANCHEMENTS
Ce chapitre décrit les prises de la face arrière
et les glages nécessaires au moment de
l’installation du RDV-1093. Cela concerne
l’alimentation secteur, les branchements des
sorties audio vers le téléviseur ou le proces-
seur Surround, les branchements des sorties
vidéo, le choix correct du standard vidéo en
fonction du diffuseur utilisé. De plus, vous
bénéficiez de plusieurs connexions optionnel-
les, comme l’utilisation d’un boîtier de renvoi
infrarouge externe, l’allumage via une tension
de commutation Trigger 12 V, et le contrôleur
par ordinateur gce à une prise spéciale
Computer I/O.
NOTE : Pour éviter tout bruit parasite, assu-
rez-vous que le lecteur de DVD comme les
autres composants du système sont bien tous
éteints pendant que vous effectuez tous les
branchements.
Choix des câbles
Utilisez des câbles audio standard avec prises
RCA pour toutes les connexions audio analogi-
ques. Respectez le code de couleur suivant :
Canal audio gauche : blanc
Canal audio droit : rouge
Pour les câbles vidéo, vous avez le choix entre
trois types différents. Pour la vidéo composite,
utilisez un simple ble vio 75 ohms, avec une
prise RCA à chaque extrémité. Pour le format
S-Vio, utilisez un ble correspondant, recon-
naissable à ses prises mini-DIN multibroches.
Pour le standard vidéo Composantes, utiliser
un jeu de trois câbles vidéo 75 ohms équipés
de prises RCA à chaque extrémité. Utilisez le
code des couleurs suivant :
Vidéo composite : jaune
Vidéo Composantes (Y) : vert
Vidéo Composantes (PB) : bleu
Vidéo Composantes (PR) : rouge
NOTE : N’utilisez jamais des câbles audio
classiques en lieu et place des câbles vidéo
75 ohms nécessaires. Ils passeront bien le
signal, mais avec une qualité très nettement
dégradée.
Vous avez le choix entre deux types de câbles
pour les liaisons vidéo numériques. Pour un
branchement sur un diffuseur vidéo équipé
d’une entrée HDMI, utilisez un câble HDMI. Pour
les diffuseurs vidéo équipés d’une entrée vidéo
numérique DVI, utilisez un câble HDMI/DVI
ou un adaptateur HDMI/DVI.
Utilisez des câbles numériques à fibre optique
pour tous les signaux numériques optiques.
N’oubliez pas de retirer les capots protecteurs
des prises correspondantes et éventuellement
sur les embouts des bles optiques. Utilisez des
câbles numériques audio 75 ohms spécifiques,
avec prises RCA, pour les liaisons numériques
audio par câble coaxial.
Numérique coaxial : noir
NOTE : Vous pouvez utiliser un câble vidéo
75 ohms pour la liaison audio numérique,
mais n’utilisez en aucun cas un câble de
modulation audio analogique classique,
même de très haute qualité, pour cette
liaison numérique.
Pour chaque branchement, veillez à bien res-
pecter le code de couleur à chaque extrémité
des câbles.
Branchements audio
Les sorties audio numériques fournissent
un signal numérique non décodé, pour utilisa-
tion avec un décodeur multicanal externe et des
convertisseurs numérique/analogique. C’est
l’option à préférer pour utiliser le RDV-1093
avec un processeur Dolby Digital ou DTS.
Les sorties audio analogiques four-
nissent jusqu’à 5.1 canaux d’un signal audio
analogique décodé. Ces sorties indiquent la
possibilité pour le RDV-1093 de décoder et
fournir un signal dérivé des signaux numéri-
ques Dolby Digital ou DTS. Utilisez ces prises
pour brancher directement le RDV-1093
sur un téléviseur ou un système audio ne
possédant pas d’entrée audio numérique, ou
pour envoyer directement les signaux audio
décodés PCM d’un DVD-Audio sur les entrées
analogiques correspondantes d’un ampli-tuner
audio-vidéo.
Sorties audio analogiques
Voir Figures 8 et 9
Deux jeux de prises RCA, repérées ANALOG
OUT, envoient jusqu’à six canaux d’un signal
audio analogique (avant gauche, avant droite,
arrière gauche, arrière droite, centre et caisson
de grave) depuis le RDV-1093 vers des entrées
audio analogiques d’un processeur Surround,
d’un préamplificateur, un ampli-tuner ou un
téléviseur.
36
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Sur un appareil équipé de 5.1 ca-
naux d’entrée, utilisez des câbles audio en
respectant bien les repérages des six sorties
repérées 5.1 CH (L pour avant gauche, R pour
avant droite, LS pour arrière gauche, LR pour
arrière droite, C pour avant centre, et SUB
pour caisson de grave).
Sur un appareil uniquement sté-
ophonique, pamplificateur, ou
téléviseur, avec seulement 2 entrées
audio, utilisez la paire de prises RCA repérée
STEREO. Branchez l’entrée gauche sur STEREO
L et l’entrée droite sur STEREO R.
Typiquement, ces sorties STEREO envoient un
signal stéréo matriciel encodé vers le processeur
Surround. Il peut également être modifié pour
fournir un signal déjà mixé en stéréo. Voir le
Menu Taille des enceintes (Speaker Size) dans
la section Réglages (Setup) de ce manuel pour
une adaptation parfaite de ce signal pour votre
préamplificateur ou processeur.
NOTE : Ces sorties ne présentent un réel
intérêt que pour lecture des pistes multicanal
d’un DVD Audio, ou avec les appareils (té-
léviseur, chaîne stéréo) qui ne disposent pas
d’entrées audio numériques et donc de dé-
codeur Dolby Digital et DTS intégré. Si vous
possédez un ampli-tuner avec décodeur
Surround numérique, ce branchement audio
analogique n’est pas utile ; à la place, une
liaison purement numérique est préférable et
suffisante (voir le paragraphe suivant).
Sorties numériques
Voir Figure 10
Le RDV-1093 possède des sorties audio numé-
riques qui transmettent le flux numérique audio
qui doit ensuite être traité par un processeur
acceptant un tel signal numérique, et décodant
également le Dolby Digital et le DTS. Il y a
deux types de sorties pour le signal audio
numérique : une sortie par prise coaxiale, et
une sortie par prise à fibre optique. Utilisez,
au choix, le type que vous préférez. La prise
optique possède un bouchon d’occultation,
pour la protéger de la poussière lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Si vous utilisez cette prise,
conservez ce bouchon en lieu sûr pour le
remettre en place si vous n’utilisez plus, dans
le futur, cette prise optique.
Branchez le câble de votre choix (optique ou
coaxial) sur un des deux connecteurs repérés
DIGITAL OUT du RDV-1093, correspondant
à lentrée numérique de votre processeur
Surround.
Vous devrez certainement sélectionner le
type d’entrée effectivement utilisée, sur votre
processeur Surround, en utilisant ses propres
menus de réglage.
NOTE : Voir le Menu de réglage Audio
Setup dans le chapitre Réglages de ce ma-
nuel pour les informations concernant le bon
choix de la sortie audio numérique pour le
processeur.
Branchements vidéo
Les sorties vio envoient le signal image
depuis le lecteur de DVD vers l’ampli-tuner
Home Cinema ou, directement, le diffuseur
vidéo (léviseur, projecteur, etc.). Un des
avantages du RDV-1093 réside dans le fait
qu’il peut envoyer un signal vidéo en mode
standard ou Haute finition, dans la réso-
lution native exacte qui convient le mieux à
votre téléviseur.
Les téléviseurs numériques HDTV, comme les
écrans plats LCD ou plasma, sont capables de
recevoir directement un signal vidéo numérique.
Ils seront normalement directement branchés
sur la sortie HDMI du RDV-1093.
Les téléviseurs analogiques HDTV, comme les
troprojecteurs ou diffuseurs à tube cathodique
ne reçoivent et n’affichent que des signaux ana-
logiques. Bien qu’is puissent être branchés via
un câble HDMI, on choisira plus couramment
une liaison en vidéo Composantes pour éviter
toute conversion numérique-analogique inutile
dans le téléviseur.
Les téléviseurs conventionnels doivent être
branchés selon un des trois formats vio
conventionnels : vio composite par prise
RCA, S-Vidéo ou vidéo Composantes. Sur la
majorité des téléviseurs, une liaison en S-Vidéo
donnera de meilleurs résultats qu’une liaison
vidéo composite.
NOTE : Sur la majorité des systèmes, une
seule connexion doit être faite.
Branchements Haute
Définition HDTV
Branchez le RDV-1093 sur un téléviseur com-
patible Haute Définition via les prises vidéo
Composantes, DVI ou HDMI. La résolution
vidéo doit être réglée de telle manière qu’elle
s’adapte exactement à la solution native
permise par le téléviseur : 480p/576p, 720p,
1080i ou 1080p.
NOTE : La majorité des disques DVD utili-
sent une protection Macrovision et/ou HDCP
qui ne permettent pas leur affichage correct
à une résolution de 720p ou supérieure.
Lorsque vous utilisez une liaison
avec les prises vidéo Composantes,
réglez la résolution de sortie du
RDV-1093 sur 480i/576i ou
480p/576p. Les liaisons en HDMI ne sont
pas affectées par la protection de copie
Macrovision.
Branchement numérique
HDMI
Voir Figure 4
Utilisez ce type de connexion avec un téléviseur
HDTV capable d’afcher directement une image
numérique, comme les modèles de type LCD,
DLP ou plasma.
Branchez une des prises HDMI dans la prise
repérée VIDEO OUT HDMI à l’arrière du RDV-
1093. Branchez l’autre prise HDMI du câble
à l’arrière du téléviseur ou processeur vidéo.
Nous recommandons une longueur maximale
de câble de 5 mètres en liaison HDMI.
NOTE : La sortie vidéo utilisée du RDV-
1093 doit être correctement configurée pour
être adaptée précisément à la résolution na-
tive du téléviseur HDTV connecté. Voir le
menu des réglages Video Setup, dans le
chapitre Réglages de ce manuel.
Branchement numérique DVI
Voir Figure 5
Utilisez ce type de connexion avec un téléviseur
HDTV capable d’afcher directement une image
numérique, comme les modèles de type LCD,
DLP ou plasma.
37
Français
Branchez une des prises HDMI dans la prise
repérée VIDEO OUT HDMI à larrière du
RDV-1093. Branchez l’autre prise HDMI du
câble sur un adaptateur pour la prise DVI à
l’arrière du téléviseur ou processeur vidéo.
Nous recommandons une longueur maximale
de câble de 5 mètres en liaison DVI.
NOTE : La sortie vidéo utilisée du RDV-
1093 doit être correctement configurée pour
être adapté précisément à la résolution na-
tive du téléviseur HDTV connecté. Voir le
menu des réglages Video Setup, dans le
chapitre Réglages de ce manuel.
Branchement sur le téléviseur
en vidéo Composantes
Voir Figure 6
Si votre téléviseur est de type HDTV mais à
tube cathodique et possède une entrée vidéo
Composantes (YUV), vous obtiendrez les
meilleures performances vidéo possibles en
utilisant cette entrée.
Trois bles sont nécessaires pour un bran-
chement en vidéo Composantes :
1. Branchez le ble de la prise COMPONENT
VIDEO OUT du RDV-1093 repérée « Y »
sur l’entrée également repérée « Y » du
téléviseur ou processeur vidéo.
2. Branchez un second câble de la prise
COMPONENT VIDEO OUT du RDV-1093
repérée « PB » sur l’entrée également re-
pérée « PB » du téléviseur ou processeur
vidéo.
3. Branchez un troisième ble de la prise
COMPONENT VIDEO OUT du RDV-1093
repérée « PR » sur l’entrée également re-
pérée « PR » du téléviseur ou processeur
vidéo.
NOTE : La sortie vidéo utilisée du RDV-
1093 doit être correctement configurée pour
être adapté précisément à la résolution na-
tive du téléviseur HDTV connecté. Pour
éviter les problèmes dus au systè-
me de protection contre la copie
Macrovision de la majorité des
DVD, réglez la sortie vidéo sur
480i/576i ou 480p/576p en sortie
vidéo Composantes. Voir le menu des
réglages Video Setup, dans le chapitre
Réglages de ce manuel.
Branchements qualité
standard SDTV
Avec ce type de léviseurs standard, la meilleu-
re qualité d’image est obtenue en utilisant des
câbles soit vidéo Composantes, soit S-Vidéo.
Si seulement le téléviseur n’est pas équipé de
ce type de prises, vous utiliserez une liaison
vidéo simple en vidéo composite.
Branchement sur le téléviseur
en vidéo Composantes
Voir Figure 6
Trois bles sont nécessaires pour un bran-
chement en vidéo Composantes :
1. Branchez le ble de la prise COMPONENT
VIDEO OUT du RDV-1093 repérée « Y »
sur l’entrée également repérée « Y » du
téléviseur ou processeur vidéo.
2. Branchez un second câble de la prise
COMPONENT VIDEO OUT du RDV-1093
repérée « PB » sur l’entrée également re-
pérée « PB » du téléviseur ou processeur
vidéo.
3. Branchez un troisième ble de la prise
COMPONENT VIDEO OUT du RDV-1093
repérée « PR » sur l’entrée également re-
pérée « PR » du téléviseur ou processeur
vidéo.
NOTE : Avec un téléviseur de définition
standard, la sortie vidéo du RDV-1093 doit
être réglée sur la position entrelacée
480i/576i. Voir le paragraphe concernant
le réglage vidéo (Video Setup Menu) dans
la section Réglages (Setup).
Branchement sur le téléviseur
en vidéo S-Vidéo
Voir Figure 7
Si votre viseur possède d’une entrée au stan-
dard S-Vidéo (Y/C), branchez la sortie VIDEO
OUT S-VIDEO du RDV-1093 sur cette entrée,
en utilisant un câble S-Vidéo spécifique.
NOTE : Les sorties S-Vidéo du RDV-1093
sont toutes à la résolution 480i/576i.
Branchement sur le viseur
en entrée vidéo composite
Voir Figure 7
Si vous choisissez un branchement de type
vidéo composite, branchez la sortie VIDEO
OUT composite à l’arrière du RDV-1093 sur
l’entrée vidéo composite correspondante de
votre téléviseur ou ampli-tuner audio-vidéo.
NOTE : Les sorties vidéo composite du
RDV-1093 sont toutes à la résolution
480i/576i.
Commutateur NTSC/PAL
Il existe deux standards pour les téléviseurs
couleur : NTSC aux Etats-Unis et au Japon,
PAL en Europe. La sortie du RDV-1093 doit
imrativement être positionnée sur le standard
réel de votre TV. Utilisez la position NTSC pour
les téléviseurs NTSC, et la position PAL pour
les téléviseurs PAL.
Ce sélecteur ne concerne que l’adaptation
technique avec le viseur et les autres maillons
utilisés en aval, dans l’installation. Quel que soit
le réglage, le RDV-1093 est capable de lire les
disques DVD dans les deux standards PAL et
NTSC, se chargeant simplement de convertir
éventuellement le standard, en sortie, suivant
la position du sélecteur.
NOTE : Si votre moniteur TV accepte simul-
tanément les deux standards PAL et NTSC,
vous pouvez choisir la position de réglage
correspondante « Auto » dans les menus de
configuration. Ce réglage permet de court-
circuiter le sélecteur correspondant en face
arrière ; le RDV-1093 affiche alors le format
natif du disque en cours de lecture (PAL ou
NTSC).
Autres branchements
Prise d’alimentation secteur
AC Power
Nous vous recommandons vivement de bran-
cher votre RDV-1093 directement dans une
prise de courant. Évitez l’utilisation d’un câble
rallonge.
Votre RDV-1093 s’adapte automatiquement à la
tension secteur de votre pays dans une gamme
comprise entre 110 et 240 volts, 50/60 Hz.
Aucun réglage nest donc nécessaire pour
adapter l’alimentation de l’appareil à votre
réseau électrique.
38
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Branchez le câble secteur fourni dans la prise
adéquate AC INPUT de la face arrière. Une
fois tous les branchements du système effectués,
insérez la prise à l’autre extrémité dans une
prise secteur murale.
NOTE : Si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période, ou pendant un
orage, c’est une excellente précaution que
de débrancher les prises secteur de tous les
composants de votre chaîne.
Prise télécommande
EXT REM IN
La prise repérée EXT REM IN reçoit les codes
de commande infrarouge (IR) relayés à partir
d’un récepteur infrarouge ou depuis une prise
repérée EXT REM OUT d’un des processeurs
Surround Rotel. Cette fonction peut être très
utile si l’appareil est caché dans un meuble,
avec son récepteur IR en façade non visible
et interdisant ainsi une réception correcte des
codes IR depuis la télécommande. Consultez
votre revendeur agréé Rotel pour toutes les
informations concernant les récepteurs IR et le
câblage correct des liaisons IR filaires néces-
saires pour utiliser cette prise 3,5 mm.
Prise commutation 12V
TRIGGER
Le RDV-1093 peut être allumé et éteint par
l’intermédiaire d’un signal de commutation
12 volts. L’entrée repérée 12V TRIG accepte
une tension (continue ou alternative) com-
prise entre 3 et 30 volts. Lorsqu’un câble est
branché sur cette prise et qu’une telle tension
est présente, le lecteur de DVD s’allume. Si la
tension de commutation est coupée, l’appareil
se met en mode de veille Standby. La diode en
façade reste allumée, mais l’afficheur s’éteint
et l’appareil n’est plus actif. Consultez votre
revendeur agréé Rotel pour de plus amples
renseignements sur le câblage correct du câble
à utiliser dans cette prise.
NOTE : Si vous utilisez la commutation 12V
Trigger, laissez la touche POWER enclen-
chée, dans sa position « ON ».
Computer I/O
Le RDV-1093 peut être comman par un
ordinateur équipé d’un logiciel de contrôle
des installations audio. Ce contrôle s’effectue
en envoyant des codes de commande depuis
l’ordinateur via un câble série RS-232.
L’entrée COMPUTER I/O offre les réseaux de
connexions nécessaires sur la face arrière. Elle
accepte les prises modulaires au standard RJ-45
8 broches comme celles couramment utilisées
dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.
Pour d’autres informations sur les connexions, le
câblage, le logiciel et les codes de commande
utilisés pour le contrôle par ordinateur pour
le pilotage du RDV-1093, contactez votre
revendeur agréé Rotel.
EXAMEN GÉNÉRAL
Les commandes principales du RDV-1093 se
trouvent sur sa façade. Ces commandes se
retrouvent sur sa télécommande, qui y ajoute
d’autres fonctions.
Pour vous guider dans l’utilisation du RDV-
1093, ce chapitre du manuel débute par une
explication générale des commandes de sa face
avant et de la télécommande. Dans le chapitre
suivant, UTILISATION DU RDV-1093, nous
expliquons plus en détail les caractéristiques
de l’appareil et comment les activer.
Tout au long de ce manuel, les chiffres dans
des cercles gris font référence à l’illustration du
RDV-1093 (Figure 1) présente au début de ce
manuel. Les lettres se réfèrent, elles, à l’illustra-
tion de la télécommande RR-DV98 (Figure 2).
Lorsque les deux apparaissent simultanément,
c’est que la même fonction est accessible à la
fois via une touche de la face avant et de la
commande. Lorsquune seule apparaît,
c’est que la fonction n’est accessible soit qu’à
partir de la face avant, soit qu’à partir de la
télécommande.
Affichage à l’écran
(On-Screen Display)
Le RDV-1093 affiche des icônes, des indica-
tions et des menus interactifs directement sur
l’écran du téléviseur. La plupart de ces écrans
s’utilisent pour régler des préférences du mode
de fonctionnement, ou activer des fonctions
avancées de l’appareil. D’autres proposent
des informations ou des choix utiles pendant
le fonctionnement normal de l’appareil.
NOTE : La langue par défaut dans laquelle
s’affichent les menus à l’écran peut être mo-
difiée. Voir le paragraphe Menu Langue,
dans le chapitre Réglages, plus loin dans ce
manuel, pour ce faire.
Indicateurs de fonctionnement
(statut)
Pendant le fonctionnement de lappareil,
difrentes indications peuvent appartre
sur l’écran, sous forme d’une barre (que nous
appelons barre des statuts), et ce à chaque
fois que la touche DISPLAY est pressée, qu’un
réglage important est modifié ou lorsque les
menus sont affichés :
DVD : lecture Ch : 1 00:01:22
ROTEL
Non disponible
39
Français
La partie gauche de la barre des statuts indique
quel type de disque est en lecture. La ligne
supérieure de cette barre donne certaines
indications, comme NO DISC (pas de disque
dans le tiroir), LOADING (chargement du
disque en cours), PLAY (lecture), PAUSE, etc.
Ces indications sont compréhensibles par
elles-mêmes. La ligne inférieure indique le
nouveau réglage après modification, ou montre
une icône particulière lorsque vous tentez de
sélectionner une option non disponible sur le
disque en lecture.
Écrans des menus
Plusieurs menus peuvent s’afficher sous for-
me d’écrans, pendant la configuration du
RDV-1093, comme sur lexemple ci-des-
sous :
Lecture DVD
MENU
Réglage système
Réglage vidéo
Réglage Haute Def.
Réglage audio
Réglage enceintes
Contrôle parental
Sortie menu
Piste audio
Angle caméra Dolby Digital 5.1
Sous-titres
Lecture auto DVD
Pref. sous-titres
Pref. langue audio
Pref. format audio
Dolby Digital 2.0
haut/bas pour choisir
ok pour confirmer
gauche ou return pour
quitter sans changement
menu pour aide
Les écrans de menus permettent d’accéder à
différents réglages et fonctions décrits dans la
section Réglages SETUP de ce manuel, que le
disque soit arrêté ou en lecture.
Économiseur d’écran
Pour éviter d’endommager l’écran du téléviseur
à cause d’un affichage prolongé d’une image
statique et fixe, l’écran affiche le logo ROTEL
en constant déplacement, automatiquement
au bout de quelques minutes.
L’écran revient à son affichage normal dès
qu’une touche de la façade ou de la télécom-
mande est pressée.
Examen général de la
face avant
Les paragraphes qui suivent décrivent briève-
ment les différentes commandes et fonctions
de la face avant du RDV-1093. De plus am-
ples détails les concernant se trouvent dans
les sections suivantes, dédiées à des tâches
précises.
Touche de mise sous tension
POWER et diode LED
La touche repérée POWER sert d’interrupteur
général On/Off. Dans sa position relâchée
(out), l’appareil est totalement éteint et ne
peut être allumé à partir de la télécommande.
Pressez cette touche pour allumer l’appareil,
ce qui se traduit par l’allumage de l’afficheur
de la façade. Une fois cet interrupteur activé,
l’appareil peut être allumé/mis en veille via les
touches POWER ON/OFF de la commande.
En mode de veille Standby, la diode POWER
LED reste allumée, mais l’afficheur de la face
avant s’éteint.
NOTE : Une pression sur les touches OPN/
CLOSE ou PLAY
/
allume également l’ap-
pareil s’il était placé en mode de veille
Standby.
Indicateurs LED
Deux diodes supplémentaires s’allument sur
la face avant du RDV-1093, pour donner des
informations complémentaires :
DVD-Audio s’allume lorsqu’un disque de ce
format est inséré dans le tiroir.
HDMI s’allume lorsque des câbles HDMI/DVI
sont branchés sur le RDV-1093
Afficheur en face avant
L’afficheur de la face avant fournit plusieurs
informations sur le statut de fonctionnement de
l’appareil, l’activation de fonctions spéciales,
et des informations sur les pistes lues/leur
durée. Reportez-vous à l’illustration au début
de ce manuel pour repérer chaque partie de
l’afficheur :
Title/Group (titre/groupe) affiche
le numéro du Titre/Groupe en cours de
lecture.
Chapter/Track (chapitre/plage)
affiche le numéro du Chapitre/Plage en cours
de lecture.
Play/Pause indique si le disque est en
lecture ou en pause.
Status/Disc Type donne l’état de fonc-
tionnement en cours de l’appareil (tiroir ouvert
ou fermé, Pas de disque, etc.). Lorsqu’un disque
est en cours de lecture, cette partie de l’afficheur
donne la fréquence d’échantillonnage et le
format de ce disque (DVD-V 48 kHz, DVD-A
96 kHz, etc.).
Audio Format affiche le format audio
du disque inséré (Dolby Digital, DTS, PCM,
etc.).
Remain affiche la lettre « R » lorsque
c’est la durée restante qui est affichée, pour
le disque ou la sélection en cours.
Time indique la durée écoulée depuis le
début de lecture du disque.
Function indique quelles fonctions spé-
ciales sont activées. « A » dans le premier
segment pour Angle ; « Z » dans le second
segment pour Zoom ; et un indicateur dans le
quatrième segment pour le mode de répétition
éventuellement choisi.
Audio Channel indique lesquels parmi les
six canaux audio éventuellement disponibles,
sont réellement activés. 2/0 indique un signal
stéréo, 3/2 indique la présence de cinq canaux,
trois à l’avant et deux surround arrière, 1CH
à 6CH pour les DVD Audio, etc.
Tiroir du disque
Tiroir coulissant motorisé, situé au centre de la
face avant, permettant de charger les disques
pour leur lecture.
Touche OPN/CLOSE
Pressez cette touche pour ouvrir ou fermer
le tiroir.
Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les codes infrarouge (IR)
envoyés par la télécommande. Il ne doit donc
pas être obstrué ou caché.
Touche de lecture PLAY
Pressez cette touche PLAY
/
pour démarrer
la lecture du disque depuis son début ou
reprendre la lecture elle avait été mise
en pause.
Touche STOP
Pressez cette touche STOP
.
pour arrêter la
lecture du disque.
Touche PAUSE
Une pression sur la touche PAUSE
,
sus-
pend temporairement la lecture, puis permet
d’avancer image par image, si la lecture était
préalablement mise en pause.
Touches des plages TRACK
Les touches TRACK
{
}
permettent de passer
à la sélection précédente ou suivante.
40
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Touches de recherche
SEARCH
Pressez ces touches SEARCH
[
]
pour dé-
marrer la lecture à vitesse accélérée, dans les
deux sens de lecture, avec, suivant le nombre
de pressions sur ces touches, une vitesse de 2x,
4x, 8x, 16x, 30x ou 60x la vitesse normale.
Examen général de la
télécommande
Voir Figure 2
Le RDV-1093 est fourni avec une lécommande
RR-DV98 qui reprend les touches présentes en
face avant de l’appareil, et ajoute d’autres
fonctions télécommandables.
Piles de la télécommande
Trois piles type R03 (LR03)/AAA (fournies)
doivent être installées dans la télécommande
avant de faire fonctionner celle-ci. Retirez le
couvercle à l’arrière de la técommande.
Installez les piles en respectant la polarité
(symboles gravés), puis replacez le capot.
NOTE : Retirez les piles de la télécomman-
de si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
certaine période. Ne laissez pas des piles
usées dans la télécommande ; elles peuvent
laisser couler des produits chimiques corro-
sifs qui l’endommageront définitivement.
Utilisation de la
télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers
la façade du RDV-1093. Son bon fonction-
nement peut être compromis si le capteur est
invisible, ou exposé aux rayons directs du
soleil. Le fonctionnement ne sera pas non plus
pas parfait si les piles de la télécommande
sont déchargées.
Touches ON/OFF
Ces deux touches permettent d’allumer ou
d’éteindre le RDV-1093. Pressez la touche ON
pour activer le RDV-1093, et la touche OFF
pour le mettre en mode de veille Standby.
NOTE : Laissez la touche POWER du RDV-
1093 enclenchée, dans sa position « ON »
pour que ces touches de la télécommande
fonctionnent.
Touche tiroir OPN/CLOSE
Ouvre ou ferme le tiroir de chargement du
disque. En mode de veille Standby, active
directement l’appareil.
Touche PLAY
La touche PLAY
/
reprend la fonction de la
touche PLAY
/
de la face avant, et est aussi
utilisée pour confirmer les sélections dans les
menus. Pressez cette touche pour démarrer la
lecture d’un disque depuis son début, ou pour
reprendre la lecture elle avait été mise
en mode Pause, ou pour revenir à la vitesse
normale après une lecture en accéléré ou au
ralenti. En mode de veille Standby, cette touche
allume également l’appareil.
Touche STOP
Presser cette touche STOP
.
pour stopper la
lecture en cours. Si la lecture est ensuite reprise,
elle reprend à l’endroit elle a été arrêtée
(mode Resume). Pressez deux fois de suite
cette touche pour annuler ce mode Resume
de reprise. La lecture suivante reprend alors
au début du disque. La lecture s’arrête éga-
lement si la touche OFF de la télécommande
est pressée.
Touche PAUSE
Une pression sur cette touche PAUSE
,
stoppe
temporairement la lecture, ou permet d’avancer
image par image, après mise en pause.
Touches des plages TRACK
Les touches TRACK
{
}
permettent de passer
à la sélection précédente ou suivante.
Touches SEARCH
En lecture, une pression sur les touches
SEARCH/SLOW
[
]
permettent de marrer
une lecture à vitesse rapide, en marche avant
ou arrière, à 2x, 4x, 8x, 16x 30x ou 60x la
vitesse normale, la rapidité variant à chaque
nouvelle pression sur la touche. Une pression
sur la touche PLAY
/
fait revenir à la vitesse
normale de lecture.
Clavier numérique
Ces touches (1-0 et +10) permettent d’entrer
directement une valeur de durée/temps, un
numéro de Titre, de Chapitre ou de Piste pour
lecture immédiate.
Touches curseurs Curseur
Utilisez ces quatre touches de curseur t/u/
p/q pour naviguer dans les menus affichés
à lécran, barres ou menus de choix. Ces
touches permettent également de placer
l’ensemble de l’image sur l’écran, lorsque le
mode ZOOM est activé.
Les touches du curseur CURSOR gauche/droite
t/u sont également utilisées pour le mode
de programmation de lecture Program (CD
uniquement).
Touche ENTER
Cette touche, repérée « ENT » est utilisée pour
confirmer la plupart des sélections pendant le
fonctionnement du RDV-1093. Cette touche
est repérée sous le nom « ENTER » dans les
explications de ce manuel.
Touche MENU
Permet d’activer et d’afficher les différents
menus présents sur le disque.
La touche MENU est également utilisée pour
effacer la programmation de lecture Program
(CD uniquement).
Touche des réglages SETUP
Pressez cette touche pour accéder immédiate-
ment à l’écran du menu principal Main Menu
du RDV-1093.
Touche affichage DISPLAY
La touche DISPLAY permet de modifier l’indi-
cation de durée apparaissant dans l’afficheur
de la façade, et également dans la barre des
statuts. Plusieurs options sont disponibles, y
compris la durée écoulée et le temps restant
pour chaque Chapitre/Piste indépendant, ou
les Disques/Titres complets.
Touche titre TITLE
Pressez la touche TITLE pour activer le sous-
menu du Titre en cours de lecture. Sur certains
disques, une pression sur cette touche a exac-
tement le même effet que la touche MENU.
Touche de ralenti SLOW
Pressez cette touche pour lectionner une
lecture au ralenti, dans n’importe lequel des
deux sens de lecture, à 1/2, 1/4 ou 1/8 la
vitesse de lecture normale.
La touche SLOW permet également de visionner
des images fixes, sur un DVD Audio. Chaque
nouvelle pression sur la touche fait passer alors
à la photo suivante.
Touche d’accès direct GOTO
Pressez la touche repée GOTO pour sé-
lectionner directement une valeur temporelle
Time particulière, un Titre ou Chapitre avec le
clavier des touches numériques. Une première
pression sur GOTO permet d’entrer directement
une valeur temporelle précise. Une seconde
pression sur GOTO permet d’entrer un numéro
de Titre. Une troisième pression permet d’entrer
directement le numéro d’un Chapitre.
41
Français
Par exemple, pour sélectionner le Chapitre
5, pressez la touche GOTO trois fois de
suite, pour atteindre son mode de sélection
du numéro d’un Chapitre. Puis pressez « 0 »
suivi de « 5 ». Pressez la touche PLAY
/
ou
ENT pour démarrer la lecture au début de ce
chapitre sélectionné.
Touche ANGLE
Pressez cette touche ANGLE pour modifier
l’angle de prise de vues en lecture de DVD
(si celui-ci présente une telle option dans sa
conception).
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (Opération impossible) affichée dans
la barre des statuts signifie que cette fonc-
tion n’est pas disponible à partir de la scène
en cours de lecture.
Touche des sous-titres
SUBTITLE
Pressez la touche SUBTITLE pour sélectionner
un sous-titre (si présent sur le disque).
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (Opération impossible) affichée dans
la barre des statuts signifie que cette fonc-
tion n’est pas disponible à partir de la scène
en cours de lecture.
Touche AUDIO
Pressez cette touche AUDIO pour choisir
parmi les différentes pistes audio disponibles
sur le disque en lecture (si disponible sur le
disque).
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (Opération impossible) affichée dans
la barre des statuts signifie que cette fonc-
tion n’est pas disponible à partir de la scène
en cours de lecture.
Touche ZOOM
Pressez la touche ZOOM pour augmenter la
taille de l’image sur l’écran. Chaque nouvelle
pression sur la touche ZOOM augmente sa
taille de la manière suivante : 1,8x, 4x, 8x,
puis retour à la taille normale. Lorsqu’elle est
agrandie, l’image peut être déplacée vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite en pressant
les touches Curseur t/u/p/q respectives,
sur la télécommande.
Touche répétition REPEAT
Pressez la touche REPEAT pour répéter la
lecture du Chapitre en cours (scène en cours
de lecture). Pressez cette touche une seconde
fois pour répéter tout le Titre (généralement,
le film/disque en entier). Pressez la touche
une troisième fois pour annuler tout mode
de répétition.
NOTE : La fonction Répétition a des effets
variables suivant les types de disques. Voir
les détails dans le chapitre Utilisation du
RDV-1093.
Touche de répétition A-B
Pressez la touche repérée A-B pour répéter
une portion particulière du disque, comprise
entre des points définis comme A et B. Une
première pression marque le point de départ,
ou A. Une seconde pression marque le point de
fin, ou B. La lecture au point A démarre alors
automatiquement. Une troisième pression sur
cette touche annule cette fonction de répétition
A-B, avec retour à la lecture normale.
Touche atténuation éclairage
DIM
Pressez la touche DIM pour modifier la lu-
minosité de l’afficheur de la face avant. Les
réglages vont de 0 à 6 plus position éteinte
(OFF). 0 est le réglage le plus lumineux ; 6 est
le réglage le plus atténué. OFF éteint complè-
tement l’afficheur.
NOTE : Ce réglage court-circuite le réglage
par défaut des menus de Réglage (Setup).
Ce réglage par défaut est de nouveau activé
après que l’appareil a été éteint puis
rallumé.
Touche de reprise RESUME
La touche repérée RESUME d’annuler l’af-
fichage dun menu et de revenir au menu
précédent.
Touche de programmation
PROG
Pressez cette touche PROG pour programmer
la lecture de plages dans un ordre don.
Cette fonction n’est disponible qu’avec les
CD Audio.
Touche lecture aléatoire
RANDM
Pressez cette touche RANDM pour démarrer la
lecture de toutes les plages d’un disque dans
un ordre totalement aléatoire. Cette fonction
n’est disponible qu’avec les CD Audio et les
DVD Audio.
Touche balayage progressif
P.SCAN
Pressez la touche repérée P. SCAN pour mo-
difier la résolution de sortie pour les moniteurs
TV compatibles Haute Définition. Une première
pression sur la touche P. SCAN affiche la réso-
lution en cours d’utilisation. Chaque nouvelle
pression sur cette touche permet de passer, dans
l’ordre, aux résolutions suivantes : 480p/576p,
puis 720p, puis 1080i, puis 1080p, puis Auto
(par défaut 720p) et enfin Interlaced (mode
entrelacé 480i/576i).
En règle générale, le choix de la résolution de
sortie correcte est fait durant la configuration
du RDV-1093 et n’a plus ensuite besoin d’être
modifié. La touche PROG SCAN permet toute-
fois de modifier provisoirement ce choix.
Avec les derniers téléviseurs « HD Ready »,
la résolution doit être réglée pour s’adapter
exactement à la résolution native de l’écran
HDTV.
NOTE : Le réglage doit être placé sur «
480i/576i » pour les téléviseurs tradition-
nels incapables d’afficheur une image en
mode de balayage progressif, ou les résolu-
tions HDTV.
42
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
UTILISATION DU
RDV-1093
Ce chapitre du manuel fournit des instructions
détaillées sur le fonctionnement du RDV-1093.
Il est divisé en plusieurs sections, démarrant
avec les instructions de base nécessaires pour
regarder simplement un DVD, puis suivies par
des informations concernant les commandes
et fonctions avancées :
Informations concernant les types de disques
pouvant être lus
Fonctionnement de base
Fonctions avancées
Sélections spécifiques en lecture
Lecture des disques avec fichiers MP3
NOTE : L’utilisation du système des menus
à l’écran On-Screen Menu pour configurer
totalement le RDV-1093 et pour activer cer-
taines fonctions spéciales est décrit dans le
chapitre Réglages (Setup) de ce manuel.
Au sujet des disques
Ce paragraphe vous donne les informations de
base concernant les types et formats de disques
pouvant être lus par le RDV-1093.
Formats de disques
Le RDV-1093 peut détecter automatiquement
et lire plusieurs formats de disques. Il vous
suffit de regarder le logo normalisé présent
sur chaque disque, les formats suivants étant
lus par le RDV-1093 :



Le RDV-1093 peut également lire :
Les disques DVD-R et DVD+R gravés dans
le format DVD Vidéo et finalisés.
Les disques CD-R et CD-RW gravés dans
le format CD Audio, et finalisés.
Les disques CD-R et CD-RW gravés avec
des fichiers MP3, respectant la norme du
format « ISO 9660 ».
Codes de régions des DVD
Les disques DVD-Vio sont cos selon un code
régional qui apparaît sur leur jaquette :
4
2
3
1
2
21
ALL
1
Un disque ne peut être lu que sur un lecteur
dont le code régional lui correspond. Celui
de votre RDV-1093 est imprimé sur sa face
arrière.
Le RDV-1093 peut lire indifféremment les
disques vidéo encodés aux standards NTSC
ou PAL, convertissant éventuellement ces si-
gnaux en fonction de la position du sélecteur
NTSC/PAL de la face arrière.
Structure du disque
Chaque type de disque présente sa propre
structure/organisation, vous permettant de
localiser rapidement diverses sections enregis-
trées sur le disque. Suivant le type de disque,
ces sections s’appellent Titles (Titres), Groups
(Groupes), Chapters (Chapitres) ou Tracks
(Plages, ou Pistes) :
DVD-Vidéo :
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 1
Chapter 2
Title 1
Title 2
Un disque DVD-Vidéo est constitué de Titres,
chacun de ces titres pouvant se décomposer en
Chapitres. Par exemple, un DVD-Vidéo peut
contenir plusieurs films, chacun possédant son
propre numéro de Titre, et étant ensuite divisé
en plusieurs Chapitres. Dans un disque DVD-
Vidéo Karaoké, chaque chanson correspond
normalement à un numéro de Titre, et il n’y a
alors pas de subdivision en Chapitres.
DVD-Audio :
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 2
Group 1
Group 2
Un DVD-Audio contient plusieurs Groupes,
chaque Groupe étant généralement divi
en Plages (ou Pistes, Tracks en anglais). La
plupart des DVD-Audio proposent également
un Groupe Bonus qui ne peut être lu qu’en
possédant un numéro mot de passe (Keyword
ou Key number Password).
La majorité des DVD-Audio propose d’autres
informations en plus de l’audio, comme une
galerie de photos, de courts lms ou clips
vidéo, et du texte.
CD Audio :
Track 1 Track 2 Track 3
Un CD Audio ne contient que des Pistes ou
Plages (Tracks).
Formats numériques audio
Les disques DVD et CD peuvent être encodés
selon plusieurs formats nuriques audio
(bande sonore). Généralement, le ou les
types de codages audio sont indiqués sur sa
jaquette.
Dolby Digital. Format sonore numérique
Surround, pouvant contenir jusqu’à 5 ca-
naux indépendants plus le canal de grave
spécifique LFE (Low frequency effects),
connu sous le nom de Dolby 5.1. Sur de
nombreux anciens films, le Dolby Digital
n’est utilisé que sur 2.0 canaux, c’est-à-dire
avec la piste stéréo codée Dolby Surround
d’origine.
DTS (Digital Theater Systems). Autre
format nurique audio à 5.1 canaux
indépendants, similaire au Dolby Digital,
mais avec des différences quant aux ca-
ractéristiques d’encodage. Lit également les
disques DTS purement musicaux encodés
en DTS 96/24.
MPEG. Autre format de compression
numérique.
43
Français
DVD-Audio et MLP (Meridian Loss-
less Packing). Un format audio numé-
rique de haute qualité, avec un taux de
compression de seulement 2 :1 acceptant
un suréchantillonnage jusqu’à 192 kHz et
une résolution de 24 bits, permettant ainsi
de recer un signal PCM sans aucune perte.
Certains contenus ne sont accessibles que
via les sorties audio analogiques.
LPCM (Linear PCM, ou PCM linéaire).
Format numérique non compressé, utilisé
sur les CD audio et la plupart des enregis-
trements Master de studio.
MP3 (MPEG 1, couche (layer) 3).
Signal audio numérique 2 canaux com-
pressés, désormais très répandu sur des
CD-R et CD-RW (CD gravés).
Fonctionnement de base
Cette section du manuel traite de toutes les
fonctions basiques nécessaires pour la lecture
d’un disque par le RDV-1093. Des fonctions
compmentaires sont crites dans une section
suivante.
Allumage/extinction ON/OFF
Le RDV-1093 possède une touche principale
POWER sur sa face avant. Quand cette tou-
che est dans sa position relâchée, l’appareil
est totalement éteint et ne peut être allumé à
partir de la télécommande. Quand la touche
POWER de la face avant est pressée, l’appareil
est totalement acti. Cette touche POWER
étant enfoncée (position ON), l’appareil peut
alors être alluou mis en mode de veille
Standby à partir des deux touches de la
télécommande.
NOTE : En fonctionnement normal, la tou-
che de la face avant doit rester enfoncée
(position IN).
La télécommande possède deux touches
distinctes ON et OFF. Pressez la touche ON
pour allumer l’appareil. Pressez la touche OFF
pour placer l’appareil dans son mode de veille
Standby. La diode de la façade est toujours
allumée, mais l’afficheur s’éteint lorsque l’ap-
pareil est en veille.
Pressez la touche OPN/CLOSE ou la touche
de lecture PLAY
/
a également pour effet de
réactiver l’appareil, en le sortant de son mode
de veille Standby.
NOTE : L’appareil peut également être al-
lumé ou mis en veille par l’intermédiaire de
la présence ou non d’un signal de commuta-
tion (envoyé par un autre maillon Rotel) via
sa prise d’entrée 12V TRIGGER en face
arrière.
NOTE : Pour éteindre complètement l’ap-
pareil, notamment si l’on quitte son domicile
pendant une longue période, le mieux est de
débrancher complètement la prise d’alimen-
tation secteur.
Il existe une fonction de mise en veille automa-
tique qui permet d’éteindre automatiquement
l’appareil après 60, 90 ou 120 minutes. Voir
le Réglage du Système (System Setup) dans
le menu glages (Setup) pour lectionner
la durée désirée ou désactiver totalement
cette fonction.
Modifier la luminosité de
l’afficheur
Il y a sept réglages possibles pour la luminosi
de l’afficheur de la face avant, plus une posi-
tion d’extinction totale OFF. Pressez plusieurs
fois la touche DIM de la télécommande, suc-
cessivement, pour passer d’un réglage à un
autre. Le réglage « 0 » est le plus lumineux.
Le réglage « 6 » correspond à la luminosité la
plus atténuée. La position « OFF » correspond
à l’extinction totale de l’afficheur. Si l’afficheur
est complètement éteint, pressez la touche DIM
une seule fois pour que l’afficheur retrouve sa
luminosité la plus forte.
NOTE : Cette touche court-circuite provisoi-
rement le préréglage par défaut effectué
dans le menu de Réglage du Système
(System Setup) dans les menus Réglages
(Setup). Ce réglage par défaut est toutefois
réactivé dès que l’appareil est éteint, puis
rallumé.
Insérer un disque
Le tiroir du disque s’ouvre pour recevoir le
disque, avant de se refermer pour sa lec-
ture. Placez le disque dans le tiroir, étiquette
au-dessus. Assurez-vous que le disque soit
parfaitement centdans son réceptacle. La
touche OPN/CLOSE de la face avant ou de la
télécommande ouvrent ou ferment le tiroir.
Lire un disque
Pressez la touche PLAY
/
de la face avant
ou de la télécommande pour marrer la
lecture du disque depuis son début. Si le tiroir
est ouvert, il se ferme automatiquement. Si le
RDV-1093 est en mode de veille Standby, avec
un disque chargé, une pression sur la touche
PLAY
/
entraîne le “réveil” de l’appareil et le
démarrage immédiat de la lecture.
Par faut, la plupart des DVD démarrent
automatiquement en lecture, ou bien certains
affichent un menu général juste aps leur
insertion. Cette lecture automatique peut être
désactivée. Voir le paragraphe Lecture DVD
(DVD Playback) dans le chapitre glages
de ce manuel.
La touche PLAY
/
permet toujours de démarrer
la lecture au début du disque, sauf si la touche
PAUSE
,
a été préalablement pressée. Dans ce
cas, la lecture reprend exactement elle
avait été mise en pause. Le RDV-1093 intègre
également une fonction « resume » qui permet
de repartir en lecture celle-ci avait été
interrompue, suite à une unique pression sur
la touche STOP
.
.
Arrêter la lecture d’un disque
Pressez la touche STOP
.
pour arrêter la
lecture d’un disque.
Une première pression sur la touche STOP
.
met en mémoire ce point d’arrêt afin de pouvoir
repartir directement sur celui-ci. L’indication
« RESUME » apparaît alors dans l’afficheur.
Pour reprendre la lecture de ce point d’arrêt,
appuyez simplement sur la touche PLAY
/
Cette
position restera en mémoire tant que l’appareil
n’est pas éteint, le tiroir ouvert, ou que le menu
principal n’est pas sélectionné.
Une seconde pression sur la touche STOP
.
efface également la mise en mémoire de la
position d’arrêt.
Pause/arrêt sur image
Pressez la touche PAUSE
,
y pour arrêter
momentanément la lecture du disque. Pour la
reprendre à l’endroit elle vient d’être arrêtée,
il suffit de presser la touche PLAY
/
.
Arrêt sur image : En lecture d’un DVD-
Vidéo, une image artée reste visible sur
l’écran du téléviseur, sans aucun son, lorsque la
touche PAUSE
,
y a été pressée. Des pressions
successives sur PAUSE
,
y permettent ensuite
d’avancer image par image, une pression
pour une image.
44
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Avance rapide avant/arrière
Les touches TRACK
{
}
permettent de
passer directement au début de la sélection
précédente/suivante. Pendant la lecture,
une pression sur la touche
{
}
de droite
fait passer au but du Chapitre ou Plage
suivant. Une pression sur la touche de gauche
fait revenir au début de la scène/chanson en
cours de lecture. Une double pression sur la
touche de gauche fait revenir au début de la
scène/chanson précédente.
Pressez ces touches autant de fois que né-
cessaire pour trouver la scène ou lection
désirée.
Avec un disque DVD Vidéo : Pendant
la lecture, cette fonction permet normalement
de passer au Chapitre suivant, mais aussi,
sur certains disques, au Titre suivant, suivant
la configuration du disque.
Avec un disque CD Audio ou DVD-
Audio : Pendant la lecture, cette fonction
permet de passer à la Plage (track) suivante.
NOTE : Il existe d’autres méthodes pour lo-
caliser des sélections spécifiques sur un dis-
que, y compris l’accès direct via le clavier
des touches numériques NUMERIC et en uti-
lisant certains menus à l’écran OSD. Voir
plus loin le chapitre Sélections spécifiques
en lecture.
Lecture en accéléré
Les touches de recherche SEARCH
[
]
(télécommande uniquement) vous permettent
d’activer une lecture en accéléré, en avant
comme en arrière.
Pendant la lecture, pressez et relâchez tout
de suite une des touches SEARCH
[
]
pour démarrer la lecture à 1,5 fois sa vitesse
normale, en avant ou en arrière. Chaque
nouvelle pression sur une de ces touches fait
passer la vitesse à successivement 2x, 4x, 8x,
16x, 30x ou 60x la vitesse normale. Pressez
la touche PLAY
/
pour revenir à la vitesse de
lecture normale.
Lecture au ralenti
Pressez la touche ree SLOW de la -
lécommande pour marrer une lecture au
ralenti, à une vitesse deux fois plus lente que
la vitesse normale. Une nouvelle pression sur
cette touche fait passer la lecture à un ralenti du
1/4 de la vitesse normale, puis au 1/8 de la
vitesse normale, puis à demi-vitesse en lecture
inversée, 1/4 de vitesse en lecture inversée,
1/8 de vitesse en lecture inversée, et enfin une
dernière pression revient à la lecture dans le
sens et à la vitesse normale.
NOTE : Le son est coupé pendant la lecture
au ralenti. Ce type de lecture n’est pas dis-
ponible en lecture des CD Audio. Avec les
disques DVD-Audio, cette lecture en mode
ralenti est utilisée pour visionner les photos
éventuellement incluses sur le disque.
Pressez la touche PLAY
/
pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
NOTE : Le son est coupé pendant une lec-
ture au ralenti. Le ralenti n’est pas disponi-
ble avec les CD audio. La lecture au ralenti
en mode de défilement inversé n’est possible
qu’avec les disques DVD Vidéo.
Affichage de la durée
Les indicateurs de durée de l’afficheur de la
face avant et des menus à l’écran OSD (barre
des statuts) peuvent donner difrents types
d’informations temporelles pour les disques
DVD Vidéo ou Audio et CD audio. Ces options
comprennent l’affichage de la durée écoulée
ou du temps restant pour une seule sélection
(chapitre ou plage), ou pour le disque en entier
(ou pour un Titre, sur un DVD Vidéo).
Pressez la touche DISPLAY pour afficher
la durée écoulée sur le Titre du disque en
cours de lecture, à la fois dans la barre
des statuts et sur l’afficheur de la façade.
Avec un DVD Vidéo, les Titre et Chapitre
courants sont également affichés pendant
plusieurs secondes.
Pressez la touche DISPLAY plusieurs fois,
jusqu’à ce que le format de durée affiché
désiré soit sélectionné : durée restante sur
le disque/Titre en cours de lecture, durée
écoulée sur le Chapitre/Plage en cours,
et temps restant sur le Chapitre/Plage en
cours de lecture.
La barre des statuts disparaît automatique-
ment aps la durée préalablement spécifiée
dans le réglage de durée d’affichage de la
barre des statuts (Status bar delay) du menu
de Réglage du Système (System setup).
Fonctions avancées
Le RDV-1093 propose de nombreuses caracté-
ristiques avancées pour le contrôle du contenu
audio/vidéo affiché pendant la lecture. Cela
comprend la gestion de la vidéo Haute Défi-
nition, des possibilités de zoom, de changer
l’angle de prise de vue sur les DVD Vidéo, la
sélection d’autres langues pour la piste audio
des programmes DVD, ou encore de changer
de sous-titrage.
Zoom
En lecture d’un disque vidéo, le RDV-1093
peut agrandir une portion de l’image (zoom)
1,8, 4 ou 8 fois sa taille originale. Cette pos-
sibilité de zoom est disponible soit en lecture
normale d’un film, soit sur des images arrêtées,
l’appareil étant en mode Pause. Pendant un
zoom, vous pouvez déplacer la portion d’image
agrandie vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite, pour voir exactement la portion voulue
d’image agrandie.
NOTE : Il est courant qu’une image agran-
die présente des défauts, pixellisation ou
manque de netteté.
Pour zoomer dans l’image, pressez la
touche ZOOM de la télécommande. Chaque
nouvelle pression sur cette touche ZOOM
agrandit la portion zoomée dans les propor-
tions successives suivantes : 1,8, 4 ou 8 fois
puis retour à la taille normale.
Pour placer la portion d’image
agrandie, pressez les touches Curseur
t/u/p/q de la télécommande, dans la
direction désirée. L’image agrandie se déplace
alors vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
suivant la touche fléchée pressée, pour afficher
la position d’image agrandie désirée.
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (opération impossible) apparaît dans
la barre des statuts lorsque la fonction Zoom
est désactivée sur le disque en cours de
lecture.
Choisir une piste audio
Certains DVD Vidéo et DVD Audio possèdent
des pistes audio dans des langues différentes,
ou dans des formats audio différents (comme
Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1 ou DTS), ou
avec des contenus différents (commentaires du
réalisateur, par exemple). Vous sélectionnerez
normalement la piste audio désirée directement
dans le menu principal d’ouverture du disque,
auquel vous pouvez éventuellement accéder à
tout moment en pressant la touche MENU.
45
Français
De plus, vous pouvez modifier la piste audio
pendant la lecture en pressant la touche re-
pérée AUDIO, sur la télécommande. La barre
des statuts affiche la piste audio effectivement
sélectionnée, son numéro ainsi que le nombre
total de pistes audio disponibles sur le disque.
Pressez cette touche AUDIO plusieurs fois pour
sélectionner la piste audio désirée.
Choisir un angle de scène
Certains disques DVD Vidéo proposent cer-
taines scènes pouvant être visionnées à partir
d’angles de prise de vue différents. Dans ce
cas, un petit menu peut s’afficher à l’écran
pour choisir l’angle de prise de vue.
Vous pouvez aussi sélectionner alors un des
angles de prise de vue disponibles via la té-
lécommande, en pressant sa touche repérée
ANGLE. La barre des statuts indique alors
quel angle est sélectionné et combien d’angles
différents sont disponibles.
La sélection de l’angle de la caméra peut
également être effectuée à partir des menus
à l’écran On-Screen.
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (opération impossible) apparaît dans
la barre des statuts lorsque la fonction Angle
est désactivée sur le disque en cours de
lecture.
Sélectionner les sous-titres
Certains disques DVD Vidéo et DVD Audio
peuvent afficher plusieurs sous-titres, dans
des langues différentes, pendant leur lecture.
néralement, vous sélectionnez le sous-titrage
si dans le menu principal du DVD, en
pressant la touche MENU.
Mais vous pouvez également, sur la majorité
des disques, changer de sous-titrage pendant
la lecture, en pressant la touche SUBTITLE de la
lécommande. La barre des statuts apparaît sur
l’écran du téléviseur, indiquant les sous-titres
couramment choisis, leur numéro ainsi que le
nombre de sous-titres disponibles. Pressez la
touche SUBTITLE plusieurs fois, pour passer
d’un sous-titre disponible à un autre jusqu’à
obtenir celui désiré.
La sélection des sous-titres peut également
être effectuée à partir des menus à l’écran
On-Screen.
NOTE : L’indication « Operation not possi-
ble » (opération impossible) apparaît dans
la barre des statuts lorsque la fonction Sous-
titres est désactivée sur le disque en cours de
lecture.
Sélections spécifiques en
lecture
Le RDV-1093 propose plusieurs méthodes de
localisation de sélections spécifiques, sur les
disques. La méthode la plus simple, utilisant
les touches TRACK
{
}
, est expliquée plus
haut dans le chapitre Fonctionnement de
base. Ce chapitre vous propose des méthodes
supplémentaires, telle qu’une sélection à partir
du menu du disque, l’affichage à l’écran OSD
(On-Screen Display). Vous apprendrez éga-
lement comment utiliser les touches du clavier
numérique NUMERIC pour des sélections par-
ticulières, avec des fonctions avancées comme
la lecture en ordre aléatoire, la programmation
ou les fonctions de répétition de lecture.
Veuillez relire si nécessaire le paragraphe Au
sujet des disques, plus haut dans ce manuel,
afin de savoir comment les difrents types
de disques sont divisés en Titres, Chapitres et
Plages. Rechercher des sélections peut différer
d’un type de disque à un autre, comme expliqué
dans les instructions qui suivent.
Choisir un titre/groupe
Cette fonction est généralement possible sur
les disques DVD-Vidéo comprenant plusieurs
Titres. Lorsque vous lisez un de ces disques,
cette fonction est accessible à n’importe quel
moment, sauf si un menu est affiché sur l’écran
du téléviseur.
Pour une sélection à partir du menu
du disque :
1. Pressez la touche TITLE de la télécommande.
Une information apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
2. Pressez les touches Curseur t/u/p/q
de la lécommande, jusquà mettre en
surbrillance le Titre désiré, puis pressez la
touche ENT.
Pour une sélection à partir du clavier numé-
rique :
1. Pressez la touche GOTO de la télécom-
mande, pour passer du mode d’affichage
de la durée Time au mode Titre (Title).
2. Entrez le numéro du nouveau Titre désiré
en utilisant les touches du clavier numé-
rique. Par exemple, pour lectionner le
cinquième, pressez « 0 » puis « 5 ». Pour
lectionner le quinzme Titre, pressez
« 1 », puis « 5 ».
3. Pressez la touche ENT pour démarrer la lec-
ture depuis ce nouveau Titre sélectionné.
Choisir des Chapitres depuis
le menu d’un DVD
Les disques DVD-Vidéo posdent néralement
un menu de sélection de scènes (chapitres) qui
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
1. Pressez la touche MENU de la lécom-
mande si le menu du disque n’est pas déjà
affiché.
2. Pressez les touches Curseur t/u/p/q
pour mettre en surbrillance la scène sirée,
et pressez la touche ENT.
NOTE : Vous pouvez également sélection-
ner un chapitre particulier en pressant la
touche GOTO puis les touches du clavier
numérique. Voir le paragraphe suivant.
Pour une sélection à partir du clavier
numérique :
1. Pressez la touche GOTO de la télécom-
mande deux fois de suite.
2. Entrez le numéro du nouveau Chapitre
désiré en utilisant les touches du clavier
numérique. Par exemple, pour sélectionner
le cinquième, pressez « 0 » puis « 5 ». Pour
sélectionner le quinzième Chapitre, pressez
« 1 », puis « 5 ».
3. Pressez la touche ENT pour démarrer la
lecture depuis ce nouveau Chapitre sélec-
tionné.
46
RDV-1093 Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Entrer un numéro de chapitre
ou de plage
Vous pouvez directement accéder à un Chapitre
ou une Plage (track) donen utilisant la touche
GOTO puis les touches correspondantes du
clavier numérique de la télécommande.
Des pressions successives sur la touche GOTO
permettent d’accéder à trois options de lection
différentes successives : Durée (Time), Titre
(Title) et Chapitre (Chapter). Dans le cas de
sélection d’un chapitre, il faut donc presser
trois fois de suite la touche GOTO.
Disques DVD-Vidéo :
Sur les disques DVD Vidéo, cette fonction
est accessible sauf si le menu d’ouverture du
disque est déjà affiché à l’écran.
Pressez la touche GOTO de la télécom-
mande trois fois de suite pour accéder au
mode de sélection Chapitre (Chapter). La
barre des statuts apparaît sur l’écran du
viseur, montrant les différentes sélections
de chapitres possibles.
Entrez le numéro du Chapitre désiré en uti-
lisant les touches du clavier numérique.
Exemples :
Pour entrer 1, pressez : 0 1
Pour entrer 14, pressez : 1 4
Pour entrer 28, pressez : 2 8
Pour entrer 30, pressez : 3 0
Pressez la touche ENT pour démarrer la
lecture sur ce point sélectionné. Si le disque
est à l’arrêt quand vous effectuez cette sé-
lection, vous pouvez également presser la
touche PLAY
/
pour démarre la lecture.
NOTE : Vous pouvez également entrer di-
rectement un numéro de Titre ou une durée
écoulée spécifique, en pressant la touche
GOTO pour sélectionner ce Titre ou cette
durée, plutôt qu’un numéro de chapitre,
comme décrit dans la première étape
ci-dessus.
Disques CD Audio :
Une pression sur la touche GOTO n’est ici
pas nécessaire. Entrez simplement le numéro
de Plage (Track) désiré en utilisant les touches
du clavier numérique. La lecture démarre
immédiatement sur celui-ci.
Exemples :
Pour entrer 1, pressez : 1
Pour entrer 14, pressez : +10 4
Pour entrer 28, pressez : +10 +10 8
Pour entrer 30, pressez : +10 +10 10
Cette fonction est accessible à n’importe quel
moment, que le disque soit à l’art ou en
lecture.
NOTE : Vous pouvez de la même manière
choisir une position temporelle (Time) ou un
numéro de Titre sur lesquels démarrer la lec-
ture, en pressant la touche GOTO le nombre
de fois correspondant à ces choix, puis en
utilisant les touches du clavier numérique,
suivi d’une pression sur la touche ENT pour
confirmer ce choix.
Trouver un endroit à partir
d’une indication de durée
Vous pouvez lire un disque à partir de n’im-
porte quel endroit, en spécifiant cet endroit
par la durée de lecture écoulée, en utilisant la
fonction Time Search (recherche par durée).
Cette fonction d’accès direct est disponible à
n’importe quel moment tant qu’un menu n’est
pas affiché sur l’écran du téléviseur.
Pressez la touche GOTO une ou plusieurs fois
de suite, sur la télécommande, pour naviguer
dans ses trois options d’accès direct : Durée
(Time), Titre (Title) et Chapitre (Chapter). Pour
une sélection de durée, une seule pression sur
GOTO suffit.
Puis entrez la durée écoulée sie via le
clavier des touches numériques 0-9, sous la
forme HEURES : MINUTES : SECONDES
Exemple : Pour entrer 1 heure 14 minutes et
0 seconde, pressez 0, 1, 1, 4, 0, 0.
Disques DVD-Vidéo :
Pressez la touche GOTO une seule fois,
sur la télécommande. La barre des statuts
apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant
la durée écoulée.
Entrez la durée écoulée désirée via le cla-
vier des touches numériques 0-9, sous la
forme HEURES : MINUTES : SECONDES.
Exemple : 0, 1, 1, 4, 0, 0.
Pressez la touche PLAY
/
ou ENT pour dé-
marre la lecture sur le point sélectionné.
NOTE : Sur les disques DVD, la recherche
par durée écoulée ne fonctionne que sur le
Titre couramment sélectionné en lecture.
Pour changer éventuellement, au préalable,
de titre, vous devez presser la touche GOTO
deux fois de suite comme déjà expliqué.
Disques CD Audio :
Pressez la touche GOTO une seule fois,
sur la télécommande. La barre des statuts
apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant
la durée écoulée.
Entrez la durée écoulée désirée via le cla-
vier des touches numériques 0-9, sous la
forme HEURES : MINUTES : SECONDES.
Exemple : 0, 1, 1, 4, 0, 0.
Pressez la touche PLAY
/
ou ENT pour dé-
marre la lecture sur le point sélectionné.
Fonctions de lecture
supplémentaires
Quatre fonctions de lecture supplémentaires
sont décrites dans ce paragraphe :
1. Le mode de répétition REPEAT qui permet
de répéter la lecture du Chapitre/Plage en
cours de lecture, ou du disque entier.
2. Le mode de pétition A-B REPEAT, qui
permet de répéter indéfiniment une portion
sélectionnée entre des points prédéterminés
A et B.
3. Le mode de lecture aléatoire RANDOM, qui
permet de lire en ordre aléatoire toutes les
plages d’un disque CD Audio ou MP3.
4. Le mode de programmation PROGRAM,
qui permet de sélectionner un CD Audio
les plages que, seules, on désire écouter,
et dans un ordre déterminé.
Lecture en mode de répétition
La fonction de répétition de lecture Repeat
Play est disponible pour les disques DVD-
Vidéo, DVD Audio, CD Audio et MP3. Cette
fonction permet de répéter continuellement une
sélection unique, ou un nombre prédéterminé
de lections jusqu’à ce que vous décidiez
d’arrêter.
47
Français
Sur un disque DVD-Vidéo, vous pouvez répéter
un Chapitre unique ou Groupe (Group) entier.
Sur tous les autres types de disques, une Plage
unique, ou le Groupe en entier. Sur tous les
autres disques, une plage unique, ou tout le
disque.
Pour démarrer une lecture répétée
Repeat Play :
Pendant la lecture ou après avoir chargé
un disque, pressez la touche repérée
REPEAT.
À chaque nouvelle pression sur cette touche
REPEAT, l’appareil passe au mode de lecture
en répétition suivant, comme indiqué dans
la barre des statuts. Suivant chaque type
de disque, cette sélection successive est la
suivante :
DVD-Video:
RÉPÉTITION DISQUE RÉPÉTITION
TITRE RÉPÉTITION CHAPITRE PAS
DE RÉPÉTITION
DVD-Audio:
RÉPÉTITION DISQUE RÉPÉTITION 1
PAS DE RÉPÉTITION
CD and MP3:
RÉPÉTITION DISQUE RÉPÉTITION 1
PAS DE RÉPÉTITION
La répétition de lecture de sélections
démarre et perdure tant que le mode de
répétition est sélectionné, continuant ainsi
indéfiniment.
Pour arrêter la lecture répétée Repeat
Play :
Pressez la touche STOP
.
pour arrêter la
lecture. Sur un disque DVD Vidéo, Cd Audio
ou disque MP3, le mode de répétition est
totalement annulé.
Sur un disque DVD Vidéo, la lecture s’arrête
mais le mode de répétition sélectionné reste
actif. Pour annuler ce mode de répétition,
pressez la touche REPEAT une ou plusieurs
fois, jusqu’à ce que tout mode de répétition
soit désactivé.
NOTE : Si la barre des status d’affiche, la
fonction de répétition REPEAT n’est pas pos-
sible pour le disque en cours de lecture. Le
mode de répétition n’est en effet pas possi-
ble avec certains disques DVD Vidéo.
Lecture mode A-B
Le mode de répétition A-B est disponible pour
tous les disques, exceptés les DVD Audio et
MP3. Pendant la lecture, il consiste à spécifier
un point de départ (point A) et un point d’arrêt
(point B). Lappareil va alors effectuer une
lecture continue et « infinie » entre ces deux
points A et B.
Pendant la lecture, pressez la touche A-B au
point de départ désiré pour la répétition. La
barre des statuts apparaît, avec l’indication
« Loop Start Set » (Fixation du début de la
boucle de répétition). Le point correspon-
dant, ou point A, est mémorisé.
Tandis que la lecture continue, pressez
une nouvelle fois la touche A-B, au point
d’arrêt souhaipour la répétition. La barre
des statuts apparaît, affichant « Loop End
Set » (Fixation du point final de la boucle
de lecture) et le point correspondant, ou
point « B », est mis en mémoire. Ce point
terminal « B » doit imrativement se trouver
dans le même Titre ou la même Plage que
le point « A ».
La répétition de la section A-B ainsi marquée
débute alors automatiquement, et continue
ainsi indéfiniment.
Pressez la touche STOP
.
pour stopper la
lecture et annuler cette répétition A-B. Vous
pouvez également l’annuler en pressant
à nouveau, une troisième fois, la touche
A-B. La barre des statuts apparaît, affichant
“Loop Off” (Fin de boucle).
NOTE : Si la barre des statuts n’apparaît
pas, la lecture en mode de répétition
REPEAT A-B n’est pas disponible pour le
type de disque en cours de lecture.
Lecture aléatoire (random)
La lecture en mode aléatoire Random Play est
disponible pour tous les disques. Ce mode de
lecture permet de lire toutes les plages dans
un ordre aléatoire.
Pour démarre une lecture en ordre
aléatoire (Random Play), pressez la tou-
che repérée RANDM sur la télécommande. La
barre des statuts apparaît, indiquant « Random
On » (mode aléatoire activé).
Pour annuler la lecture en ordre aléa-
toire, pressez une seconde fois sur la touche
RANDM de la télécommande. La barre des
statuts apparaît, indiquant « Random Off »
(mode aléatoire désactivé).
Programmation de lecture
La lecture programmée (Program) vous per-
met de sélectionner certaines pistes, dans
n’importe quel ordre, d’un disque CD Audio.
Les pistes choisies sont alors lues dans l’ordre
sélectionné. Pour utiliser cette possibilité de
programmation :
1. Pressez la touche PROG de la com-
mande. La liste des pistes du CD Audio
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2. Utilisez les touches du curseur p /q
pour mettre en surbrillance la premre
piste voulue. Indiquez sa sélection pour la
programmation en utilisant les touches du
curseur t/u.
3. Répétez cette étape 2, Jusqu’à ce que toutes
les pistes voulues aient été sélectionnées et
mises en mémoire, dans l’ordre désiré. Si
vous atteignez les limites de la capacité en
mémoire, plus aucune piste ne peut être
ajoutée à la liste de programmation.
4. Aps avoir sélection toutes les pistes
voulues, pressez la touche de lecture PLAY
/
ou la touche ENT pour démarrer la lecture
de la programmation ainsi réalisée.
Pour effacer une liste de programmation,
pressez la touche MENU jusqu’à ce que cette
liste soit affichée. Si la liste de programmation
ne s’affiche pas, pressez une seconde fois la
touche MENU.
NOTE : Si une liste de programmation est
active pour un disque CD, les fonctions de
répétition unique ou de tout le disque, et la
fonction de lecture aléatoire Random restent
valables, mais ne s’appliquent plus qu’à la
liste de programmation et non à tout le
disque.
Lecture des disques avec
fichiers MP3
Le RDV-1093 peut lire des fichiers enregistrés
au format MP3, gravés sur des CD-R ou CD-
RW. Ces disques, souvent enregistrés sur un
ordinateur, possèdent une structure similaire
à celle des disques durs de ces ordinateurs,
avec des fichiers (files) stockés dans des dos-
siers (folders).
Voici quelques astuces à retenir lorsque vous
enregistrez vos propres disques :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Rotel RDV-1093 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire