Sharper Image Human Touch® Novo XT2 Massage Chair Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
15
FRANÇAIS
Fauteuil de massage Human Touch
MD
mode d’emploi et d’entretien
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
humantouch.com
855.794.5660
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
humantouch.com
Vous ne rêvez pas.
C’est bien vous, à votre maximum.
Votre esprit à son plus vif.
Votre corps rajeuni.
Votre âme dynamisée.
Voici la série Human Touch
MD
Ascent.
FRANÇAIS
Vous travaillez dur. Vous comprenez l’importance de se revitaliser physiquement et
mentalement pour donner une performance maximum et pour être à votre meilleur.
Votre succès est déterminé par la façon dont vous commencez et finissez votre
journée. Surchargez votre rituel quotidien avec un fauteuil de massage de la série
Human Touch
MD
Ascent, et atteignez les hautes performances. Le corps rajeuni,
vous aurez une plus grande confiance en vous, plus de motivation et une vivacité
d’esprit sans égal.
Vous êtes fait pour lui. Que vous relaxiez après une promenade à vélo de 50 milles
ouuneautrecoursede10kilomètres,votrecorpsasoifderajeunissement.En
outre, vous comprenez que le massage est un élément crucial de votre programme
d’exercice physique pour que vos muscles puissent fonctionner correctement.
Le fauteuil de massage Human Touch
®
Novo aide les athlètes de tout niveau à
se préparer et à récupérer des séances d’exercice exténuantes en augmentant
l’oxygénation du sang dans les muscles endoloris et fatigués, pour restaurer le
bien-être naturel plus rapidement.
HT-Novo
Fauteuil de massage Human Touch
MD
MATIN ET SOIR, SALUEZ LA JOURNÉE AVEC UN FAUTEUIL
DE MASSAGE DE LA SÉRIE HUMAN TOUCHMD ASCENT ET
DONNEZ LIBRE COURS À VOTRE PLEIN POTENTIEL.
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
humantouch.com
©2015 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance et droits de propriété intellectuelle en vigueur.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MD
, LLC.
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre produit figure dans notre
système, ce qui simplifiera le processus de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
Depuis plus de 35 ans, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie
en changeant la vie de ses clients grâce à des produits et services qui les aident à se
sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur. Élaborés en collaboration
avec des experts du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui
allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une ergonomie intelligente avec une
conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair
MD
et notre gamme de
solutions innovantes possèdent tous les mêmes attributs en matière de convivialité,
de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à
la plupart des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous
méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux prix dans l’industrie. Ainsi,
Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que
ce soit au niveau professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus
de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human Touch élargit son
leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
19
FRANÇAIS
humantouch.com
18
Consignes de mise à la terre :
Cefauteuildoitêtrebranchésuruncircuitavecmiseàlaterre.Encasdemauvaisfonctionnementoudebris,lamiseàlaterreréduitle
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu
d’uncordond’alimentationdotéd’unconducteuretd’unechedemiseàlaterre.Lachedoitêtrebranchéedansuneprisecorrectement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien
ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Cefauteuilconvientàuncircuitdecourantnominalde120volts.Ilestdotéd’unechedemiseàlaterresemblableàcelleillustréesur
lagureA.Aucasoùuneprisecorrectementmiseàlaterreneseraitpasdisponible,unadaptateurtemporaire,semblableàceluiillustré
surlesguresBetC,peutêtreemployépourbranchercettecheàuneprisedecourantàdeuxtrous,telqu’illustrésurlagureB.
L’adaptateurtemporairenedoitêtreemployéqueletempsqu’ilfaudraàfaireinstalleruneprisecorrectementmiseàlaterre(gureA)par
unélectricienqualié.L’ongletrigidedecouleurvertesortantdel’adaptateurdoitêtrebranchéàuneprisepermanente,telleuncouvercle
de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssontenmarche.Sivoustouchezau
mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouuntechnicienqualié
and’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareildel’alimentationlorsquevousne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Nefaitespasfonctionnercetappareilunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniretcauserunincendie,une
électrocution ou des blessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonneshandicapées.Gardez
les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoiresrecommandéspar
le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilaété
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordond’alimentationcommeunepoignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aérationexemptesdepeluche,
de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpascefauteuilàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygène
est administrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlachedelaprise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentantdeséruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorpsestencontactavecunestructuredeplomberie
ou autre structure similaire.
• Nebranchezcetappareilqu’àuneprisecorrectementmiseàlaterre.ConsultezlesINSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
• Utilisezlessurfaceschauffantesavecprécaution.Risquedebrûluresgraves.N’utilisezpascetappareilsurunezoneépidermiquesensibleousi
vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeretavantdelenettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Unepositiondétendueestnécessaireandebénécierdesavantagesdecefauteuil.Nemettezjamaisdepressionsuraucunepartiede
votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-leimmédiatementetcessezsonemploi.
Consultez votre médecin.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezsonbonfonctionnementaupréalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vousdedisposerd’unespacesufsantpourincliner
le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommercialesannuleralagarantie.
MISE EN GARDE : Cefauteuilestdotéd’undispositifderéinitialisationthermiquedeprotection.Ils’agitd’une
caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.
21
FRANÇAIS
humantouch.com
20
Ouvrez la boîte
Chaise
L’assemblage du fauteuil est aisé. Vous n’avez qu’à brancher
le cordon d’alimentation et la télécommande, et voilà!
Télécommande
Cordon d’alimentation
Lors du choix de l’emplacement du HT-Novo, prenez en compte les aspects suivants :
•Placezl’appareilsurunesurfaceplane,àl’abridesrayonsdirectsdusoleiloudetouteautresourcedirectede
chaleur (pour éviter la décoloration).
•Sivousdésirezplacerl’appareilsurunesurfacedure,ilestrecommandédeleposerunemoquetteouuntapisdoux,
afin d’éviter d’endommager le plancher (minimum 121,9 cm x 71,1 cm).
•Prévoyezdel’espacepourledéploiementdurepose-pied:dégagezunezoned’aumoins81,3cmdevantlefauteuil.
Choisissez un emplacement
Dégagement de
32 po
1. Deux personnes doivent pousser le dossier vers le bas et soulever les deux côtés avant. AVERTISSEMENT : Ne pas
soulever le fauteuil par le repose-pied. Ne jamais soulever le repose-pied manuellement.
2. Faites rouler le fauteuil sur ses roulettes jusqu’à l’endroit désiré.
3. Posez doucement le fauteuil sur le plancher : MISE EN GARDE : Le fauteuil ou le plancher risquent d’être
endommagés si vous échappez l’avant du fauteuil.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures ou d’endommager le fauteuil, deux personnes ou plus devraient
déplacer le fauteuil. Ne déplacez pas le fauteuil si une personne y est assise.
Déplacez le fauteuil à l’emplacement souhaité
Roulette
Raccordez la télécommande et le cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du fauteuil.
2. Branchez le cordon de la télécommande dans la prise se trouvant sur le côté droit du fauteuil, près du siège.
3. Tournez la bague métallique entourant le connecteur de commande dans le sens horaire pour la fixer en place.
Cordon de
télécommande
Cordon d’alimentation
Arrière du fauteuil
préparez-vous
AVERTISSEMENT : NE PAS
SOULEVER LE FAUTEUIL PAR LE
REPOSE-PIED.
X
23
FRANÇAIS
humantouch.com
22
Maintenant, asseyez-vous à vos aises! Vous êtes sur le point
de faire l’expérience d’un massage tout à fait fantastique.
prenez place
Ajustez l’angle du repose-pied
Ajustez l’angle d’inclinaison
Mettez-le en marche
Appuyez sur le bouton STOP/POWER/RESTORE de la télécommande, puis
utilisez les boutons BACK pour incliner le fauteuil selon l’angle souhaité.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
120 volts mise à la terre.
2. Placez l’interrupteur d’alimentation se trouvant sur le
côté droit du fauteuil en position de marche (On).
3. Assurez-vous que la télécommande est bien en
place dans la poche qui lui est destinée, puis
asseyez-vous.
UtilisezlesboutonsLEGS pour régler l’angle du repose-pied de façon à ce
que vos pieds se trouvent en bas et que vos mollets exercent une pression
sur la paroi des emplacements de massage pour les mollets.
Si vos mollets n’exercent pas de pression contre l’arrière de l’emplacement de
massage pour les mollets, utiliser les boutons LEGS EXTEND/LEGS RETRACT
pour allonger le dispositif de massage des mollets jusqu’à la position adéquate.
Ifyourcalvesarenotpressingagainsttherearcalfmassagewell,usethe
LEGS EXTEND/LEGS RETRACT buttons to extend the calf massager until
they are in that position.
MISE EN GARDE : Ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debout sur le masseur de jambes : vous
risqueriez de vous blesser ou de causer des dommages permanents à votre fauteuil.
Cordon d’alimentation
25
humantouch.com
24
1. Dans le menu principal, sélectionnez AUTO pour afficher le menu Auto Programs
(programmes auto).
4. Sélectionnez le programme désiré. L’écran Set Shoulder height (définir la hauteur des
épaules) s’affiche.
5. Définissez la hauteur des épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9). Votre
massage sera automatiquement cartographié pour la hauteur d’épaule sélectionnée afin
d’optimiser l’efficacité.
6. Assoyez-vous et profitez d’un massage de première classe!
REMARQUE : Vous pouvez accéder à l’écran Set Shoulder Height (définir la hauteur des épaules)
pendant n’importe quel massage en appuyant sur un des boutons de position sur la télécommande.
AWAKE (RÉVEIL) - Vous réveille et prépare pour la journée.
ENERGIZE (ÉNERGIE - Vous apaise et vous étire de la tête au pied.
PERFORMANCE - Vous berce doucement tout en vous offrant un massage à l’air Cloud Touch plus intense.
ASTUCE : Pendant tout programme automatique Performance, appuyer sur n’importe quel bouton LEGS
(jambes) ou BACK (dos) pour désactiver le mouvement de balancement.
RECOVERY (RÉCUPÉRATION) - Met l’accent sur le soulagement de la tension dans le cou et les épaules.
UPPER BACK (PARTIE SUPÉRIEURE DU DOS) - Concentre le massage sur la partie supérieure du dos.
LOWER BACK (PARTIE INFÉRIEURE DU DOS) - Concentre le massage sur la partie inférieure du dos.
DÉMO - Démontre toutes les techniques de massage du fauteuil.
SHIATSU - Un massage varié utilisant des intensités douce, moyenne et forte.
SWEDISH (SUÉDOIS) - Un massage modéré utilisant une intensité douce à moyenne.
SPORTS - Un massage qui commence doucement et augmente jusqu’à une forte intensité.
THAÏ - Un massage qui commence avec une forte intensité et qui diminue jusqu’à une faible intensité.
REMARQUE : Le style de massage Energize des programmes automatiques comprend un programme
d’étirement indépendant. Le groupe de programmes automatiques Performance comprend aussi un
programme de balancement indépendant. Le groupe de programmes automatiques Performance comprend
aussi un programme de balancement indépendant.
UTILISATION DES PROGRAMMES AUTO
Faites votre choix parmi 32 programmes Auto selon vos besoins actuels. Sinon, vous pouvez configurer
votre propre massage à l’aide des écrans de massage manuel. Vous pouvez également contrôler
l’intensité du massage à l’air Cloud Touch. Pour un massage ultra-apaisant, activez la chaleur et
branchez votre téléphone intelligent ou votre tablette au système de haut-parleur du fauteuil.
2. Avant de choisir un programme de massage, s’assurer que vos pieds sont fermement appuyés contre
les espaces de massage pour les pieds/mollets. Rapidement après le début du massage, le masseur pour
les pieds/mollets s’allonge/rétracte pour mesurer la longueur de vos jambes. Le programme utilise
ensuite ces données pour personnaliser votre massage selon la longueur de vos jambes. Si vos pieds ne
sont pas fermement appuyés contre la base du masseur pour les pieds/mollets, votre longueur de
jambe ne peut être mesurée et le programme ne fonctionnera pas correctement (par exemple, la
fonction d’étirement ne s’activera pas).
3. Sélectionner le groupe de programmes automatiques souhaité pour afficher la liste des programmes.
Le programme principale s’affiche en haut du groupe, suivi par des variations de ce programme.
Le temps restant dans la séance
de massage actuelle
Les techniques de massage en
cours d’exécution
Indique si la chaleur est activée
Indique si le fauteuil est en
position ZeroG
Indique si le fauteuil est branché à
un appareil Bluetooth
Illustre les zones en cours
de massage
Speed (vitesse) la vitesse actuelle de
massage du dos
Cloud TCH l’intensité actuelle de Cloud
Touch
Width (largeur) la largeur actuelle du
massage du dos
Calf SPDla vitesse actuelle de massage
des pieds/mollets
L’ÉCRAN D’ÉTAT FONCTIONNE PENDANT LE MASSAGE ET VOUS
FOURNIT AINSI RAPIDEMENT LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
MenuAffiche le menu principal.
Utilisezlesboutonsup/down/left/right
(haut/bas/gauche/droite) pour naviguer
dans l’écran, puis appuyez sur OK pour
procéder à la sélection.
AutoAffiche le menu Auto Programs
(programmes automatiques). Lorsqu’un
programme automatique fonctionne, appuyer
sur ce bouton pour basculer entre les
programmes automatiques. Le programme actif
s’affiche au haut de l’écran d’état.
ZeroG
®
Appuyez et maintenez enfoncé
pour placer automatiquement le fauteuil
en mode ZeroG, ce qui soulèvera vos
pieds plus haut que votre cœur pour un
soulagement optimal de votre colonne
vertébrale.
Legs Extend (allonger les jambes)
Appuyez et maintenez enfoncé pour allonger
le repose-pied.
Legs Retract (rétraction des jambes)
Appuyez et maintenez enfoncé
pour rétracter le repose-pied.
JambesAppuyez et
maintenez enfoncé pour soulever
ou abaisser le repose-pied.
Retour Appuyez ici pour élever ou
abaisser le dossier.
Si le fauteuil est inutilisé pendant trois minutes,
l’écran du contrôleur s’éteint automatiquement.
Appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour
rependre le fonctionnement. Tous les paramètres
du fauteuil sont réinitialisés à la position par défaut.
Si votre fauteuil fonctionne constamment
pendant plus d’une heure, il peut
surchauffer et s’éteindre; c’est normal.
Laissez-le refroidir pendant 30 minutes
avant de reprendre l’utilisation.
24
prenez les commandes
Stop/Power/Restore Appuyer sur ce bouton:
• Pourmettrelatélécommandeenmarche.
• Puis,sélectionnerSTOPpourarrêter
immédiatement le massage.
• SélectionnerPOWEROFF,puisRESTORE
pour remettre le fauteil en position droite
avant d’en sortir.
PositionUtilisezceboutonpourdéplacer
les rouleaux de massage à la position
souhaitée lorsque vous profitez d’un Zone
ou Sot. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la rubrique
Modes de massage manuel à la page 26.
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
humantouch.com
26
Dans le menu principal, sélectionnez MANUAL (manuel) pour afficher le menu des
programmes manuels. Dans ce menu vous pouvez personnaliser votre mode de massage du
dos, l’endroit où il doit se concentrer, la largeur et la vitesse.
REMARQUE : Tous les massages manuels comprennent un massage des pieds/mollets et un massage à l’air Cloud Touch.
UTILISATION DES MODES DE MASSAGE MANUEL
OPTION MODE DESCRIPTION
Pétrissage
Tap Touch
Pétrissage + perc.
Full
Spot
Sync audio
Shiatsu
Percussion
Zone
Mode
Focus
Largeur
Vitesse
Votre dos est pétri par de petits mouvements circulaires appliqués de
chaque côté de votre colonne vertébrale.
Unmassageavectapotementsetroulements
Des tapotements rapides alternés le long de la colonne vertébrale stimulent les
muscles et les articulations de la région lombaire. Ce massage reproduit la technique
de massage à percussion employée en médecine sportive dans le cadre de thérapie
musculaire en profondeur.
Concentrelemassagesurunezonelimitée.UtilisezlesboutonsPositionpour
positionnerlazonedemassageoùvouslevoulez.Choisirentrelesplagesdezone
courte (3 po), moyenne (6 po) et longue (9 po).
Unroulementdouxmasselelongdevotredos,prèsdevotrecolonnevertébrale.
Combine un mouvement de pétrissage circulaire à de rapides tapotements en
mode percussion.
Masse votre corps en entier.
Massevotredosàunseulendroit.Utilisezlesboutonsdepositionpourplacer
lemassageexactementlàoùvouslesouhaitez.
Enmodemanuel,ajustezlavitessedumassage(kneadingettaptouch).
Ajustez la portée horizontal du massage pendant les modes Tap Touch, Percussion
ou Shiatsu. Les options sont : larges (par défaut), moyennes et étroites.
Lorsque branché à un téléphone intelligent ou à une tablette, il synchronise le
massage avec la musique.
prenez les commandes
Configurer la ou les zones de concentration et l’intensité
d’un massage Cloud Touch.
CONFIGURATION DE CLOUD TOUCH, HEAT ET AUTRES RÉGLAGES
Utiliser la chaleur du dossier
Configuration de la durée du massage
Le massage Cloud Touch utilise de l’air pour vous masser de la tête aux pieds.
Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs zones de massage Cloud Touch et
définir l’intensité à n’importe quel moment pendant un programme de massage
automatique. Vous pouvez également profiter d’un massage Cloud Touch
indépendemment de tout programme automatique.
Le réglage de chaleur par défaut du dossier est Off (désactivé). Pour activer la chaleur
:
Vous pouvez définir la durée de massage sur 10 (par défaut), 20 ou 30 minutes.
1. Dans le menu principal, sélectionner CLOUD TCH pour afficher le menu Cloud Touch.
2. Sélectionner FOCUS, puis sélectionner la ou les zones que vous souhaitez activer.
Vous devez sélectionner une concentration de massage avant de choisir l’intensité.
3. Sélectionner INTENSITY (intensité), puis sélectionner l’intensité d’air souhaitée, ou
sélectionner OFF (arrêt) pour arrêter le massage Cloud Touch.
1. Dans le menu principal, sélectionnez HEAT (chaleur) pour afficher l’écran Heat.
2. 2. Sélectionner ON (marche)
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le
menu Settings.
2. Sélectionnez TIME (durée), puis sélectionnez la durée souhaitée pour le massage.
ASTUCE : Pendant n’importe quel massage, appuyer sur les bouton gauche/droit de la télécommande pour
ajuster l’intensité Cloud Touch.
Choisir une langue
Vous pouvez décider d’afficher l’ensemble du texte d’interface en anglais, en
chinois mandarin, en coréen ou en vietnamien.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher
le menu Settings.
2. Sélectionner LANGUAGE (langue), puis la langue souhaitée.
Suivre les étapes suivantes pour revenir à l’affichage en anglais si vous sélectionnez
une autre langue que l’anglais et que vous ne la comprenez pas.
1. Éteindre le fauteuil, puis le remettre en marche.
2. Sélectionner la dernière option à l’écran pour afficher l’écran Settings (réglages).
3. Sélectionner la seconde option à l’écran pour afficher les quatre langues sur le côté droit de l’écran.
4. Sélectionner EN pour revenir à l’affichage en anglais.
29
FRANÇAIS
humantouch.com
28
Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 240 watts
Dimensions du fauteuil (relevé) : 63 po Lon. x 31 po Lar. x 43 po H
Dimensions du fauteuil (incliné): 71 po Lon. x 31 po Lar. x 38 po H
Dégagement d’inclinaison requis : 22,86 cm
Poids du produit :
123,8 kg
.
Poids de charge maximal : 129,27 kg
*La fiche technique est sujette à modifications sans préavis.
Fiche technique*
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une
brosse douce. Seuls les nettoyants à l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez
localement un shampoing pour meubles ou un détergent mousseux doux. Pour nettoyer les supports d’espace de massage pour les
pieds/mollets, retirer les supports du fauteuil, laver à la main avec du détergent doux, puis faire sécher sur la corde.
soin et entretien
Entretien et réparation :
1.Lamécaniquedecefauteuilaétéconçueetconstruiteandenenécessiteraucunentretien.Aucunelubrication
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Environnement d’utilisation et de rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité
2. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer
ou l’endommager.
4. N’utilisez pas et ne rangez pas votre fauteuil dans des températures extrêmes. Les produits rangés au froid
peuvent devoir attendre 48 heures à la température de la pièce avant de bien fonctionner.
5.Leproduitdoitêtreutiliséetrangédansunmilieuoùletauxd’humiditérelativesanscondensationvariede10%à80%.
Trop d’humidité endommagera la mécanique.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
Connecter un dispositif au système de haut-parleurs
Configurer le son de la télécommande
Votre fauteuil de massage intègre un système intégré de haut-parleur de qualité
supérieure lequel vous pouvez connecter via BlueTooth. Par défaut, le réglage
BlueTooth est On (activé).
Vous pouvez choisir d’entendre ou non, un bip lorsque vous appuyez sur les boutons de
la télécommande.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le menu
Settings.
2. Sélectionner BEEP, puis On (activé) ou Off (désactivé).
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le
menu Settings.
2. Sélectionner BLUETOOTH, puis vérifier qu’il est défini à On. Le fauteuil de massage
est détectable par votre dispositif.
3. Àl’aidedevotreappareil,rechercherdesappareilsBlueToothetsélectionnerHT-NOVO
pour vous connecter. Consultez les instructions de votre dispositif pour obtenir de plus
amples renseignements.
4. Profitez de votre musique favorite ainsi que de votre massage préféré.
Régler la vitesse des rouleaux de massage des mollets
Configurer et désactiver la fonction Stretch (étirement)
Vous pouvez régler la direction d’étirement pour vos jambes vers le haut ou
vers le bas. Vous pouvez également désactiver la fonction. Lorsque la fonction
d’étirement est désactivée, les programmes Energize ne comprennent pas la
fonction d’étirement. Lorsque le fauteuil est éteint, puis réactivé, le réglage
d’étirement se réinitialise pour être actif de nouveau.
1. Dans le menu principal, sélectionner SETTINGS (réglages) pour afficher le
menu Settings.
2. Sélectionner STRETCH (étirement), puis le réglage souhaité.
Désactiver la fonction de balancement
Si vous préférez un massage sans balancement, vous pouvez désactiver la
fonction de balancement. Lorsque la fonction de balancement est désactivée,
les programmes Performance ne comprennent pas la fonction de balancement.
Lorsque le fauteuil est éteint, puis réactivé, le réglage de balancement se
réinitialise pour être actif de nouveau.
Vous pouvez régler les rouleaux de massage des mollets aux vitesses lente, moyenne
et rapide. Vous pouvez aussi désactiver les rouleaux de massage des mollets.
1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le menu
Settings.
2. Sélectionner CALF SPD, puis la vitesse souhaitée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sharper Image Human Touch® Novo XT2 Massage Chair Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire