Human Touch Novo XT2 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
17
FRANÇAIS
Fauteuil de massage Human Touch
MD
mode d’emploi et d’entretien
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
humantouch.com
855.794.5660
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
Novo XT2
Human Touch
®
FRANÇAIS
humantouch.com
Vous ne rêvez pas.
C’est bien vous, à votre maximum.
Votre esprit à son plus vif.
Votre corps rajeuni.
Votre âme dynamisée.
Voici la série Human Touch
MD
Ascent.
FRANÇAIS
HT-Novo XT2
Fauteuil de massage Human Touch
MD
MATIN ET SOIR, SALUEZ LA JOURNÉE AVEC UN FAUTEUIL
DE MASSAGE DE LA SÉRIE HUMAN TOUCHMD ASCENT ET
DONNEZ LIBRE COURS À VOTRE PLEIN POTENTIEL.
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
humantouch.com
©2018 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance et droits de propriété intellectuelle en vigueur.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MD
, LLC. ALTEC LANSING et les logos connexes sont
des marques déposées de AL Infinity. Celles-ci sont utilisées sous licence.
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre produit figure dans notre
système, ce qui simplifiera le processus de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
Depuis plus de 35 ans, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie
en changeant la vie de ses clients grâce à des produits et services qui les aident à se
sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur. Élaborés en collaboration
avec des experts du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui
allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une ergonomie intelligente avec une
conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables Perfect Chair
MD
et notre gamme
de solutions innovantes possèdent tous les mêmes attributs en matière de convivialité,
de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à
la plupart des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous
méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux prix dans l’industrie. Ainsi,
Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que
ce soit au niveau professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus
de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human Touch élargit son
leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
Présentant une conception impressionnante et la meilleure performance de
sa catégorie, le Human Touch
®
Novo XT2 offre un massage thérapeutique qui
peut être personnalisé selon votre style de vie. Profitez de l’ultime relaxation en
connectant votre appareil Bluetooth au système sonore de qualité supérieure
Altec Lansing ou utilisez la fonction Sound Soothe intégrée pour vous immerger
complètement dans une variété de pistes sonores issues de la nature. Notre
application téléchargeable vous permet de contrôler le fauteuil à partir d’un
appareil Android ou iOS.
Vous travaillez dur. Vous comprenez l’importance de se revitaliser physiquement
et mentalement pour donner une performance maximum et pour être à votre
meilleur. Votre succès est déterminé par la façon dont vous commencez et
finissez votre journée. Suralimentez votre rituel quotidien grâce au fauteuil de
massage Human Touch série Ascent et vous obtiendrez ainsi un avantage de
haute performance. Le corps rajeuni, vous aurez une plus grande confiance en
vous, plus de motivation et une vivacité d’esprit sans égal.
21
FRANÇAIS
humantouch.com
20
Consignes de mise à la terre :
Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu
d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien
ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur
la figure A. Au cas où une prise correctement mise à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré
sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux trous, tel qu’illustré sur la figure B.
L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par
un électricien qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle
de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au
mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié
afin d’éviter tout danger.
Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées. Gardez
les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche,
de cheveux et de substances semblables.
N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
N’employez pas ce fauteuil à l’eXT2érieur.
Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène
est administrée.
Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des éruptions.
Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie
ou autre structure similaire.
Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.
Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Risque de brûlures graves. N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si
vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de
votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi.
Consultez votre médecin.
Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner
le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer des interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
23
FRANÇAIS
humantouch.com
22
Lors du choix de l’emplacement du Novo XT2, prenez en compte les aspects suivants :
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’abri des rayons directs du soleil ou de toute autre source directe de
chaleur (pour éviter la décoloration).
• Si vous désirez placer l’appareil sur une surface dure, il est recommandé de le poser une moquette ou un tapis doux,
afin d’éviter d’endommager le plancher (minimum 121,9 cm x 71,1 cm).
• Prévoyez de l’espace pour le déploiement du repose-pied : dégagez une zone d’au moins 81,3 cm devant le fauteuil.
Choisissez un emplacement
Dégagement de
32 po
1. Deux personnes doivent pousser le dossier vers le bas et soulever les deux côtés avant. AVERTISSEMENT : Ne pas
soulever le fauteuil par le repose-pied. Ne jamais soulever le repose-pied manuellement.
2. Faites rouler le fauteuil sur ses roulettes jusqu’à l’endroit désiré.
3. Posez doucement le fauteuil sur le plancher : MISE EN GARDE : Le fauteuil ou le plancher risquent d’être
endommagés si vous échappez l’avant du fauteuil.
MISE EN GARDE : Pour éviter de vous blesser ou d’endommager le produit, faire en sorte qu’au moins deux
personnes déplacent le fauteuil.
Déplacez le fauteuil à l’emplacement souhaité
préparez-vous
Chaise
L’assemblage du fauteuil est aisé. Vous n’avez qu’à brancher
le cordon d’alimentation et voilà!
AVERTISSEMENT : NE PAS
SOULEVER LE FAUTEUIL PAR LE
REPOSE-PIED.
Roulette
X
Ouvrez la boîte
Conditions de la garantie
Manuel d’entretien et d’utilisation
Brochure sur la garantie prolongée
Fusibles de rechange (2)
Cordon d’alimentation
25
FRANÇAIS
humantouch.com
24
Maintenant, asseyez-vous à vos aises! Vous êtes sur le point
de faire l’expérience d’un massage tout à fait fantastique.
prenez place
Ajustez l’angle du repose-pied
Ajustez l’angle d’inclinaison
Mettez-le en marche
Appuyez sur le bouton STOP/POWER/RESTORE de la télécommande, puis
utilisez les boutons BACK pour incliner le fauteuil selon l’angle souhaité.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
120 volts mise à la terre.
2. Placez l’interrupteur d’alimentation se trouvant sur le
côté droit du fauteuil en position de marche (On).
3. Assurez-vous que la télécommande est bien en
place dans la poche qui lui est destinée, puis
asseyez-vous.
Utilisez les boutons LEGS pour régler l’angle du repose-pied de façon à ce
que vos pieds se trouvent en bas et que vos mollets exercent une pression
sur la paroi des emplacements de massage pour les mollets.
Si vos mollets n’exercent pas de pression contre l’arrière de l’emplacement de
massage pour les mollets, utiliser les boutons LEGS EXTEND/LEGS RETRACT
pour allonger le dispositif de massage des mollets jusqu’à la position adéquate.
MISE EN GARDE : Ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debout sur le masseur de jambes : vous
risqueriez de vous blesser ou de causer des dommages permanents à votre fauteuil.
Cordon d’alimentation
Port USB intégré
pour charger un
appareil portatif.
27
FRANÇAIS
humantouch.com
26
1. Dans le menu principal, sélectionnez AUTO pour afficher le menu Auto Programs
(programmes auto).
4. Sélectionnez le programme désiré. L’écran Set Shoulder height (définir la hauteur des
épaules) s’affiche.
5. Définissez la hauteur des épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9). Votre
massage sera automatiquement cartographié pour la hauteur d’épaule sélectionnée afin
d’optimiser l’efficacité.
6. Assoyez-vous et profitez d’un massage de première classe!
REMARQUE : Vous pouvez accéder à l’écran Set Shoulder Height (définir la hauteur des épaules)
pendant n’importe quel massage en appuyant sur un des boutons de position sur la télécommande.
AWAKE (RÉVEIL) - Vous réveille et prépare pour la journée.
ENERGIZE (ÉNERGIE - Vous apaise et vous étire de la tête au pied.
PERFORMANCE - Offre un massage à l’air Cloud Touch intense.
RECOVERY (RÉCUPÉRATION) - Met l’accent sur le soulagement de la tension dans le cou et les épaules.
UPPER BACK (PARTIE SUPÉRIEURE DU DOS) - Concentre le massage sur la partie supérieure du dos.
LOWER BACK (PARTIE INFÉRIEURE DU DOS) - Concentre le massage sur la partie inférieure du dos.
DÉMO - Pour une démonstration commentée des fonctions du fauteuil, sélectionnez SETTINGS, puis
BLUETOOTH pour vérifier que le Bluetooth est activé.
SHIATSU - Un massage varié utilisant des intensités douce, moyenne et forte.
SWEDISH (SUÉDOIS) - Un massage modéré utilisant une intensité douce à moyenne.
SPORTS - Un massage qui commence doucement et augmente jusqu’à une forte intensité.
THAÏ - Un massage qui commence avec une forte intensité et qui diminue jusqu’à une faible intensité.
REMARQUE : Le style de massage Energize des programmes automatiques comprend un programme
d’étirement indépendant.
UTILISATION DES PROGRAMMES AUTO
Faites votre choix parmi les 35 programmes automatiques en fonction de vos besoins actuels, ou
configurez votre propre massage en utilisant les écrans de massage manuel. Vous pouvez également
contrôler l’intensité du massage à l’air Cloud Touch. Pour un massage ultra apaisant, activez la
chaleur et connectez votre téléphone intelligent ou tablette au système sonore de qualité supérieure
Altec Lansing. Sinon, sélectionnez Sound Soothe, puis faites votre choix parmi les huit pistes sonores
relaxantes sur le thème de la nature.
Si votre fauteuil fonctionne constamment
pendant plus d’une heure, il peut
surchauffer et s’éteindre; c’est normal.
Laissez-le refroidir pendant 30 minutes
avant de reprendre l’utilisation.
26
prenez les commandes
Stop/Power/Restore Appuyer sur ce bouton:
Pour mettre la télécommande en marche.
Puis, sélectionner STOP pour arrêter
immédiatement le massage.
Sélectionner POWER OFF, puis RESTORE
pour remettre le fauteil en position droite
avant d’en sortir.
FRANÇAIS
Si le fauteuil est inutilisé pendant trois minutes,
l’écran du contrôleur s’éteint automatiquement.
Appuyez sur le bouton Stop / Power / Restore
pour reprendre l’utilisation. Tous les paramètres du
fauteuil sont réinitialisés à la position par défaut.
REMARQUE : Pendant les programmes
automatiques, la longueur de vos jambes est
mesurée automatiquement et le programme
s’ajuste en conséquence.
2. Avant de choisir un programme de massage, s’assurer que vos pieds sont fermement appuyés contre
les espaces de massage pour les pieds/mollets. IMPORTANT : Rapidement après le début du massage,
le masseur pourles pieds/mollets s’allonge/rétracte pour mesurer la longueur de vos jambes. Le programme
utilise ensuite ces données pour personnaliser votre massage selon la longueur de vos jambes. Si vos
pieds ne sont pas fermement appuyés contre la base du masseur pour les pieds/mollets, votre longueur de
jambe ne peut être mesurée et le programme ne fonctionnera pas correctement (par exemple, la
fonction d’étirement ne s’activera pas).
3. Sélectionner le groupe de programmes automatiques souhaité pour afficher la liste des programmes.
Le programme principale s’affiche en haut du groupe, suivi par des variations de ce programme.
Le temps restant dans la séance
de massage actuelle
Les techniques de massage en
cours d’exécution
Indique si la chaleur est activée
Indique si le fauteuil est en
position ZeroG
Indique si le fauteuil est branché à
un appareil Bluetooth
Illustre les zones en cours de massage
Non seulement cet écran pratique montre l’état actuel de chacun des réglages, mais il vous permet aussi
de configurer chaque réglage directement à l’écran. Utilisez les boutons de navigation vers le haut et vers le
bas pour basculer entre les réglages; utilisez les boutons gauche/droite pour procéder au réglage.
MenuAffiche le menu principal.
AutoAffiche le menu Auto Programs
(programmes automatiques). Lorsqu’un
programme automatique fonctionne, appuyer sur
ce bouton pour basculer entre les programmes
automatiques. Le programme actif s’affiche au
haut de l’écran d’état.
ZeroG
®
Appuyez et maintenez enfoncé
pour placer automatiquement le fauteuil en
mode ZeroG, ce qui soulèvera vos pieds plus
haut que votre cœur pour un soulagement
optimal de votre colonne vertébrale.
Legs Retract (rétraction des jambes)
Appuyez et maintenez enfoncé pour
rétracter le repose-pied.
JambesAppuyez et maintenez
enfoncé pour soulever ou abaisser le
repose-pied.
Heat (Chaleur) Appuyez pour activer et
désactiver la chaleur. Lorsque la chaleur est
activée, l’icône de chaleur à l’écran est rouge.
Retour Appuyez ici pour élever ou
abaisser le dossier.
Cloud (Nuage) — Appuyez pour ajuster
l’intensité de Cloud Touch. L’intensité
sélectionnée s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran.
PositionUtilisez ce bouton pour déplacer
les rouleaux de massage à la position
souhaitée lorsque vous profitez d’un Zone
ou Sot. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la rubrique
Modes de massage manuel à la page 28.
Legs Extend (allonger les jambes)
Appuyez et maintenez enfoncé pour
allonger le repose-pied.
Vitesse TLa vitesse de massage du dos (non
configurable lorsque le mode Shiatsu ou Audio Sync
(sync. Audio) est sélectionné).
Cloud TCH L’intensité de la fonction Cloud Touch.
Foot SPD La vitesse du rouleau sous les pieds.
Largeur La portée de massage horizontale du mode
Tap Touch, Percussion ou Shiatsu.
3D —L’intensité du massage du dos (non configurable
pendant un massage des tissus profonds).
L’ÉCRAN D’ÉTAT FONCTIONNE PENDANT LE MASSAGE ET VOUS
FOURNIT AINSI RAPIDEMENT LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
29
FRANÇAIS
humantouch.com
28
REMARQUE : Tous les massages manuels comprennent un massage des pieds/mollets et un massage à l’air Cloud Touch.
UTILISATION DES MODES DE MASSAGE MANUEL
OPTION MODE DESCRIPTION
Pétrissage
Tap Touch
Pétrissage + perc.
Full
Spot
Sync audio
Shiatsu
Percussion
Zone
Mode
Focus
Largeur
Vitesse
Votre dos est pétri par de petits mouvements circulaires appliqués de
chaque côté de votre colonne vertébrale.
Un massage avec tapotements et roulements
Des tapotements rapides alternés le long de la colonne vertébrale stimulent les
muscles et les articulations de la région lombaire. Ce massage reproduit la technique
de massage à percussion employée en médecine sportive dans le cadre de thérapie
musculaire en profondeur.
Concentre le massage sur une zone limitée. Utilisez les boutons Position pour
positionner la zone de massage où vous le voulez. Choisir entre les plages de zone
courte (3 po), moyenne (6 po) et longue (9 po).
Un roulement doux masse le long de votre dos, près de votre colonne vertébrale.
Combine un mouvement de pétrissage circulaire à de rapides tapotements en
mode percussion.
Masse votre corps en entier.
Masse votre dos à un seul endroit. Utilisez les boutons de position pour placer
le massage exactement là où vous le souhaitez.
En mode manuel, ajustez la vitesse du massage (kneading et tap touch).
Ajustez la portée horizontal du massage pendant les modes Tap Touch, Percussion
ou Shiatsu. Les options sont : larges (par défaut), moyennes et étroites.
Lorsque branché à un téléphone intelligent ou à une tablette, il synchronise le
massage avec la musique.
prenez les commandes
UTILISER LES PROGRAMMES « DEEP TISSUE » (TISSUS PROFONDS)
Configurer la ou les zones de concentration et l’intensité
d’un massage Cloud Touch.
CONFIGURATION DE CLOUD TOUCH, HEAT ET AUTRES RÉGLAGES
Le massage Cloud Touch utilise de l’air pour vous masser de la tête aux pieds.
Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs zones de massage Cloud Touch et
définir l’intensité à n’importe quel moment pendant un programme de massage
automatique. Vous pouvez également profiter d’un massage Cloud Touch
indépendemment de tout programme automatique.
1. Dans le menu principal, sélectionner CLOUD TCH pour afficher le menu Cloud Touch.
2. Sélectionner FOCUS, puis sélectionner la ou les zones que vous souhaitez activer.
Vous devez sélectionner une concentration de massage avant de choisir l’intensité.
3. Sélectionner INTENSITY (intensité), puis sélectionner l’intensité d’air souhaitée, ou
sélectionner OFF (arrêt) pour arrêter le massage Cloud Touch.
ASTUCE : Pendant n’importe quel massage, appuyez sur le bouton Cloud sur la
télécommande pour ajuster l’intensité de Cloud Touch. L’intensité sélectionnée
s’affiche à côté de Cloud Tch dans le coin supérieur gauche de l’écran
principal. Pendant n’importe quel massage, appuyer sur le bouton Cloud de la
télécommande pour ajuster l’intensité Cloud Touch.
Programmes « Deep Tissue »
1. Sélectionner l’un des programmes Deep Tissue (tissu profond) suivants :
Deep Stretch (étirement en profondeur) : Étirement du dos intense pour une
pénétration musculaire en profondeur.
Deep Breath (respiration profonde) : synchroniser sa respiration avec le
mouvement rythmique du fauteuil et se détendre dans une profonde méditation.
Deep Soothe (apaisement profond) : se détendre avec l’acupression pour un
massage profond et apaisant.
Personnaliser la cible de votre massage Deep Tissue en sélectionnant l’un des
réglages suivants :
Full: Masse votre corps en entier.
Zone: Concentre le massage sur une zone limitée. Utilisez les boutons Position
pour positionner la zone de massage où vous le voulez. Choisir entre les plages
de zone courte (3 po), moyenne (6 po) et longue (9 po).
Spot: Masse votre dos à un seul endroit. Utilisez les boutons de position pour
placer le massage exactement là où vous le souhaitez.
Dans le menu principal, sélectionnez MANUAL (manuel) pour afficher le menu
des programmes manuels. Dans ce menu vous pouvez personnaliser votre mode
de massage du dos, l’endroit où il doit se concentrer, la largeur et la vitesse.
Si vous n’avez pas encore sélectionné de hauteur pour les épaules dans le menu
des programmes manuels pendant la présente séance de massage, l’écran Set
Shoulder Height (définir la hauteur des épaules) s’affiche. Définissez la hauteur des
épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9). Votre massage sera
automatiquement cartographié pour la hauteur d’épaule sélectionnée afin d’optimiser
l’efficacité.
IMPORTANT : Après avoir sélectionné la hauteur de vos épaules, vous ne pouvez
sélectionner aucun autre réglage manuel jusqu’à ce que l’écran d’état montrant le
mode de massage sélectionné s’affiche dans la partie supérieure, ce qui indique que
le programme est maintenant configuré selon le réglage que vous avez sélectionné.
Utiliser la chaleur du dossier
Le réglage de chaleur par défaut du dossier est Off (désactivé).
Pour activer la chaleur, appuyez sur le bouton HEAT sur la
télécommande ou sélectionnez HEAT dans le menu principal,
puis sélectionnez ON (marche).
31
FRANÇAIS
humantouch.com
30
Connexion d’un appareil au système sonore de qualité supérieure Altec Lansing
Votre fauteuil de massage intègre des haut-parleurs Altec Lansing de qualité
supérieure auxquels vous pouvez vous connecter via Bluetooth. Par défaut, le
réglage Bluetooth est On (activé).
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le
menu Settings.
2. Sélectionner BLUETOOTH, puis vérifier qu’il est défini à On. Le fauteuil de
massage est détectable par votre dispositif.
3. À l’aide de votre appareil, rechercher des appareils BlueTooth et sélectionner
Novo XT2 pour vous connecter. Consultez les instructions de votre dispositif
pour obtenir de plus amples renseignements.
4. Profitez de votre musique favorite ainsi que de votre massage préféré.
Configurer et désactiver la fonction Stretch (étirement)
Vous pouvez régler la direction d’étirement pour vos jambes vers le haut ou
vers le bas. Vous pouvez également désactiver la fonction. Lorsque la fonction
d’étirement est désactivée, les programmes Energize ne comprennent pas la
fonction d’étirement. Lorsque le fauteuil est éteint, puis réactivé, le réglage
d’étirement se réinitialise pour être actif de nouveau.
1. Dans le menu principal, sélectionner SETTINGS (réglages) pour afficher le
menu Settings.
2. Sélectionner STRETCH (étirement), puis le réglage souhaité.
Configuration de la durée du massage
Vous pouvez définir la durée de massage sur 10 (par défaut), 20 ou 30 minutes.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionnez TIME (durée), puis sélectionnez la durée souhaitée pour le
massage.
Choisir une langue
Vous pouvez décider d’afficher l’ensemble du texte d’interface en anglais, en
anglais, en chinois mandarin, en coréen ou en vietnamien.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionner LANGUAGE (langue), puis la langue souhaitée.
Suivre les étapes suivantes pour revenir à l’affichage en anglais si vous
sélectionnez une autre langue que l’anglais et que vous ne la comprenez pas.
1. Éteindre le fauteuil, puis le remettre en marche.
2. Sélectionner l’option du milieu à l’écran pour afficher l’écran Settings (réglages).
3. Sélectionner la cinquième option à l’écran pour afficher les quatre langues sur le
côté droit de l’écran.
4. Sélectionner EN pour revenir à l’affichage en anglais.
Réglage de la vitesse du rouleau sous les pieds
Vous pouvez définir la vitesse du rouleau sous les pieds à slow (lente), medium
(intermédiaire) ou fast (rapide). Il vous est aussi possible de désactiver les rouleaux.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionner FOOT SPD, puis la vitesse souhaitée.
ASTUCE : Utilisez les boutons de navigation sur l’écran principal pour configurer
les réglages dans le coin supérieur gauche.
Régler l’intensité du massage du dos
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Dans le menu principal, sélectionner INTENSITY (intensité), puis choisir
l’intensité de massage du dos souhaitée.
ASTUCE : Utilisez les boutons de navigation sur l’écran principal pour
configurer les réglages dans le coin supérieur gauche.
Configurer le son de la télécommande
Vous pouvez choisir d’entendre ou non, un bip lorsque vous appuyez sur les
boutons de la télécommande.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionner BEEP, puis On (activé) ou Off (désactivé).
Le massage des pieds est trop doux?
Enlevez les semelles adoucissantes d’en
dessous de vos pieds. Pour installer vos
semelles adoucissantes, vous n’avez
qu’à ouvrir les fermetures à glissière
de l’espace de massage pour les pieds/
jambes, retirer les semelles de la base
des espaces de massage, puis fermer les
fermetures à glissière.
Semelles
Base des
espaces de
massage
33
FRANÇAIS
humantouch.com
32
Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 1,3 A
Port USB : 5 V, 500 MA
Dimensions du fauteuil (relevé) : 63 po Lon. x 31 po Lar. x 43 po H
Dimensions du fauteuil (incliné): 71 po Lon. x 31 po Lar. x 38 po H
Dégagement d’inclinaison requis : 12,7 cm
Poids du produit :
123,8 kg
.
Poids de charge maximal : 129,27 kg
*La fiche technique est sujette à modifications sans préavis.
Fiche technique*
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une
brosse douce. Seuls les nettoyants à l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez
localement un shampoing pour meubles ou un détergent mousseux doux. Pour nettoyer les supports d’espace de massage pour les
pieds/mollets, retirer les supports du fauteuil, laver à la main avec du détergent doux, puis faire sécher sur la corde.
Entretien et réparation :
1. La mécanique de ce fauteuil a été conçue et construite afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Environnement d’utilisation et de rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité
2. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer
ou l’endommager.
4. N’utilisez pas et ne rangez pas votre fauteuil dans des températures extrêmes. Les produits rangés au froid
peuvent devoir attendre 48 heures à la température de la pièce avant de bien fonctionner.
5. Le produit doit être utilisé et rangé dans un milieu où le taux d’humidité relative sans condensation varie de 10 % à 80 %.
Trop d’humidité endommagera la mécanique.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
soin et entretien
Vous éprouvez des difficultés? Visitez le www.humantouch.com/troubleshooting-guides ou
contactez notre équipe d’assistance à la clientèle au 800-355-2762 de 6 h à 17 h HNP ou
écrivez-nous à l’adresse courriel [email protected]
Profitez de pistes sonores apaisantes sur
le thème de la nature
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionnez BLUETOOTH et vérifiez que Bluetooth est activé.
3. Dans le menu principal, sélectionnez SOUND SOOTHE.
4. Sélectionnez SOUND, puis faites votre choix parmi huit pistes
sonores relaxantes sur le thème de la nature.
5. Sélectionnez VOLUME pour régler le volume souhaité pour
Sound Soothe.
CONTRÔLEZ VOTRE NOVO XT2 DEPUIS VOTRE TÉLÉPHONE!
Téléchargez l’application du
ou de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Human Touch Novo XT2 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur