Salton RHRC100A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Garantie : Ce produit Russel Hobbs
®
est garanti par Salton, Inc. contre les défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de (1) an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement
l’acheteur initial du produit.
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé par accident
durant le transport, par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence, une réparation non conforme,
un usage commercial, des réparations entreprises par du personnel non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de
l’usure, d’un assemblage non conforme, ou d’une installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause
ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a
été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui auraient été utilisés d’une manière non
conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de modifications, ni aux produits ou à
des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR, EST LIMITEE A UNE
DUREE DE UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent pas les limitations de garantie
concernant la durée d’une garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent
pas à tous les cas.
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout produit défectueux
sera soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le
produit est réexpédié au centre SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou
de remplacement sera garanti pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois
supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout d’abord appeler
le numéro vert 1 (800) 233-9054 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant
que vous possédez un appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle
RHRC100A
lors de votre appel.
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie. Appeler
afin d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil le 1 (800) 233-9054.
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du modèle. Ils
comprennent la somme de 12,00 dollars américains pour couvrir les frais d’expédition et de manutention. Vous serez
informé des frais de SAV par courrier. Ces frais doivent être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un
produit de remplacement.
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il
soit correctement emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à
l’avance, à l’ordre de l’adresse aux Etats-Unis mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais
d’assurance sont à votre charge, et que vous devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à
l’avance, auprès de nos services.
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes ou dégâts
causés durant le transport jusqu'à notre établissement. Pour votre protection, nous vous conseillons d’emballer
soigneusement le produit et de l’assurer auprès de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien
inclure les éléments suivants : Tout accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de
téléphone auquel on peut vous joindre pendant les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une
photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat permettant de déterminer le statut de la garantie du
produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Adresse de réexpédition Pour nous contacter,
de l’appareil : veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler :
Attn : Repair Center Salton, Inc.
Salton, Inc. P.O. Box 7366
708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-7366
Macon, MO 63552 1-800-233-9054
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge toute responsabilité
incombant à la société, en relation avec la vente de nos produits. Les défauts, absences de fonctionnement, ou
défaillances d’appareils, ne peuvent nullement faire l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi
commerciale, y compris, et non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une
rupture de contrat. Les réparations, remplacements ou remboursements constituent les uniques recours de
l’acheteur selon les termes de la présente garantie. La société Salton ne peut en aucun cas être tenue
responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou consécutifs. Certains états n’autorisent pas les
exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou consécutifs. En conséquences, les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas
complétés par d’autres droits, en fonction des états.
Pour de plus amples informations sur les produits Salton, visitez notre site web à : www
.eSalton.com
© 2002 Salton Inc. Tous droits réservés Nº de Pièce 61180
Imprimé en Chine 10/02
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plugs or Heating Body in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Contact Consumer Service for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, raise Rice Cooking Selector Lever to
ON/WARM, then remove the plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 3
40
Si aucunes de ces solutions de dépannage n’aboutissent,
contacter notre Service Clients au numéro suivant :
1(800) 233 9054, pour obtenir des informations supplémentaires.
Symptôme Solutions probables
Le riz sent le
roussi.
De la vapeur d’eau
s’échapper du
Couvercle en acier
inoxydable et de la
Cuve durant la
cuisson.
Vérifier que rien ne se soit logé entre la cuve
et la plaque chauffante. Tout doit être
propre.
Bien nettoyer la cuve après chaque
utilisation.
Veiller à ne pas ajouter d’ingrédients qui
roussissent facilement, comme l’adjonction
de sucre à du riz.
Vérifier que des aliments, y compris du riz, ne
se soient pas logés entre le Couvercle en
acier inoxydable et la Cuve intérieure ; ceci
risque d’empêcher le Couvercle en acier
inoxydable de se fermer intégralement.
Veiller à ce que cet espace reste propre.
Le riz chaud sent
mauvais ou est
décoloré.
Pour des résultats optimums, ne pas utiliser le
mode de maintien au chaud ‘WARM’ pour
le riz brun. Le son des grains non raffinés
risque de s’effriter lorsque le riz est maintenu
à basse température pendant une période
de temps prolongée, ce qui entraîne une
mauvaise odeur tout en faisant prendre un
mauvais goût au riz.
Veiller à ce que le couvercle en verre soit
centré correctement sur la cuve en mode
de maintien au chaud ‘WARM’.
Veiller à bien laver la cuve après chaque
utilisation.
Veiller à ne pas laisser la spatule à riz ou tout
autre ustensile en plastique dans le cuiseur
automatique lorsqu’il fonctionne ou
réchauffe les aliments.
Dépannage (Suite)
14. Do not leave the plastic Rice Paddle or Rice Measuring Cup
in the Inner Pot while the Rice Cooker is in use.
15. Lift off Lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip
into Rice Cooker.
16. To reduce the risk of electric shock, cook only in the Inner Pot.
Do not pour liquid directly into the Heating Body.
17. Do not use while standing in a damp area.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is
used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your
appliance may not operate properly. It should be operated on a
separate electrical circuit from other appliances.
3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS (Continued)
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 7
39
Aucun voyant
ne s’allume.
L’eau déborde
durant la cuisson.
Veiller à ce que le cuiseur automatique soit
branché.
Veiller à ce que rien ne se soit logé entre la cuve et
la plaque chauffante. Tout doit être propre.
Veiller à ce que la Cuve se trouve bien à
l’intérieur du Corps de chauffe.
Avant d’ajouter le riz, veiller à ne pas remplir
d’eau au delà du niveau maximum indiqué.
Veiller à ce que le couvercle en verre soit placé
correctement, et que l’orifice d’échappement
de la vapeur soit propre avant d’entamer la
cuisson.
Le riz cuit est trop
sec ou n’est pas
assez cuit.
Avant de débuter la cuisson, veiller à ce qu’il y ait
suffisamment d’eau en fonction de la quantité de riz.
Après la cuisson, ajouter un quart de tasse d’eau et
régler le cycle de cuisson sur le mode de maintien au
chaud ‘WARM’ pendant 10 à 15 minutes. Brasser.
Vérifier que rien ne se soit logé entre la cuve et la
plaque chauffante. Tout doit être propre.
Le riz cuit est
trop humide.
Avant de débuter la cuisson, veiller à ne pas
ajouter trop d’eau en fonction de la quantité
de riz.
Vérifier que rien ne se soit logé entre la cuve et
la plaque chauffante. Tout doit être propre.
Veiller à ce que le cycle de cuisson ne soit pas
interrompu.
Vérifier que le cordon d’alimentation soit bien
branché de manière à ce que l’appareil
fonctionne et que le riz puisse cuire.
Laisser le riz reposer pendant environ 15 minutes,
conserver le couvercle et laisser en mode de
maintien au chaud ‘WARM’ avant de servir.
Symptôme
Solutions probables
Dépannage
4
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Russell Hobbs®
Electric Rice Cooker/Steamer featuring 10 cup Non-Stick Inner
Pot, Stainless Steel Steamer Insert and Keep Warm Stainless
Steel Housing.
Care and cleaning of your Electric Rice Cooker is a snap.
Washing or rinsing with warm, soapy water and a sponge or a
cloth is all that is needed. Do not use steel wool, coarse scouring
pads or harsh abrasives on any non-stick surface. Not only are
they unnecessary, they may damage the coating.
Lid Handle
(P/N 20494)
Stainless Steel Lid
Assembly
(P/N 20441B)
Steam Vent
Stainless Steel Steamer Insert
(P/N 20446)
Rice Paddle
(P/N 20656)
Rice Cooking
Selector Lever
COOK
Light
Rice
Measuring Cup
(P/N 20655)
Power Cord with
Polarized Plug
ON/
WARM
Light
Inner Pot
(P/N 20442)
Stainless Steel
Heating Body
Heating
Plate
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 9
38
RIZ À L’ESPAGNOL AU GRATIN (Suite)
Faire chauffer l’huile dans un skillet de grande taille, à feu moyen à
chaud. Faire revenir l’oignon, le céleri, et le poivron jusqu’à ce qu’ils
deviennent tendres. Ajouter les tomates, la poudre de piment, et la
sauce Worcestershire. Ajouter le riz. Baisser le feu et laisser cuire à
petits bouillons pendant environ 5 minutes, de manière à ce que les
arômes se mélangent. Retirer du feu. Saupoudrer de fromage,
remettre le Couvercle en acier inoxydable, et laisser le fromage
fondre pendant 3 minutes environ.
PAIN PITTA AU RIZ À LA MEXICAINE
Pour 4 personnes
1 petit oignon rose coupé en rondelles fines
1 cuil. à café d’huile d’olive
3 verres de riz brun cuit
1/2 verre de grains de maïs entiers
1/2 verre d’olives tranchées bien mûres (optionnel)
1/2 verre de sauce barbecue
2 cuil. à soupe de jus de citron vert
1/2 cuil. à café de cumin moulu
1/2 cuil. à café de sel d’ail
4 pains pitta ronds à la farine complète,
coupés en deux et réchauffés.
8 feuilles de laitue
1 grosse tomate épépinée et coupée en morceaux
Faire revenir l’oignon dans l’huile, dans un skillet de grande taille,
à feu moyen à fort, jusqu’à ce qu’il devienne tendre. Ajouter le
riz, le maïs, les olives, la sauce barbecue, le jus de citron vert, le
cumin, et le sel d’ail, jusqu’à ce que le mélange soit chaud.
Placer une feuille de laitue dans chaque moitié de pain pitta,
remplir d’un demi-verre de mélange de riz chaud, puis recouvrir
des tomates.
BEFORE USING YOUR RICE COOKER
FOR THE FIRST TIME
Remove all packaging from the Rice Cooker. Remove any labels from
the outer stainless steel surfaces.
Wash Inner Pot, Stainless Steel Steamer Insert, Stainless Steel Lid,
Rice Measuring Cup and Rice Paddle in warm, soapy water. Rinse
and dry well.
If the outside of the Inner Pot is wet when placed into the Rice Cooker,
this may cause a cracking noise while the unit heats up. Also, this may
cause damage to the inner working of the appliance, so always wipe
the outside of the Inner Pot completely dry before use.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY OF THE RICE COOKER IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID!
IMPORTANT INFORMATION
READ BEFORE USING YOUR RUSSELL HOBBS® AUTOMATIC RICE COOKER
FOR THE FIRST TIME.
• Read all instructions.
• Never immerse Heating Body in water.
• Never place liquid in the Heating Body. Place it only in the
Inner Pot.
• Never try to force the Rice Cooking Selector Lever to stay in the
COOK Mode after it has moved up to the ON/WARM position.
• Never plug in the Rice Cooker without first placing the Inner Pot
inside the Heating Body.
• Always be sure the Inner Pot contains liquid, or be ready to add oil,
butter or margarine immediately to the Inner Pot when you plug in
the Rice Cooker.
• Remember that the Rice Measuring Cup is not a standard measuring
cup. When filled, it measures approximately 3/4 cup.
Never wash any removable parts of the Cooker in the dishwasher.
• Save these instructions and refer to them often.
• Be careful not to dent the Inner Pot, especially the bottom of it. To
work properly and produce the best cooking results, the Inner Pot
must fit snugly on top of the Thermostat.
• DO NOT let loose grains of rice or other food particles fall into the
bottom of the Heating Body because they might prevent the
Thermostat from fitting tightly against the bottom of the Inner Pot
and cause inadequate cooking.
• Never use abrasive cleansers or scouring pads because they can
damage the finish of both the Inner Pot and Heating Body.
• Save these instructions and refer to them often.
5
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 11
37
RIZ ET LENTILLES THAI ÉPICÉS (Suite)
Une fois que le riz est cuit, ajouter quelques gouttes d’huile de piment
fort et quelques flocons de poivron rouge dans chaque assiette en
fonction de vos préférences. Servir sur un lit de laitue ou d’épinards.
(*NDT : Le texte original indique [2-1/4 cups], soit ‘2 tasses 1/4’, la tasse représentant une unité
de mesure américaine des volumes culinaires qui équivaut à 235 ml environ. Les quantités
indiquées en verres sont donc approximatives).
SALADE DE LÉGUMES MARINÉS
Pour 8 personnes
2 verres (environ 225 g) de champignons frais tranchés
1 verre un quart de tomates cerises coupées en deux
1 verre d’avocat en morceaux
1 verre de morceaux d’olives
1/2 verre d’oignon rose émincé
6 cuil. à soupe de vinaigre de vin rouge
4 cuil. à soupe d’huile d’olive
2 cuil. à soupe de persil frais
1/2 cuil. à café de sel
1/2 cuil. à café de feuilles de basilique séché
6 verres de riz parfumé au jasmin qu’on aura laissé refroidir
des rondelles d’oignon rose en garniture
Mélanger les champignons, les tomates, l’avocat, les olives, et
l’oignon dans un plat peu profond. Mélanger le vinaigre, l’huile,
le persil, le sel, et le basilique dans un bol à part, et verser les
légumes par dessus. Couvrir et mettre au réfrigérateur pendant
2 à 3 heures. Ajouter le riz en brassant légèrement. Garnir de
rondelles d’oignon rose.
RIZ À L’ESPAGNOL AU GRATIN
Pour 4 personnes
1 cuil. à d’huile d’olive
1/2 verre d’oignon émincé
1/2 verre de céleri coupé en morceaux
1/3 de verre de poivron vert coupé en morceaux
450 g de tomates fraîches en morceaux
1 cuil. à café de poudre de piment
1/2 cuil. à café de sauce Worcestershire
2 verres de riz brun cuit
1/2 tasse (environ 55 g) de cheddar râpé ou de fromage au soja.
Operating Instructions
COOKING RICE
Many varieties of rice can be used, including basmati, wild, black
rice, arborio, risotto, saffron rice, brown, and long grain. We do
not recommend using instant rice with this Rice Cooker.
1. Measure the amount of rice that you would like to cook.
A 180 ml (3/4 cup) Rice Measuring Cup is included with your
Rice Cooker. Filling the cup with rice makes approximately
2-1/4 cups of cooked rice.
NOTE: Make sure that the rice is leveled when the cup is filled. The
Russell Hobbs® 10 Cup Automatic Rice Cooker has the
capacity for 10 Rice Measuring Cups of dry rice.
2. For Best Results...
Pour desired amount of rice into a separate container. Wash
and rinse the rice until the rinse water is clear.*
3. Take the Inner Pot out of the Rice Cooker.
Place the washed rice into the Inner Pot and add appropriate
amount of water. (If you are making 10 cups of dry rice, add
water to the “10” mark in the inside of the Inner Pot.)
4. Replace the Inner Pot back into the Automatic Rice Cooker’s
Heating Body.
Rotate it slightly to make sure that it is well seated on the
Heating Plate.
NOTE: Make sure to always wipe down the outer surface of the
Inner Pot. If the Inner Pot is wet when placed into the
Heating Body of the Rice Cooker, this may cause a
cracking noise while the unit heats up. Keep the outer
surface dry to prevent damage to the inner workings of
the appliance.
*For information regarding rinsing rice, please refer to
Cooking Rice General Information Section.
6
Use Rice Measuring Cup
provided to measure 10 level
Rice Measuring Cups of rice.
Rinse, if desired.
Add rice to the Inner Pot.
Add water up to
the 10-cup line
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 13
36
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE (Suite)
4. Ne jamais mettre les pièces amovibles du Cuiseur au lave-
vaisselle.
5. Le Corps de chauffe peut être nettoyé avec un torchon ou
une éponge légèrement humides.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
Débrancher l’appareil de la prise murale et nettoyer l’ensemble
des pièces. Veiller à ce que l’ensemble des pièces soit sec avant
de ranger l’appareil. Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un
environnement propre et sec. Ne jamais ranger l’appareil lorsqu’il
est chaud, humide, ou toujours branché. Ne jamais enrouler le
cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Ranger le Couvercle en acier inoxydable à l’envers sur la Cuve.
Recettes
RIZ ET LENTILLES THAI ÉPICÉS
Pour 6 à 8 personnes
3 verres gradués (2 verres* et demi) de riz Wehani
ou de préparation à base de riz
1 verre gradué (3/4 de verre) de lentilles vertes
1 verre un quart d’eau
3 gousses d’ail écrasées
1 oignon émincé
Une racine de gingembre râpée de 5 cm
1/3 de verre de coriandre fraîche hachée
1 cuillère à café de turmeric
1 cuillère à café de sel
Mettre de côté :
L’huile de piment fort
Les flocons de poivron rouge
La laitue ou les épinards
Placer le riz et les lentilles dans le Cuiseur automatique puis ajouter
l’eau. Mélanger les ingrédients restants (excepté l’huile de piment, les
flocons de poivron et les légumes verts).
5. Replace the Stainless Steel Lid.
CAUTION: Do not operate the Automatic Rice Cooker without
replacing the Stainless Steel Lid. Burns or other serious
injury may occur.
6. Plug the Automatic Rice Cooker into a 120V AC
electrical outlet.
Press the Rice Cooking Selector Lever down and the COOK
Light will illuminate. The cooking process begins as soon as the
Light illuminates. The cooking time will depend on the type
and amount of rice being cooked.
7. When the cooking is completed, the Automatic Rice Cooker
will automatically go into the ON/WARM Mode. At this time,
the ON/WARM Light will illuminate.
For best results, let the cooked rice sit for 15 minutes before
stirring or removing. This allows the steam to finish the
cooking process.
8. Mix the rice.
After rice has steamed for 15 minutes, carefully open the Lid
as steam will escape. Use the Rice Paddle provided or any
other non-metal long-handle utensil to scoop and mix the rice
well. Allow all steam to escape.
9. Keep Warm.
When the cooking is completed, the Automatic Rice Cooker
will automatically go into the ON/WARM Mode. At this time,
the ON/WARM Light will illuminate.
If the WARM Mode is not desired, simply unplug the Automatic
Rice Cooker from the wall. Do not touch the Heating Body or
Inner Pot until they have cooled completely.
10. Using oven mitts, carefully remove the Inner Pot from the Rice
Cooker.
11. Allow the Automatic Rice Cooker to cool completely
before cleaning.
12. When the Automatic Rice Cooker is not being used, please
keep it unplugged.
7
Operating Instructions (Continued)
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 15
35
Instructions d’entretien
par l’utilisateur
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Ne pas essayer de le réparer par ses propres
moyens. Toute opération d’entretien autre que le nettoyage
nécessitant le démontage de l’appareil doit être effectuée par
un technicien qualifié.
Ne jamais oublier de débrancher l’appareil de la prise murale
lorsqu’il ne sert pas ainsi qu’avant de le nettoyer.
• Veiller à ne pas ébrécher la Cuve intérieure, en particulier la
partie inférieure. Pour pouvoir cuisiner correctement et produire
les meilleurs résultats possibles, la Cuve doit être installée
convenablement au-dessus du Thermostat.
• Ne pas laisser des grains de riz ou tout autre particule
alimentaire tomber à l’intérieur du Logement principal ; ils
risqueraient en effet d’empêcher le Thermostat de se loger
contre la partie inférieure de la Cuve, ce qui entraverait le
processus de cuisson.
• Utiliser la cuillère à riz en plastique ou une cuillère en bois pour
brasser et retirer les aliments de la Cuve intérieure. Ne jamais
utiliser d’ustensiles métalliques.
• Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer qui risqueraient d’endommager la finition de la Cuve ou
du Corps de chauffe.
• Ne jamais verser de liquide dans le Corps de chauffe ou
l’immerger dans l’eau.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
A NOTER : Il est normal qu’une ‘croûte de riz’ marron recouvre la
surface inférieure de la Cuve lorsque le riz a fini de
cuire en mode de cuisson ou vapeur.
1. Cet appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
Débrancher l’appareil de la prise murale. Ne jamais immerger
le Corps de chauffe ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
2. Laisser le Cuiseur refroidir. Remplir la Cuve d’eau chaude et
laisser reposer un instant. Laver à l’eau chaude avec une
éponge et essuyer soigneusement avec un chiffon.
3. Vous pouvez également nettoyer la Cuve intérieure, le Plat à
vapeur en acier inoxydable, le Couvercle en acier
inoxydable, le Verre gradué à riz et la Cuillère à riz à l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.
Long Grain Brown Rice Cooking Chart
Allow about 50 to 80 minutes (depending on the quantity being
cooked) to cook brown rice. The Russell Hobbs® Automatic Rice
Cooker automatically switches from COOK Mode to ON/WARM
Mode when all the liquid evaporates from the Inner Pot. However,
for fluffy rice, allow rice to stand for approximately 10 minutes,
covered, on WARM before serving.
NOTE: Always place rice in Inner Pot before adding water.
Amount of Raw Rice Water Level Approx. No. of
1/2 cup servings
2 Rice Measuring Cups to 4-cup line 8
3 Rice Measuring Cups to 5-cup line 12
4 Rice Measuring Cups to 6-cup line 16
5 Rice Measuring Cups to 7-cup line 20
6 Rice Measuring Cups to 8-cup line 24
7 Rice Measuring Cups to 9-cup line 28
8 Rice Measuring Cups to 10-cup line 32
Long Grain White Rice Cooking Chart
Allow about 25 to 40 minutes (depending on the quantity being
cooked) to cook white rice. The Russell Hobbs® Automatic Rice
Cooker automatically switches from COOK Mode to ON/WARM
Mode when all the liquid evaporates from the Inner Pot. However,
for fluffy rice, allow rice to stand for approximately 15 minutes,
covered, on WARM before serving.
Amount of Raw Rice Water Level Approx. No. of
1/2 cup servings
4 Rice Measuring Cups to 4-cup line 16
6 Rice Measuring Cups to 6-cup line 28
8 Rice Measuring Cups to 8-cup line 36
10 Rice Measuring Cups to 10-cup line 48
8
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 17
34
Tableau de cuisson à l’étuvée
des légumes*
Légumes Quantité Eau Temps de
cuisson
suggéré
Artichauts entiers 2 moyens 2 verres 1/2 44-46 min.
Asperges 340 g (15 têtes) 1 verre 1/2 12-14 min.
Brocolis 225 g 1 verre 1/2 13-16 min.
(fleurons de 5 cm, tiges de 2,5 cm)
Choux de Bruxelles 340 g 2 verres 1/2 17-19 min.
Chou 907 g (coupées en 4 ) 2 verres 1/2 29-31 min.
Carottes 3 de taille moyenne 1 verre 1/2 14-16 min.
(1 cm coupées en tranches)
Chou-fleur 340 g 1 verre 1/2 17-19 min.
(fleurons de 7,5 cm)
Epi de maïs 3 épis de taille petite 1 verre 1/2 15-17 min.
Haricots vert entiers 225 g (sans la queue) 1 verre 1/2 13-15 min.
Pommes de terre:
habituelles 4 (140 g-170 g chacune) 2 verres 1/2 40-42 min.
nouvelles 6 (115 g) 3 verres 33-36 min.
Patates douces 4 (170 g each) 2 verres 1/2 36-38 min.
Epinards 225 g feuilles et tiges 1 verres 1/2 10-12 min.
Tableau de cuisson à l’étuvée
des légumes surgelés*
Légumes Quantité Eau Temps de
cuisson
suggéré
Brocolis (pousses) 1 paquet (280 g) 3/4 de verre 12-14 min.
Choux de Bruxelles 1 paquet (280 g) 3/4 de verre 14-16 min.
Chou-fleur 1 paquet (280 g) 3/4 de verre 13-14 min.
* Nous avons conçu un guide général qu’il vous suffit de suivre. Vérifier le seuil
de cuisson lorsque le temps de cuisson indiqué est atteint. Vous pouvez
adapter les temps de cuisson et les quantités cuites dans le Cuiseur en
fonction de vos préférences.
Cooking Rice
GENERAL INFORMATION
Rice is grown on marshy land that floods easily. It does not need
to be milled or ground; only the outer husks must be removed,
leaving behind what is known as brown or whole rice, the most
nutritious of rices.
Information has recently been published about more healthful
ways to eat, by consuming less fat, less protein and more
complex carbohydrates in our diets. Because brown rice is about
8% protein, 87% carbohydrates and almost no fat, it is a perfect
ingredient in a healthful diet.
Because rice is a valuable source of carbohydrates, it is starchy
by nature. To obtain fluffier, less starchy rice, you can rinse the rice
before cooking. But by rinsing or soaking the rice, you lose some
of the vitamins, which are water soluble. Therefore, rinsing or
soaking rice is not recommended because of the nutrient loss.
TYPES OF RICE
BROWN RICE - Contains more vitamin B complex, iron and
calcium and takes longer to cook (about 50 minutes) than white
rice. Its flavor is nutty and its texture is chewy. (See Cooking
Chart.)
WHITE RICE - Includes several kinds of white rice, most of which
can be prepared in your Russell Hobbs® Automatic Rice Cooker.
(See Cooking Chart.)
LONG-GRAIN RICE - Less starchy than short-grain rice, so it
separates into individual grains more than short-grain rice.
SHORT-GRAIN RICE - More moist and tender than long-grain rice.
It has a softer texture and starchier flavor.
White rice will take about 20-25 minutes to cook, (brown rice
approximately 50 minutes). When rice is done, the Russell Hobbs®
Automatic Rice Cooker will automatically go into the ON/WARM
Mode and the ON/WARM Light will go on. Allow rice to stand on
ON/WARM for 10 to 15 minutes to ensure fluffy rice. You can keep
cooked rice on the ON/WARM setting for several hours without
the taste of the rice being affected. Do not remove Cover until
ready to serve. The Inner Pot remains very hot after cooking or
keeping warm. Use a pot holder when handling.
9
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 19
33
UTILISATION DU PANIER DE CUISSON VAPEUR
Le Panier de cuisson vapeur est conçu pour la cuisson à la vapeur
des légumes. Il peut également servir à réchauffer des aliments, ou
à faire cuire des aliments surgelés tels que des pot stickers à la
vapeur. Utiliser le Panier de cuisson vapeur pendant la cuisson du
riz*, ou seul en cuisson vapeur en ajoutant de l’eau dans la Cuve
Intérieure de l’appareil.
1. Laver et préparer les légumes. Couper les légumes en bouchées.
2. Placer la Cuve intérieure à l’intérieur du Corps du Cuiseur.
Veillez à ce que la Cuve soit installée correctement. Mesurer la
quantité d’eau nécessaire et la verser dans la Cuve (voir les
quantités/temps de cuisson de l’eau plus loin).
3. Pour la cuisson vapeur des légumes de plus petite taille ou en
morceaux, les placer directement sur le Panier de cuisson
vapeur . Si vous souhaitez faire cuire différents types de légumes
en même temps, veiller à ce que le temps de cuisson soit le
même et les trancher en morceaux de taille uniforme de
manière à ce que l’ensemble des légumes soit cuit au même
moment.
4. Placer ensuite le Panier de cuisson vapeur sur le pourtour de la
Cuve intérieure, puis mettre le Couvercle en acier inoxydable.
5. Brancher dans une prise de courant de 120V CA. Abaisser le
Levier de sélection du Cuiseur jusqu’à la position de cuisson
‘CUISSON’. Veiller à ce que le voyant de cuisson ‘COOK’ soit
allumé. La cuisson vapeur débute peu de temps après.
6. Laisser les légumes cuire à la vapeur jusqu’à ce qu’ils soient
cuits. Consulter le Tableau de cuisson vapeur des légumes
REMARQUE: Lorsque l’on fait cuire des aliments à la vapeur pendant
un certain temps, il est nécessaire de vérifier régulièrement le
niveau d’eau disponible dans la Cuve intérieure, de manière à
ne pas la laisser bouillir à sec.
7. Le Cuiseur risque alors de passer automatiquement sur le mode
de maintien au chaud ‘WARM’. Si vous souhaitez faire cuire les
aliments plus longtemps, débrancher l’appareil et rajouter de
l’eau. Remettre le Couvercle en acier inoxydable. Brancher le
Cuiseur, abaisser le Levier de sélection du Cuiseur jusqu’à la
position de cuisson ‘COOK’ ; le Cuiseur reprend la cuisson
vapeur.
8. Lorsque les aliments sont cuits, soulever le Levier de sélection du
Cuiseur pour le placer sur le mode de maintien au chaud
‘WARM’, puis débrancher lorsque l’appareil ne sert plus.
*Lorsque vous utilisez le Panier de cuisson vapeur durant la cuisson
du riz, il est important de ne pas retirer le Couvercle en acier
inoxydable pendant la cuisson du riz. Certains aliments qui cuisent
rapidement ne sont pas adaptés à cette méthode de cuisson.
Why Rice?
Grains (including rice) are finally getting the attention they
deserve as they move into the nutritional spotlight. The new USDA
dietary recommendations highlight grains as an essential part of a
healthy, whole foods diet. With their impressive fiber, complex
carbohydrates and protein profiles, they are, without a doubt,
some of Mother Nature’s most perfect foods.
Grains are the edible portion of cereal plants. The grain or kernel
is technically a complete fruit and houses most of its nutritional
value. In addition to their high fiber content, grains are an
excellent source of B vitamins and many minerals, including
magnesium, iron, zinc, potassium and selenium. The germ oils
found in the germ layers of whole grains contain vitamin E, an
important antioxidant.
Grain Glossary
RICE is a staple food in many countries. Although long-grain rice is
consumed more than any other rice around the world, it is inferior
to brown rice in both taste and nutrition. Brown rice is not only
more complete nutritionally, it has a wonderful nutty aroma
and flavor.
POLISHED RICE (white) has been bleached, cleaned, pearled
(polished with talc), then often oiled and coated. This refining
process causes the loss of its hull, bran and germ, which are
removed from the grain (along with most of its nutrients) leaving
only the starchy endosperm. As white rice is rather bland when
eaten by itself, it is usually served under steamed or sauteed
vegetables and topped with a flavorful sauce, such as curry
or peanut.
LONG GRAIN BROWN RICE contains fiber and the nutrient-rich
bran and germ, as well as the starchy endosperm. In addition to
being more flavorful, brown rice digests more slowly, which
provides energy over a longer period of time. Brown rice is a
satisfying meal companion and can even serve as the main focus
for a meal. While not as high in protein as wheat and some other
grains (10%), the high quality protein in brown rice is easily utilized
by the body. Brown rice is also a good source of the B vitamins
and serval minerals, including magnesium, potassium, zinc, iron,
and selenium.
10
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 21
32
Glossaire des Céréales
LE RIZ constitue un aliment de base dans de nombreux pays. Bien
que le riz long soit consommé en plus grande quantité que n’importe
quel autre type de riz produit dans le monde, sa qualité est inférieure
au riz brun du point de vue nutritif tout comme de sa saveur. Le riz
brun constitue un aliment à la valeur nutritionnelle plus complète et
possède de surcroît un goût et un arôme de noisette.
LE RIZ POLI (blanc) est blanchi, lavé, perlé (brassage avec du
talc), puis souvent huilé et enrobé. Ce processus de raffinage fait
perdre à la céréale la parche, le son et le germe qui se trouvent
retirés du grain (y compris la majeure partie des éléments nutritifs),
ce qui laisse uniquement l’albumen et son amidon. Dans la
mesure où le riz blanc est relativement fade consommé seul, on
le sert en général accompagné de légumes vapeur ou frits et
recouvert d’une sauce aromatique telle que du curry ou de la
sauce à la cacahuète.
LE RIZ BRUN À LONGS GRAINS contient des fibres et est riche en
son et germe tout comme en albumen et amidon. En plus de son
arôme plus prononcé, le riz brun se digère plus lentement, ce qui
permet de conserver un niveau d’énergie constant pendant une
période de temps plus longue. Le riz brun constitue un repas qui
rassasie et mérite la place d’honneur. Bien que le riz brun ne
contienne pas autant de protéines que le blé et certaines autres
céréales (10%), les protéines de haute qualité qui le constituent
sont aisément mis en œuvre par l’organisme. Le riz brun constitue
également un apport conséquent en vitamine B et plusieurs
minéraux, y compris le magnésium, le potassium, le zinc, le fer, et
le sélénium.
Cuisson des aliments à la vapeur
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Conserver le Couvercle en acier inoxydable durant la cuisson
normale ou vapeur, excepté mention contraire de la recette ou
du tableau. Le fait de retirer le Couvercle en acier inoxydable
sans raison valable fait perdre de la vapeur d’eau et du temps. Si
vous devez soulever le couvercle pour brasser ou ajouter des
ingrédients, veillez à avoir le verre gradué à riz ou l’ingrédient à
portée de main de manière à brasser rapidement et à remettre
le couvercle sur le champ.
Steaming Food
GENERAL INFORMATION
Keep the Stainless Steel Lid on while cooking or steaming food,
unless the recipe or chart specially calls for removing it. By
removing the Stainless Steel Lid unnecessarily, you lose steam and
valuable time. If you must remove it to stir or to add an
ingredient, have the Rice Paddle or ingredient ready, add it, stir
quickly and just as quickly replace the Lid.
USING THE STEAMER INSERT
The Steamer Insert is specifically designed to steam vegetables. It
can also be used to reheat foods, or steam frozen foods such as
pot stickers. Use the Steamer Insert while cooking rice*, or as a
stand-alone steamer by adding water to the Inner Pot.
1. Clean and prepare your vegetables. Cut vegetables into
bite-sized pieces.
2. Place the Inner Pot into the Rice Cooker Body. Be sure the
Inner Pot is seated properly. Measure appropriate amount of
water and add to Inner Pot (see water measurements/time
following).
3. When steaming smaller vegetables or chunks, place
vegetables directly into the Steamer Insert. (If you are cooking
combinations of vegetables, be sure they require the same
cooking time and also cut pieces uniformly to assure all
vegetables will be finished steaming at the same time.)
4. Then place the Steamer Insert onto the rim of the Inner Pot
and cover with Stainless Steel Lid.
5. Plug the cord into a 120V AC electrical outlet. Press the Rice
Cooking Selector Lever down to the COOK position. Make
sure the COOK Light is on. Steaming will start shortly.
6. Allow vegetables to steam to desired doneness. See
Vegetable Steaming Chart.
NOTE: When steaming foods for longer periods of time, it is
necessary to periodically check water level so that the Inner
Pot does not boil dry.
7. The Rice Cooker may automatically switch to WARM. If
additional cooking is desired, unplug the unit and add more
water. Replace the Stainless Steel Lid. Plug in the Rice Cooker,
press the Rice Cooking Selector Lever down to COOK position
and your Rice Cooker will resume steaming.
11
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 23
31
TYPES DE RIZ
LE RIZ BRUN - contient davantage de vitamine B, de fer et de
calcium et prend plus de temps à cuire (environ 50 minutes) que
le riz blanc. Le riz brun a le goût de noisette et possède une
texture moelleuse. (Consulter le Tableau de cuisson).
LE RIZ BLANC - comprend différentes variétés dont la plupart
peut être cuisinée dans votre Cuiseur automatique Russell Hobbs
®
.
(Consulter le Tableau de cuisson)
LE RIZ LONG - contient moins d’amidon que le riz rond et les
grains de riz se détachent plus facilement.
LE RIZ ROND - est plus humide et plus tendre que le riz long. Il est
d’une consistance plus molle et possède un goût d’amidon plus
prononcé.
Le riz blanc cuit en 20 à 25 minutes (le riz brun prend environ
50 minutes). Lorsque le riz est cuit, le Cuiseur automatique Russell
Hobbs
®
passe automatiquement en mode de maintien au chaud
'WARM' et le voyant de maintien au chaud ‘WARM’ s’allume.
Laisser le riz reposer en mode de maintien au chaud ‘WARM’
pendant 10 à 15 minutes afin qu’il devienne gonflant. Vous
pouvez conserver le riz au chaud sur le mode de maintien au
chaud ‘WARM’ pendant plusieurs heures sans que le goût du riz
en soit altéré. Retirer le Couvercle juste avant de servir.
La Cuve intérieure reste très chaude après la cuisson ou le mode de
maintien au chaud. Utiliser une manique avant de manier la cuve.
Qu’est-ce-que le riz a de plus ?
Les céréales (dont fait partie le riz) commencent enfin à bénéficier
de l’intérêt qu’elles méritent depuis qu’elles font l’objet de l’attention
des nutritionnistes. Les nouvelles recommandations diététiques de
l’USDA* privilégient les céréales en complément d’un régime riche en
aliments complets. La teneur impressionnante en fibres, en glucides
complexes, et en protéines des céréales, les placent en première
ligne des aliments les plus complets offerts par Dame Nature.
Les grains constituent la partie comestible des céréales. Le grain ou
cerneau constitue dans les faits un fruit à part entière qui contient la
majeure partie de sa valeur nutritionnelle En plus de la teneur élevée
en fibres des céréales, elles constituent également un excellent
apport de vitamine B et de nombreux minéraux y compris le
magnésium, le fer, le zinc, le potassium et le sélénium. Les huiles de
germe contenues dans les couches de germes céréalières
contiennent de la vitamine E, source importante d’antioxydants.
8. When your food has reached the desired doneness, raise
the Rice Cooking Selector Lever to ON/WARM and unplug
after use.
* When using the Steamer Insert while cooking rice, it is important
that you DO NOT remove the Stainless Steel Lid during the rice
cooking process. Some foods that cook quickly may not be
suitable for this method.
Vegetable Steaming Chart*
Vegetable Amount Water Cook
Time
Artichoke, Whole 2 medium 2-1/2 cups 44-46 min.
Asparagus 3/4 lb. (15 spears) 1-1/2 cups 12-14 min.
Broccoli
1/2 lb. (2” florets,1” stems
) 1-1/2 cups 13-16 min.
Brussels Sprouts 12 oz. 2-1/2 cups 17-19 min.
Cabbage 2 lb. (quartered) 2-1/2 cups 29-31 min.
Carrots 3 medium (1/2” slices) 1-1/2 cups 14-16 min.
Cauliflower 3/4 lb. (3” florets) 1-1/2 cups 17-19 min.
Corn-On-The-Cob 3 small ears 1-1/2 cups 15-17 min.
Green Beans, Whole 1/2 lb. (tips removed) 1-1/2 cups 13-15 min.
Potatoes: All-Purpose 4 (5 to 6 oz. each) 2-1/2 cups 40-42 min.
New 6 (4 oz.) 3 cups 33-36 min.
Sweet Potato 4 (6 oz. each) 2-1/2 cups 36-38 min.
Spinach 1/2 lb. leaves & stems 1-1/2 cups 10-12 min.
Frozen Vegetable Steaming Chart*
Vegetable Amount Water Cook
Time
Broccoli (Spears) 1 package (10 oz.) 3/4 cup 12-14 min.
Brussels Sprouts 1 package (10 oz.) 3/4 cup 14-16 min.
Cauliflower 1 package (10 oz.) 3/4 cup 13-14 min.
*We have outlined a general guide to follow. Test for desired
doneness when cooking times indicated have been reached. As
you cook with this appliance, adapt times and measurements to
your own personal tastes.
12
Steaming Food (Continued)
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 25
30
Tableau de cuisson
du Riz blanc à longs grains
Laisser le riz blanc cuire entre 25 et 40 minutes (en fonction de la
quantité de riz). Le Cuiseur automatique Russell Hobbs
®
passe
automatiquement du mode de cuisson ‘COOK’ au mode de
maintien au chaud ‘WARM’ lorsque l’intégralité du liquide s’est
évaporée de la Cuve intérieure. Cependant, pour obtenir un riz
bien gonflant, laisser le riz reposer couvert environ 15 minutes sur
le mode de maintien au chaud ‘WARM’ avant de le servir.
Qté. de riz cru Niveau d’eau Qté. approx.
de demi-verres
4 verres gradués de riz jusqu’à la
marque des 4 verres 16
6 verres gradués de riz jusqu’à la 28
marque des 6 verres
8 verres gradués de riz jusqu’à la 36
marque des 8 verres
10 verres gradués de riz jusqu’à la 48
marque des 10 verres
Cuisson du riz
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le riz pousse dans les terrains marécageux qui sont facilement
inondés. Il n’a pas besoin d’être moulu. Il suffit de retirer la balle
pour obtenir ce que l’on appelle communément du riz brun ou
complet, le type de riz le plus nutritif.
Des informations récemment publiées relatives à une
alimentation plus saine indiquent qu’un régime alimentaire doit
comprendre moins de lipides et de protides et plus de glucides
complexes. Dans la mesure où le riz brun comprend environ 8%
de protides, 87% de glucides, et pratiquement aucun lipides, il
constitue l’ingrédient idéal à une alimentation saine.
Dans la mesure où le riz constitue une source de glucides
importante, il est naturellement riche en amidon. Pour obtenir un
riz bien gonflant tout en diminuant la quantité d’amidon, vous
pouvez rincer le riz avant la cuisson. Cependant que le fait de
rincer ou de faire tremper le riz lui enlève une partie de ses
vitamines qui sont solubles dans l’eau. Par conséquent, il est
déconseillé de rincer ou de faire tremper le riz à cause de la
perte nutritive que ceci entraînerait.
User Maintenance Instructions
This appliance contains no user serviceable parts. Do not
try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
other than cleaning must be performed by a qualified appliance
repair technician.
Always remember to unplug the unit from the wall outlet when
not in use and before cleaning.
• Be careful not to dent the Inner Pot, especially the bottom of it.
To work properly and produce the best cooking results, the
Inner Pot must fit snugly on top of the thermostat.
• DO NOT let loose grains of rice or other food particles fall into
the bottom of the Heating Body because they might prevent
the thermostat from fitting tightly against the bottom of the
Inner Pot and cause inadequate cooking.
• Use the plastic Rice Paddle or a wooden spoon to stir and
remove food from the Inner Pot. NEVER use any metal utensils.
• Never use abrasive cleansers or scouring pads because they
can damage the finish of both the Inner Pot and Heating Body.
• Never pour liquid into the Heating Body or immerse it in water.
13
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 27
29
Instructions de fonctionnement
(Suite)
Si vous ne souhaitez pas utiliser le mode de maintien au
chaud ‘WARM’, débrancher le Cuiseur automatique de la
prise murale. Ne pas entrer en contact avec le Corps de
chauffe ou la Cuve intérieure avant que ceux-ci aient
entièrement refroidi.
10. Utiliser des gants de cuisine pour retirer avec précaution le
Plat de cuisson du Cuiseur.
11. Laisser le Cuiseur automatique refroidir intégralement avant
de procéder au nettoyage.
12. Lorsque le Cuiseur automatique n’est pas en service, veuillez
le débrancher.
Tableau de cuisson
du Riz brun à longs grains
Laisser le riz brun cuire entre 50 et 80 minutes (en fonction de la
quantité de riz). Le Cuiseur automatique Russell Hobbs
®
passe
automatiquement du mode de cuisson ‘COOK’ au mode de
maintien au chaud ‘WARM’ lorsque l’intégralité du liquide s’est
évaporée de la Cuve intérieure. Cependant, pour obtenir un riz
bien gonflant, laisser le riz reposer couvert environ 10 minutes sur
le mode de maintien au chaud ‘WARM’ avant de le servir.
REMARQUE : Toujours verser le riz dans la Cuve avant d’ajouter l’eau.
Qté. de riz cru Niveau d’eau Qté. approx.
de demi-verres
2 verres gradués de riz jusqu’à la
marque des 4 verres 8
3 verres gradués de riz jusqu’à la 12
marque des 5 verres
4 verres gradués de riz jusqu’à la 16
marque des 6 verres
5 verres gradués de riz jusqu’à la 20
marque des 7 verres
6 verres gradués de riz jusqu’à la 24
marque des 8 verres
7 verres gradués de riz jusqu’à la 28
marque des 9 verres
8 verres gradués de riz jusqu’à la 32
marque des 10 verres
CLEANING INSTRUCTIONS
PLEASE NOTE: It is normal to have a brown ‘rice crust’ coating the
bottom layer of the Inner Pot when the rice has
finished cooking and steaming.
1. This appliance should be cleaned after every use. Unplug the
unit from the wall outlet. NEVER immerse Heating Body or
Power Cord in water. Allow the unit to cool before cleaning.
2. Let the Rice Cooker cool. Fill Inner Pot with warm water and
allow to sit for a while. Wash in warm, soapy water with a
sponge and dry thoroughly with a cloth.
3. The Stainless Steel Steamer Insert, Stainless Steel Lid, Rice
Measuring Cup and Rice Paddle may also be washed in
warm, soapy water. Rinse and dry well.
4. Never wash any removable parts of the Rice Cooker in
the dishwasher.
5. The Heating Body can be wiped clean with a soft, slightly
damp cloth or sponge.
STORING INSTRUCTIONS
Unplug the unit from the wall outlet and clean all parts. Be sure all
parts are dry before storing. Store appliance in its box or in a
clean, dry place. Never store it while it is hot, wet or still plugged
in. Never wrap Power Cord around the appliance.
Store the Stainless Steel Lid upside down over the Inner Pot.
14
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 29
28
Instructions de fonctionnement
(Suite)
4. Remettre la Cuve en place à l’intérieur du Corps de chauffe
du Cuiseur automatique.
La faire tourner légèrement de manière à s’assurer qu’elle
soit correctement installée sur la Plaque chauffante.
REMARQUE : Veiller à toujours essuyer la surface extérieure de la
Cuve intérieure. Si la Cuve est humide au moment de la
placer à l’intérieur du Corps de chauffe du Cuiseurerase
one comma here , on entend des crépitements quand
l’appareil chauffe. Il est conseillé de toujours bien
essuyer la surface extérieure avant utilisation de manière
à éviter d’endommager les parties internes de l’appareil.
* Pour tout renseignement concernant la manière de rincer le riz,
veuillez consulter le Chapitre des Renseignement Généraux
concernant le Cuiseur.
5. Remettre le Couvercle en acier inoxydable.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner le Cuiseur automatique sans
son Couvercle en acier inoxydable. Le non respect
de ces consignes risquerait de causer des brûlures ou
autres blessures graves.
6. Brancher le Cuiseur automatique dans une prise de 120V CA.
Abaisser le Levier de sélection du Cuiseur ; le voyant de
cuisson ‘COOK’ s’allume. La cuisson commence dès que le
Voyant s’allume. Le temps de cuisson dépend du type et de
la quantité de riz cuisiné.
7. Une fois la cuisson terminée, le Cuiseur automatique se place
automatiquement sur le mode de maintien au chaud ‘WARM’.
Le voyant jaune de maintien au chaud ‘WARM’ s’allume.
Pour des résultats optimums, laisser le riz cuit reposer pendant 15
minutes avant de le brasser ou de le retirer de la Cuve. Ceci
permet à la vapeur d’eau de terminer le processus de cuisson.
8. Brasser le riz.
Après avoir laissé le riz cuire à la vapeur pendant 15 minutes,
ouvrir le Couvercle avec précaution pour laisser la vapeur
s’échapper. Utiliser la Cuillère à riz fournie ou tout autre ustensile
non métallique à long manche pour retirer le riz et le brasser
soigneusement. Laisser la vapeur s’échapper dans son intégralité.
9. Conserver au chaud.
Une fois la cuisson terminée, le Cuiseur automatique se place
automatiquement sur le mode de maintien au chaud ‘WARM’.
Le voyant jaune de maintien au chaud ‘WARM’ s’allume.
Recipes
SPICY THAI RICE AND LENTILS
Serves 6-8
3 measuring scoops (2-1/4 cups) Wehani or mixed blend rice
1 measuring scoop (3/4 cup) green lentils
1-1/4 cups water
3 cloves garlic, pressed
1 onion, chopped
2-inch knob ginger root, grated
1/3 cup fresh cilantro, chopped
1 teaspoon turmeric
1 teaspoon salt
Reserve:
Hot chili oil
Red pepper flakes
Lettuce or spinach greens
Place rice and lentils into the Automatic Rice Cooker, then add
water. Mix in remaining ingredients (except chili oil, pepper flakes
and greens). After rice has been fully cooked, add a few drops of
hot chili oil and red pepper flakes to each serving, if desired.
Serve on chilled lettuce or spinach greens.
15
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 31
27
Instructions de fonctionnement
CUISSON DU RIZ
Vous pouvez utiliser de nombreuses variétés de riz y compris le
basmati, le riz sauvage, le riz noir, l’arborio, le riz à risotto, le riz au
safran, le riz brun et le riz à longs grains. Il est déconseillé d’utiliser
du riz instantané dans ce Cuiseur.
1. Mesurer la quantité de riz que vous souhaitez faire cuire.
Le Cuiseur comprend un verre gradué à riz de 180 ml (environ
3/4 de verre). Une fois rempli, le verre gradué à riz produit
environ 2 verres un quart de riz cuit.
REMARQUE : Veiller à ce que le riz soit bien réparti une fois le
verre rempli. Le Cuiseur automatique 10 verres
Russell Hobbs
®
permet de cuire jusqu’à 10 verres
gradués de riz sec.
2. Pour des résultats optimums...
Verser la quantité de riz souhaitée dans un récipient à part.
Laver et rincer le riz jusqu’à ce que l’eau de rinçage
devienne claire*.
3. Retirer la Cuve intérieure du Cuiseur.
Placer le riz lavé dans la Cuve intérieure et ajouter la quantité
d’eau correspondante. (Si vous préparez 10 cuillères de riz
sec, ajouter de l’eau jusqu’à la graduation ‘10’ située à
l’intérieur de la Cuve).
Utiliser le verre gradué fourni
pour mesurer 10 verres de riz.
Rincer au besoin.
Ajoutez le riz dans le Cuve
Intérieure
Verser de l’eau dans la cuve,
jusqu’à la marque des 6 verres.
MARINATED VEGETABLE SALAD
Serves 8
2 cups (about 8 ounces) sliced fresh mushrooms
1-1/4 cup halved cherry tomatoes
1 cup avocado chunks
1 cup sliced olives
1/2 cup chopped red onion
6 tablespoons red wine vinegar
4 tablespoons olive oil
2 tablespoon fresh parsley
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon dried basil leaves
6 cups cooked jasmine rice, cooled
(3 measuring cups of dry rice)
Red onion rings, for garnish
Combine mushrooms, tomatoes, avocado, olives and onion in
shallow dish. Combine vinegar, oil, parsley, salt and basil in
separate bowl and pour over vegetables. Cover and chill 2 to 3
hours. Add rice: toss lightly. Garnish with red onion rings.
16
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 33
26
INFORMATIONS IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE AVANT D’UTILISER LE CUISEUR AUTOMATIQUE
RUSSELL HOBBS
®
POUR LA PREMIERE FOIS.
• Lire l’ensemble des instructions.
• Ne jamais immerger le Corps de chauffe dans l’eau.
• Ne jamais verser de liquide dans le Corps chauffant. Le verser
uniquement à l’intérieur de la Cuve.
• Ne jamais essayer de forcer le Levier de sélection du Cuiseur
pour le conserver en Mode de Cuisson après que celui-ci se soit
placé sur la position ‘ON/WARM’ (Marche/Maintien au chaud).
• Ne jamais brancher le Cuiseur sans avoir au préalable placé la
Cuve intérieure dans le Corps de chauffe de l’appareil.
• Toujours veiller à ce que la Cuve intérieure contienne du liquide,
ou se tenir prêt à ajouter de l’huile, du beurre ou de la
margarine dans la Cuve dès que le Cuiseur est branché.
• Ne pas oublier que le verre gradué à riz ne constitue pas une
unité de mesure standard. Une fois pleine, il correspond
grossièrement aux trois quart d’un verre.
• Ne jamais mettre les pièces amovibles du Cuiseur au
lave-vaisselle.
• Conserver ces instructions et s’y référer régulièrement.
• Veiller à ne pas ébrécher la Cuve intérieure, en particulier la
partie inférieure. Pour pouvoir cuisiner correctement et produire
les meilleurs résultats possibles, la Cuve intérieure doit être
installée convenablement au-dessus du Thermostat.
• Ne pas laisser des grains de riz ou toute autre particule
alimentaire tomber à l’intérieur du Corps de chauffe ; ils
risqueraient en effet d’empêcher le Thermostat de se loger
contre la partie inférieure de la Cuve Intérieure, ce qui
entraverait le processus de cuisson.
• Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer. Ils risquent d’endommager la finition de la Cuve
Intétieure tout comme du Corps de chauffe.
• Conserver ces instructions et s'y référer régulièrement.
SPANISH RICE AU GRATIN
Serves 4
1 tablespoon olive oil
1/2 cup chopped onion
1/2 cup chopped celery
1/3 cup chopped green pepper
1 pound fresh tomatoes, chopped
1 teaspoon chili powder
1/2 teaspoon Worcestershire sauce
2 cups cooked brown rice
1/2 cup (2 ounces) shredded
cheddar or soy cheese
Heat oil in large skillet over medium-high heat. Saute onion, celery
and pepper until tender-crisp. Add tomatoes, chili powder and
Worcestershire sauce. Stir in rice. Reduce heat; simmer about
5 minutes to blend flavors. Remove from heat. Top with cheese;
replace Stainless Steel Lid, and allow cheese to melt, about
3 minutes.
MEXICAN RICE PITAS
Serves 4
1 small red onion, sliced into thin rings
1 teaspoon olive oil
3 cups cooked brown rice
1/2 cup whole kernel corn
1/2 cup sliced ripe olives (optional)
1/2 cup barbecue sauce
2 tablespoons lime juice
1/2 teaspoon ground cumin
1/2 teaspoon garlic salt
4 whole wheat pita rounds, halved and warmed
8 lettuce leaves
1 large tomato, seeded and chopped
Cook onion in oil in large skillet over medium-high heat until
tender. Add rice, corn, olives, barbecue sauce, lime juice, cumin
and garlic salt; toss until heated. Line each pita half with lettuce
leaf, fill with 1/2 cup hot rice mixture and top with tomato.
17
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 35
25
Poignée du couvercle (Pièce n°20494)
Assemblage du
couvercle en acier
inoxydable
(Pièce n° 20441B)
Orifice d'échappement
de la vapeur
Plateau à vapeur en acier inoxydable (Pièce n° 20446)
Spatule à riz
(Pièce n° 20656)
Levier de sélection du cuiseur
Voyant
de
cuisson
‘COOK’
Verre graduée
(P/N 20655)
Cordon
d’alimentation
Voyant de
maintien au
chaud ‘ON’
Cuve intérieure (Pièce n° 20442)
Corps de chauffe en
Acier inoxydable
Plaque
chauffante
AVANT D’UTILISER LE CUISEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS
Retirer l’ensemble de l’emballage du Cuiseur. Retirer toute
étiquette des surfaces extérieures en acier inoxydable.
Nettoyer la Cuve intérieure, le Plat à vapeur en acier inoxydable,
le Couvercle en acier inoxydable, le Verre gradué à riz et la
Cuillère à riz à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher
soigneusement.
NE PAS IMMERGER LE CORPS CHAUFFANT DU CUISEUR DANS L’EAU
OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
18
No Indicator
Lights are
illuminated.
Water overflows
during cooking.
Make sure the Automatic Rice Cooker is
plugged in.
Check between the Inner Pot and Heating
Plate for any foreign substances. Be sure the
area is clean.
Make sure the Inner Pot is in the Heating Body.
Before cooking, make sure you don’t fill
above top water level.
Make sure Lid is in place and the Steam
Hole is clean before cooking.
Cooked rice is
too dry or not
completely
cooked.
Before cooking, make sure you put enough
water in for the total amount of rice
included.
After cooking, add 1/4 cup water and set
on WARM cooking cycle for 10-15 minutes.
Stir.
Check between the Inner Pot and Heating
Plate for any foreign substances. Be sure the
area is clean.
Cooked rice is
too watery.
Before cooking, make sure you don’t add too
much water for the amount of rice included.
Check between the Inner Pot and Heating
Plate for any foreign substances. Be sure the
area is clean.
Make sure the cooking cycle is not inter-
rupted. If the Power Cord is unplugged, the
unit will not operate and the rice will not cook.
Allow rice to stand for approximately
15 minutes, covered, on WARM before serving.
Symptom Possible Solutions
Trouble Shooting
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 37
24
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON COURT
(Suite)
De plus, le cordon d'alimentation doit : 1) au minimum présenter
des caractéristiques nominales aussi importantes que celles de
l’appareil électroménager 2) être disposé de façon à ne pas
retomber du plan de travail ou de la table où un enfant pourrait
tirer dessus ou trébucher sur ce dernier par mégarde.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il se
peut que votre appareil ne fonctionne pas correctement. Il doit
être branché sur un circuit électrique indépendant.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons de l’achat du Cuiseur à vapeur
Russell Hobbs® Electric comprenant une Cuve intérieure
antiadhérente d’une contenance de 10 verres, un Plat à vapeur
en acier inoxydable et un logement en Acier inoxydable de maintien
au chaud.
L’entretien et nettoyage de votre Cuiseur électrique est d’une facilité
élémentaire. Il suffit de nettoyer ou de rincer l’appareil à l’eau chaude
savonneuse avec une éponge ou un torchon. Ne pas utiliser de laine
d’acier, de tampons à gros grains ou de produits très abrasifs sur une
quelconque partie de la surface. Ces produits sont inutiles et risquent
d’endommager le revêtement.
19
If none of these Trouble Shooting solutions are successful, contact
our Consumer Service Dept. at 800-233-9054 for further advice.
Symptom Possible Solutions
Rice is scorched.
Steam escapes
between Stainless
Steel Lid and Inner
Pot during cooking.
Check between the Inner Pot and
Heating Plate for any foreign substances.
Be sure the area is clean.
Be sure to wash the Inner Pot after
each use.
Be careful not to add easily-scorched
ingredients such as sugar, to the recipe
before cooking.
Check between the Stainless Steel Lid and
Inner Pot for foreign substances, including
rice kernels that may prevent the Stainless
Steel Lid from closing all the way. Be sure the
area is clean.
Warmed rice
smells bad or
discolored.
For best results, don’t use the WARM
option with brown rice. The bran in
unrefined grains can “break down”
when kept at low heat for extended
periods of time, causing an unpleasant
smell and taste.
Make sure the Stainless Steel Lid is
properly centered in position over
Inner Pot when using the WARM
option.
Be sure to wash the Inner Pot after
each use.
Make sure you don’t leave the Serving
Rice Paddle or other plastics in the
Automatic Rice Cooker while it is
cooking or warming.
Trouble Shooting (Continued)
RH_RHRC100A_IB_6-11-02 11/6/02 12:38 PM Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Salton RHRC100A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues