STIEBEL ELTRON UP 40/1-8 E Operation Instruction

Taper
Operation Instruction

Ce manuel convient également à

INSTALLATION
ASENNUS
TELEPÍTÉS
INSTALACJA
Wärmepumpen-Solebausatz | Heat pump brine assembly | Kit source primaire pour pompe à chaleur | Lämpöpumppujen
suolavesi-asennussarja | Hőszivattyú hőforrás szerelvénykészlete | Zestaw do solanki pompy ciepła
» WPSB 308 E
» WPSB 312 E
» WPSB 408 E
16 | WPSB
TABLE DES MATIÈRES | INSTALLATION
Remarques générales
INSTALLATION
1. Remarques générales ����������������������� 16
1.1 Repérages utilisés dans cette documentation ���� 16
1.2 Unités de mesure ��������������������������� 16
2. Sécurité ����������������������������������� 16
2.1 Consignes de sécurité générales ��������������� 16
2.2 Prescriptions, normes et directives ������������� 16
2.3 Utilisation conforme ������������������������� 16
3. Description du produit ���������������������� 17
3.1 Fournitures �������������������������������� 17
3.2 WPSB 308 E, WPSB 312 E ���������������������� 17
3.3 WPSB 408 E �������������������������������� 17
4. Pose �������������������������������������� 17
4.1 Kit source primaire �������������������������� 17
4.2 Circulateur ��������������������������������� 18
4.3 Consignes d’installation ���������������������� 18
5. Maintenance et contrôle ��������������������� 18
6. Données techniques ������������������������ 18
6.1 Dimensions �������������������������������� 18
6.2 Exemple de raccordement �������������������� 19
6.3 Schémas des pompes ������������������������ 19
6.4 Tableau de données ������������������������� 20
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
INSTALLATION
1. Remarques générales
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
1.1 Repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques gé-
nérales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dégâts induits, dommages causés à lappareil, à lenvi-
ronnement )
Recyclage de l’appareil
Ce symbole indique une action à entreprendre. Les ac-
tions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.2 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet équipement ne doivent être eectués que par un
installateur qualié.
2.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine
sont employés.
2.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales
et locales.
2.3 Utilisation conforme
Le kit source primaire permet de faire circuler l’eau glycolée
dans le capteur géothermique ou dans la sonde géothermique.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une
utilisation conforme de l’appareil implique le respect de cette
notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
!
français
INSTALLATION
Description du produit
WPSB | 17
3. Description du produit
3.1 Fournitures
Le kit source primaire est livré en 2 unités d’emballage:
- Kit source primaire
- Circulateur haute ecacité
3.2 WPSB 308 E, WPSB 312 E
≈ 730
160
105
105
110
8
7
6
5
1
2
4
3
D0000032332
9
10
11
9
1 Soupape de sécurité avec manomètre et écrou tournant
2 Raccord en T
3 Mamelon de réduction
4 Vase d’expansion à membrane
5 Fixation murale avec accouplement MAG
6 Flexible textile
7 Raccord en T
8 Robinet de remplissage et de vidange
9 Vanne d’arrêt à boisseau
10 Circulateur
11 Fixation murale
3.3 WPSB 408 E
≈ 730
145
75
110
250
D0000032349
9
8
7
6
1
3
5
4
2
10
12
10
11
1 Soupape de sécurité avec manomètre, insert et écrou
tournant
2 Raccord de réduction
3 Raccord en T
4 Mamelon de réduction
5 Vase d’expansion à membrane
6 Fixation murale avec accouplement MAG
7 Flexible textile
8 Raccord en T
9 Robinet de remplissage et de vidange
10 Vanne d’arrêt à boisseau avec nipple de réduction et man-
chon de raccordement
11 Circulateur
12 Fixation murale avec insert, écrou tournant et mamelon
I/A
4. Pose
4.1 Kit source primaire
Le kit source primaire WPSB est livré en pièces détachées et en
composants prémontés.
Tous les composants prémontés sont étanchéiés en usine.
N’oubliez pas les joints d’étanchéité!
Dans l’arrivée/le retour d’eau glycolée, installez impéra-
tivement des tuyaux anti-vibratoires qui amortissent les
vibrations.
INSTALLATION
Maintenance et contrôle
18 | WPSB
4.2 Circulateur
Position de montage
La boîte de raccordement du circulateur ne doit être orientée
ni vers le haut ni vers le bas lors du montage.
26�03�14�0143
!
Dommages matériels
Observez les instructions de la notice d’emploi et
de montage du circulateur.
4.3 Consignes d’installation
L’ensemble des conduites et raccords doivent résister à la cor-
rosion.
Isolez toutes les conduites dans la maison ainsi que les
traversées de mur contre la formation de condensation et
la diusion de vapeur.
Avant la mise en service, eectuez un contrôle d’étanchéi-
té de l’installation à source de chaleur.
!
Dommages matériels
Le circulateur haute ecacité ne doit pas être raccordé
en direct. Utilisez notre kit de montage de relais WPM-
RBS ou un relais externe d’un pouvoir de coupure d’au
moins 10 A/250V CA.
4.3.1 Purge de l’installation à source de chaleur
Lors du remplissage de l’installation à source de chaleur, une
importante quantité d’air arrive, avec l’eau glycolée, dans les
conduites.
Purgez soigneusement l’installation à source de chaleur
après la mise en service.
5. Maintenance et contrôle
5.3.1 Manomètre
Contrôlez, à intervalles réguliers, la pression de service
des installations à source de chaleur. Si celle-ci diminue,
remplissez l’installation avec l’eau glycolée pré-mélangée.
!
Dommages matériels
La pression de service de l’installation à source de
chaleur ne doit pas dépasser la pression maximale
indiquée dans le tableau de données.
6. Données techniques
6.1 Dimensions
6.1.1 WPSB 308 E, WPSB 312 E
≈ 730
160
105
105
110
D0000032332
6.1.2 WPSB 408 E
≈ 730
145
75
110
250
D0000032349
français
INSTALLATION
Données techniques
WPSB | 19
6.2 Exemple de raccordement
1
2
5
6
4
3
26�03�01�0154
1 Distributeur retour deau glycolée
2 Distributeur départ deau glycolée
3 Source de chaleur retour
4 Source de chaleur départ
5 Anti-vibratoire (exibles)
6 Kit source primaire
6.3 Schémas des pompes
6.3.1 UPF 30/1-8 E
0
50
150
1
00
0
1
2
3
4
5
7
8
6
0 2 4 6 8
0 2 4
10
106 8
max.
max.
max.
p- c
min.
min.
1m
3m
4m
5m
6m
7m
2m
222374
UP 30/1-8E
84�03�01�0068
X Débit de refoulement en m
3
/h
Y Hauteur de refoulement en m
Z Puissance électrique absorbée en W
6.3.2 UPF 30/1-12 E
0
2
4
8
10
12
14
6
4 6 60 2 10 12
4 6 60 2 10 12
0
100
300
400
200
max.
max.
max.
p- c
min.
min.
9m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
10m
11m
233055
UP 30/1-12E
84�03�01�0173
X Débit de refoulement en m
3
/h
Y Hauteur de refoulement en m
Z Puissance électrique absorbée en W
6.3.3 UPF 40/1-8 E
0
2
4
6
8
10
0 4 8 12 16
4 8 12 16 20
20
0
0
100
200
300
400
max.
max.
max.
p- c
min.
min.
1m
2m
3m
6m
7m
8m
4m
5m
227422
UP 40/1-8E
84�03�01�0070
X Débit de refoulement en m
3
/h
Y Hauteur de refoulement en m
Z Puissance électrique absorbée en W
INSTALLATION
Données techniques
20 | WPSB
6.4 Tableau de données
WPSB 308 E WPSB 312 E WPSB 408 E
222375 232883 232884
Données électriques
Tension nominale V 230 230 230
Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE
Fréquence Hz 50 50 50
Versions
Type de circulateur Stratos Para 30/1-8 E Stratos Para 30/1-12 E Stratos Para 40/1-8 E
Dimensions
Vase d’expansion à membrane l 25 25 25
Raccordements
Raccordement pompe à chaleur G 1 1/4 G 1 1/4 G 1 1/4
Raccordement côté source primaire G 1 1/4 G 1 1/4 G 1 1/4
Valeurs
Pression d’admission MPa 0,15 0,15 0,15
Soupape de sécurité bar 2,5 2,5 2,5
Débit volumique m³/h 2,0 2,0 4,0
Hauteur manométrique max. m 7,0 11,0 8,0
français
WPSB | 21
Garantie | environnement et recyclaGe
Garantie
Les conditions de garantie de nos liales allemandes ne s’appli-
quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire,
c’est la liale chargée de la distribution de nos produits dans le
pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle
garantie ne pourra cependant être accordée que si la liale a
publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé
aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux confor-
mément à la réglementation nationale.
Garantie
environnement et recyclaGe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIEBEL ELTRON UP 40/1-8 E Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
Ce manuel convient également à