PNI H1073A Electric Lock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PNI H1073A
Electric lock / Електрическа ключалка / Elektrisches Schloss / Cerradura
eléctrica / Serrure électrique / Elektromos zár /
Serratura elettrica / Elektrisch slot / Zamek elektryczny / Yala electromagnetica
EN User manual ......................................................... 3
BG Ръководство за употреба ...................................... 5
DE Benutzerhandbuch .............................................. 7
ES Manual de usuario .............................................. 9
FR Manuel utilisateur ................................................ 11
HU Használati utasítás .............................................. 13
IT Manuale utente ................................................... 15
NL Handleiding ......................................................... 17
PL Instrukcja obsługi ................................................ 19
RO Manual de utilizare .............................................. 21
3User manual
English
1. FUNCTIONS:
• It supports electrical control or hand operation.
• It is compatible with door phones or access control systems.
2. INSTALLATION:
Use the included screws to install the lock body, the cylinder and the door holder. At least 5 mm
installation distance from lock body to door holder is recommended.
The cylinder should be mounted on the external side of the door using the included accessories. The
axis of the cylinder must pass through the door up to the dedicated slot in the lock body (on the other
side of the door). To open the lock, it is enough turn the key in the cylinder.
• The spring can be adjusted according to the weight of the door.
• Use a 7 - 12 d.c. voltage and a power higher than 12 W to open the lock.
• By pushing the button, the electric lock unlocks after 1 second.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm FOR LEFT HANDED DOORS
EDGE OF THE DOOR
DOOR SASH
CENTER OF THE HOLE FOR THE CYLINDER AXIS
FOR RIGHT HANDED DOORS
SCREWS HOLES FOR LOCK FIXING
NOTES:
• The maximum continuous power supply time for unlocking the lock must not exceed 3 seconds. The
lock is not dependent on polarity.
• For safety, please use powdery lubricant for the cylinder.
User manual 4
English
4. EXAMPLE OF INSTALLATION SCHEME:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Electric lock (PNI H1073A)
B - Access control keypad (eg. PNI DK220, PNI DK110)
C- Switching power supply (eg. PNI ST3.4A)
D - Access button (eg. PNI PB410)
NOTE: The lock installation must be performed by specialized personnel only.
5. RECOMMENDED COPPER WIRE:
Section mm2Diameter Ø Length m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. TECHNICAL DETAILS:
Electric lock outer housing material Steel
Cylinder and latch material Brass
Operating voltage (only impulse) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A
Lifespan at least 200.000 actions
Recommended door thickness 35 - 50 mm
Included keys Yes, 3 pcs.
Dimensions 125 x 101 x 39 mm
Operating temperature -26°C ~ +80°C
Ръководство за употреба
Български
5
1. Функции:
• Поддържа електрическо управление или ръчно управление.
• Съвместим е с домофони или системи за контрол на достъпа.
• Може да се монтира в жилищни или търговски сгради, хотели, складове, училища и др.
2. Монтаж:
Използвайте включените винтове, за да монтирате корпуса на ключалката, цилиндъра и
държача на вратата. Препоръчва се най-малко 5 mm разстояние за монтаж от тялото на
ключалката до държача на вратата.
Цилиндърът трябва да се монтира от външната страна на вратата с помощта на включените
аксесоари. Оста на цилиндъра трябва да преминава през вратата до специалния слот в тялото
на ключалката (от другата страна на вратата). За да отворите ключалката, достатъчно е да
завъртите ключа в цилиндъра.
• Пружината може да се регулира според теглото на вратата.
Използвайте 7 - 12 d.c. напрежение и мощност по-висока от 12 W. С натискане на бутона
електрическата ключалка се отключва след 1 секунда.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm ЗА ЛЕВИ ВРАТИ
РЪБА НА ВРАТАТА КРИЛО НА
ВРАТАТА
ЦЕНТЪР НА ОТВОРА ЗА ОСТА НА ЦИЛИНДЪРА
ЗА ДЕСНИ ВРАТИ
ОТВОРИ ЗА ВИНТОВЕ ЗА ФИКСИРАНЕ НА КЛЮЧАЛКАТА
бележки:
• Максималното продължително време на захранване за отключване на ключалката не трябва
да надвишава 3 секунди. Заключването не зависи от полярността.
• За безопасност, моля, използвайте прахообразна смазка за цилиндъра.
Ръководство за употреба
Български
6
4. ПРИМЕРНА СХЕМА ЗА МОНТАЖ:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Електрическа брава (PNI H1073A)
B - Клавиатура за контрол на достъпа (напр. PNI DK220, PNI DK110)
C- импулсно захранване (напр. PNI ST3.4A)
D - Бутон за достъп (напр. PNI PB410)
ЗАБЕЛЕЖКА: Монтажът на ключалката трябва да се извършва само от специализиран
персонал.
5. ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА МЕДНА ТЕЛ:
Раздел mm2Диаметър Ø Дължина m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. ТЕХНИЧЕСКИ ПОДРОБНОСТИ:
Материал на тялото Стомана
Материал на цилиндъра и ключалката месинг
Работно напрежение (само импулсно) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A
Продължителност на живота поне 200 000 действия
Препоръчителна дебелина на вратата 35 - 50 mm
Включени ключове Да, 3 бр.
Размери 125 x 101 x 39 mm
Работна температура -26°C ~ +80°C
Benutzerhandbuch
Deutsche
7
1. Funktionen:
• Es unterstützt elektrische Steuerung oder Handbetrieb.
• Es ist mit Türtelefonen oder Zugangskontrollsystemen kompatibel.
• Es kann in Wohn- oder Geschäftsgebäuden, Hotels, Lagern, Schulen usw. montiert werden.
2. Installation:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Schlosskörper, den Zylinder und den Türhalter
zu montieren. Mindestens 5 mm Montageabstand vom Schlosskörper zum Türhalter wird empfohlen.
• Der Zylinder sollte mit dem mitgelieferten Zubehör an der Außenseite der Tür montiert werden. Die
Achse des Zylinders muss durch die Tür bis zum dafür vorgesehenen Schlitz im Schlosskörper (auf
der anderen Seite der Tür) verlaufen. Um das Schloss zu önen, genügt es, den Schlüssel im Zylinder
zu drehen.
• Die Feder kann entsprechend dem Gewicht der Tür eingestellt werden.
Verwenden Sie einen 7 - 12 d.c. Spannung und einer Leistung von mehr als 12 W. Durch Drücken
der Taste wird das Elektroschloss nach 1 Sekunde entriegelt.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm FÜR LINKSHÄNDERTÜREN
RAND DER TÜR TÜRFLÜGEL
CEINTRITT DER BOHRUNG FÜR DIE ZYLINDERACHSE
FÜR RECHTS ANGESCHLAGENE TÜREN
SCHRAUBENLÖCHER FÜR SCHLOSSBEFESTIGUNG
Anmerkungen:
• Die maximale Dauerstromversorgungszeit zum Entriegeln des Schlosses darf 3 Sekunden nicht
überschreiten. Die Verriegelung ist polaritätsunabhängig.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen bitte pulverförmiges Schmiermittel für den Zylinder.
Benutzerhandbuch
Deutsche
8
4. BEISPIEL EINES INSTALLATIONSSCHEMAS:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Elektroschloss (PNI H1073A)
B - Zutrittskontrolltastatur (z. B. PNI DK220, PNI DK110)
C- Schaltnetzteil (z. B. PNI ST3.4A)
D - Zugristaste (z. B. PNI PB410)
HINWEIS: Die Installation des Schlosses darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
5. EMPFOHLENER KUPFERDRAHT:
Abschnitt mm2Durchmesser Ø Länge m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. TECHNISCHE DETAILS:
Körpermaterial Stahl
Zylinder- und Riegelmaterial Messing
Betriebsspannung (nur Impuls) 0,5 - 3 s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3,5A
Lebensdauer Mindestens 200.000 Aktionen
Empfohlene Türstärke 35 - 50 mm
Inklusive Schlüssel Ja, 3 Stk.
Maße 125 x 101 x 39 mm
Betriebstemperatur -26 °C ~ +80 °C
Manual de usuario
Español
9
1. Funciones:
Admite control eléctrico o manual.
• Es compatible con porteros automáticos o sistemas de control de acceso.
• Se puede montar en edicios residenciales o comerciales, hoteles, almacenes, escuelas, etc.
2. Instalación:
Utilice los tornillos incluidos para instalar el cuerpo de la cerradura, el cilindro y el soporte de la
puerta. Se recomienda una distancia de instalación de al menos 5 mm desde el cuerpo de la cerradura
hasta el soporte de la puerta.
El cilindro debe montarse en el lado externo de la puerta utilizando los accesorios incluidos. El
eje del cilindro debe pasar a través de la puerta hasta la ranura correspondiente en el cuerpo de la
cerradura (al otro lado de la puerta). Para abrir la cerradura, basta con girar la llave en el cilindro.
• El resorte se puede ajustar según el peso de la puerta.
Utilice una fuente de alimentación de 7V- 12V c.c. y una potencia superior a 12 W. Al presionar el
botón, la cerradura eléctrica se desbloquea después de 1 segundo.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm PARA PUERTAS ZURDAS
BORDE DE LA PUERTA PUERTA
CENTRO DEL AGUJERO PARA EL EJE DEL CILINDRO
PARA PUERTAS DIESTRAS
AGUJEROS DE TORNILLOS PARA LA FIJACIÓN DE LA CERRADURA
Notas:
El tiempo máximo de suministro continuo de energía para desbloquear la cerradura no debe exceder
los 3 segundos. La cerradura no depende de la polaridad.
• Por seguridad, utilice lubricante en polvo para el cilindro.
Manual de usuario
Español
10
4. EJEMPLO DE ESQUEMA DE INSTALACIÓN:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Cerradura eléctrica (PNI H1073A)
B - Teclado de control de acceso (por ejemplo, PNI DK220, PNI DK110)
C- Fuente de alimentación conmutada (por ejemplo, PNI ST3.4A)
D - Botón de acceso (ej. PNI PB410)
NOTA: La instalación de la cerradura debe ser realizada únicamente por personal especializado..
5. ALAMBRE DE COBRE RECOMENDADO:
Sección mm2Diámetro Ø Longitud m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. DETALLES TÉCNICOS:
Material Acero
Material del cilindro y pestillo Latón
Tensión de servicio (solo impulso) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V c.c. / 2 - 3.5A
Esperanza de vida al menos 200.000 acciones
Espesor de puerta recomendado 35 - 50mm
llaves incluidas Sí, 3 piezas.
Dimensiones 125 x 101 x 39 mm
Temperatura de funcionamiento -26°C ~ +80°C
Manuel utilisateur
Français
11
1. Fonctions:
• Il prend en charge le contrôle électrique ou le fonctionnement manuel.
• Il est compatible avec les interphones ou les systèmes de contrôle d’accès.
• Il peut être monté dans des bâtiments résidentiels ou commerciaux, des hôtels, des entrepôts, des
écoles, etc.
2. Mise en place:
Utilisez les vis fournies pour installer le corps de la serrure, le cylindre et le support de porte.
Une distance d’installation d’au moins 5 mm entre le corps de la serrure et le support de porte est
recommandée.
• Le cylindre doit être monté sur le côté extérieur de la porte à l’aide des accessoires inclus. L’axe du
cylindre doit traverser la porte jusqu’à la fente dédiée dans le corps de la serrure (de l’autre côté de la
porte). Pour ouvrir la serrure, il sut de faire tourner la clé dans le barillet.
• Le ressort peut être ajusté en fonction du poids de la porte.
• Utilisez un tension de 7V - 12V d.c. et une puissance supérieure à 12 W. En appuyant sur le bouton,
la serrure électrique se déverrouille après 1 seconde.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm POUR PORTES À GAUCHE
BORD DE LA PORTE CHÂSSIS
DE PORTE
CENTRE DU TROU POUR L'AXE DU CYLINDRE
POUR PORTES À DROITE
TROUS DE VIS POUR LA FIXATION DE LA SERRURE
Remarques:
• Le temps maximum d’alimentation continue pour le déverrouillage de la serrure ne doit pas
dépasser 3 secondes. Le verrou ne dépend pas de la polarité.
• Pour plus de sécurité, veuillez utiliser un lubriant en poudre pour le cylindre.
Manuel utilisateur
Français
12
4. EXEMPLE DE SCHÉMA D’INSTALLATION:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Serrure électrique (PNI H1073A)
B - Clavier de contrôle d’accès (ex. PNI DK220, PNI DK110)
C- Alimentation à découpage (ex. PNI ST3.4A)
D - Bouton d’accès (ex. PNI PB410)
REMARQUE: L’installation de la serrure doit être eectuée uniquement par du personnel
spécialisé.
5. FIL DE CUIVRE RECOMMANDÉ:
Section mm2Diamètre Ø Longueur m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. DÉTAILS TECHNIQUES:
Matériau Acier
Matériau du cylindre et du loquet Laiton
Tension de fonctionnement (uniquement impulsion) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A
Durée de vie Au moins 200.000 actions
Épaisseur de porte recommandée 35 - 50 millimètres
Clés incluses Oui, 3 pièces.
Dimensions 125 x 101 x 39 mm
Température de fonctionnement -26°C ~ +80°C
Használati utasítás
Magyar
13
1. Funkciók:
• Támogatja az elektromos vezérlést vagy a kézi működtetést.
• Kompatibilis kaputelefonokkal vagy beléptető rendszerekkel.
• Felszerelhető lakó- vagy kereskedelmi épületekbe, szállodákba, raktárakba, iskolákba stb.
2. Telepítés:
• A mellékelt csavarokkal szerelje be a zártestet, a hengert és az ajtótartót. A zártest és az ajtótartó
között legalább 5 mm beépítési távolság javasolt.
A hengert az ajtó külső oldalára kell felszerelni a mellékelt tartozékok segítségével. A henger
tengelyének át kell haladnia az ajtón egészen a zártestben lévő erre a célra kialakított nyílásig (az ajtó
másik oldalán). A zár kinyitásához elegendő a kulcsot elforgatni a hengerben.
A rugó az ajtó súlyának megfelelően állítható.
Használjon 7-12 d.c. feszültség és 12 W-nál nagyobb teljesítmény. A gomb megnyomásával az
elektromos zár 1 másodperc múlva kiold
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm BALKEZES AJTÓKHOZ
AZ AJTÓ SZÉLE
AJTÓSZÁRNY
A HENGERTENGELY FURATÁNAK KÖZEPE
JOBBKEZES AJTÓKHOZ
CSAVAR LYUKAK A ZÁR RÖGZÍTÉSÉHEZ
Megjegyzések:
A maximális folyamatos áramellátási idő a zár feloldásához nem haladhatja meg a 3 másodpercet.
A zár nem függ a polaritástól.
A biztonság érdekében használjon por alakú kenőanyagot a hengerhez.
Használati utasítás
Magyar
14
4. Példa a telepítési sémára:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A – Elektromos zár (PNI H1073A)
B – Beléptető billentyűzet (pl. PNI DK220, PNI DK110)
C- Kapcsoló tápegység (pl. PNI ST3.4A)
D – Hozzáférési gomb (pl. PNI PB410)
MEGJEGYZÉS: A zár felszerelését csak szakképzett személyzet végezheti.
5. AJÁNLOTT RÉZDRÓT:
Szakasz mm2Átmérő Ø Hossz m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. MŰSZAKI ADATOK:
Test anyaga Acél
Henger és retesz anyaga Sárgaréz
Üzemi feszültség (csak impulzus) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3,5A
Élettartam legalább 200 000 művelet
Ajánlott ajtóvastagság 35-50 mm
Mellékelt kulcsok Igen, 3 db.
Méretek 125 x 101 x 39 mm
Üzemi hőmérséklet -26°C ~ +80°C
Manuale dell’utente
Italiano
15
1. Funzioni:
• Supporta il controllo elettrico o il controllo manuale.
• È compatibile con citofoni o sistemi di controllo accessi.
• Può essere montato in edici residenziali o commerciali, hotel, magazzini, scuole, ecc.
2. Installazione:
• Utilizzare le viti in dotazione per installare il corpo della serratura, il cilindro e il fermo della porta. Si
consiglia una distanza di installazione di almeno 5 mm dal corpo della serratura al fermo della porta.
Il cilindro va montato sul lato esterno della porta utilizzando gli accessori in dotazione. L’asse del
cilindro deve passare attraverso l’anta no all’apposita fessura nel corpo serratura (dall’altro lato
dell’anta). Per aprire la serratura è suciente ruotare la chiave nel cilindro.
• La molla può essere regolata in base al peso della porta.
Utilizzare una tensione di 7 - 12 d.c. e una potenza superiore a 12 W. Premendo il pulsante
l’elettroserratura si sblocca dopo 1 secondo.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm PER PORTE SULLA SINISTRA
BORDO DELLA PORTA BATTENTE
DELLA PORTA
CENTRO DEL FORO PER L'ASSE DEL CILINDRO
PER PORTE SULLA DESTRA
FORI PER VITI PER FISSAGGIO SERRATURA
Note:
• Il tempo massimo di alimentazione continuativa per lo sblocco della serratura non deve superare i 3
secondi. Il blocco non dipende dalla polarità.
• Per motivi di sicurezza, utilizzare un lubricante in polvere per il cilindro.
Manuale dell’utente
Italiano
16
4. ESEMPIO DI SCHEMA DI INSTALLAZIONE:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Serratura elettrica (PNI H1073A)
B - Tastiera di controllo accessi (es. PNI DK220, PNI DK110)
C- Alimentatore switching (es. PNI ST3.4A)
D - Pulsante di accesso (es. PNI PB410)
NOTA: L’installazione della serratura deve essere eseguita solo da personale specializzato.
5. FILO DI RAME CONSIGLIATO:
Sezione mm2Diametro Ø Lungezza m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. DETTAGLI TECNICI:
Materiale corpo serratura Acciaio
Materiale del cilindro Brass
Tensione di esercizio (solo impulso) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A
Durata di vita at least 200.000 actions
Spessore della porta consigliato 35 - 50 mm
Chiavi incluse Yes, 3 pcs.
Dimensioni 125 x 101 x 39 mm
Temperatura di esercizio -26°C ~ +80°C
Gebruikershandleiding
Nederlands
17
1. Functies:
• Het ondersteunt elektrische bediening of handbediening.
• Het is compatibel met deurtelefoons of toegangscontrolesystemen.
• Het kan worden gemonteerd in residentiële of commerciële gebouwen, hotels, magazijnen, scholen
enz.
2. Installatie:
• Gebruik de meegeleverde schroeven om het slotlichaam, de cilinder en de deurhouder te monteren.
Een installatieafstand van minimaal 5 mm van slotlichaam tot deurhouder wordt aanbevolen.
De cilinder dient met de meegeleverde accessoires aan de buitenzijde van de deur te worden
gemonteerd. De as van de cilinder moet door de deur gaan tot aan de daarvoor bestemde gleuf in het
slotlichaam (aan de andere kant van de deur). Om het slot te openen volstaat het om de sleutel in de
cilinder te draaien.
• De veer kan worden aangepast aan het gewicht van de deur.
Gebruik een 7 - 12 d.c. spanning en een vermogen hoger dan 12 W. Door op de knop te drukken,
wordt het elektrische slot na 1 seconde ontgrendeld.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm VOOR LINKSHANDIGE DEUREN
RAND VAN DE DEUR
DEUR SJERP
MIDDEN VAN HET GAT VOOR DE CILINDERAS
VOOR RECHTSHANDIGE DEUREN
SCHROEFGATEN VOOR SLOTBEVESTIGING
Opmerkingen:
• De maximale continue stroomtoevoertijd voor het ontgrendelen van het slot mag niet langer zijn
dan 3 seconden. Het slot is niet polariteitsafhankelijk.
• Gebruik voor de veiligheid poedervormig smeermiddel voor de cilinder.
Gebruikershandleiding
Nederlands
18
4. VOORBEELD VAN INSTALLATIESCHEMA:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Elektrisch slot (PNI H1073A)
B - Toetsenbord voor toegangscontrole (bijv. PNI DK220, PNI DK110)
C- Schakelende voeding (bijv. PNI ST3.4A)
D - Toegangsknop (bijv. PNI PB410)
OPMERKING: De installatie van het slot mag alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd
personeel.
5. AANBEVOLEN KOPERDRAAD::
Sectie mm2Diameter Ø Lengte m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. TECHNISCHE DETAILS:
Lichaams materiaal Staal
Cilinder- en vergrendelingsmateriaal Messing
Bedrijfsspanning (alleen impuls) 0,5 - 3s @ 7 - 12 V gelijkstroom / 2 - 3,5A
Levensduur minimaal 200.000 acties
Aanbevolen deurdikte 35 - 50 mm
Meegeleverde sleutels Ja, 3 stuks.
Dimensies 125 x 101 x 39 mm
Bedrijfstemperatuur -26°C ~ +80°C
Instrukcja obsługi
Polskie
19
1. Funkcje:
• Obsługuje sterowanie elektryczne lub obsługę ręczną.
• Jest kompatybilny z domofonami lub systemami kontroli dostępu.
Może być montowany w budynkach mieszkalnych lub komercyjnych, hotelach, magazynach,
szkołach itp.
2. Instalacja:
Użyj dołączonych śrub do zamontowania korpusu zamka, wkładki i uchwytu drzwi. Zalecana jest
odległość montażowa co najmniej 5 mm od korpusu zamka do uchwytu drzwi.
• Wkładkę należy zamontować po zewnętrznej stronie drzwi za pomocą dołączonych akcesoriów. Oś
wkładki musi przechodzić przez drzwi do wydzielonej szczeliny w korpusie zamka (po drugiej stronie
drzwi). Aby otworzyć zamek wystarczy przekręcić klucz w cylindrze.
• Sprężynę można regulować w zależności od ciężaru drzwi.
• Użyj 7-12 d.c. napięcie i moc wyższa niż 12 W. Po naciśnięciu przycisku elektrozamek odblokowuje
się po 1 sekundzie.
126 mm
5 mm
60 mm
17 mm
11 mm
25 mm
102 mm
12 mm
15 mm DLA DRZWI LEWYCH
KRAWĘDŹ DRZWI SKRZYDŁO
DRZWI
ŚRODEK OTWORU NA OŚ CYLINDRA
DLA DRZWI PRAWORĘCZNYCH
OTWORY NA ŚRUBY DO MOCOWANIA ZAMKA
Uwagi:
• Maksymalny czas ciągłego zasilania do odblokowania zamka nie może przekraczać 3 sekund.
Zamek nie jest zależny od polaryzacji.
• Ze względów bezpieczeństwa do cylindra używaj smaru w proszku.
Instrukcja obsługi
Polskie
20
4. PRZYKŁADOWY SCHEMAT INSTALACJI:
COM
NO
+12V
- GND
A
B
C
D
A - Elektrozamek (PNI H1073A)
B - Klawiatura kontroli dostępu (np. PNI DK220, PNI DK110)
C- Zasilacz impulsowy (np. PNI ST3.4A)
D - Przycisk dostępu (np. PNI PB410)
UWAGA: Montaż zamka może wykonywać wyłącznie wyspecjalizowany personel.
5. ZALECANY DRUT MIEDZIANY:
Sekcja mm2Średnica Ø Długość m
0,30 0,6 8
0,5 0,8 15
11,2 25
1,5 1,4 40
2,5 1,8 60
6. SZCZEGÓŁY TECHNICZNE:
Materiał korpusu Stal
Materiał cylindra i zatrzasku Mosiądz
Napięcie robocze (tylko impuls) 0,5 - 3 s @ 7 - 12 V d.c. / 2 - 3,5A
Długość życia co najmniej 200 000 działań
Zalecana grubość drzwi 35 - 50 mm
Dołączone klucze Tak, 3 szt.
Wymiary 125x101x39mm
Temperatura robocza -26°C ~ +80°C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

PNI H1073A Electric Lock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur